412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Упит » На грани веков. Части I и II » Текст книги (страница 29)
На грани веков. Части I и II
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:42

Текст книги "На грани веков. Части I и II"


Автор книги: Андрей Упит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 32 страниц)

Лучше уж по-прежнему смотреть поверх людских голов.

– Жили мы вместе и вместе нам оставаться, – так судили бог и промысел. Все мы сыны этой земли: вы, крестьяне, и мы, дворяне. Все остальные – только пришельцы, бродяги, коих не беспокоит преуспеяние нашей земли. Вы ждете спасения от шведов, потому что они прижимают помещиков, в которых вы видите своих врагов. Слепцы, слепцы! У нас они отнимают имения, но разве вас после этого отпускают на волю? В свое время Карл Одиннадцатый предложил лифляндским помещикам освободить крестьян, но теперь, когда они думают, что уселись здесь на вечные времена, они об этом и не помышляют. С чего бы и помышлять? Разве в казенных имениях не нужны рабы и даровые работники? Глупцы вы, а они делают вас глупцами вдвойне. Что мы у вас берем, то остается в нашей собственной стране, а куда уходит то, что вы платите шведам? Оно плывет в карманы их торговцев, у них мошна разве что не лопается, а немцам, голландцам и датчанам приходится бежать из Риги. Морем все добро уходит в Швецию, чтобы их король мог собирать войско, корабли строить и отправляться в новые грабительские походы.

Ему показалось, что толпа как-то подалась назад. Но, очевидно, это та самая дымка, которую солнце отгоняло все дальше в закоулок между конюшнями и каретником. Откуда-то вынырнула голова, похожая на голову Яна-поляка, вскинулись его костлявые, как у пугала, руки. Курт услышал странный приглушенный шепот:

– Молчи, несчастный! Придержи язык!

Ему придержать язык, когда он еще только начал говорить о том, что все время было на уме, о том, что является самым главным и важным! Он откинул голову и протянул руку.

– Разбойники – эти шведы, говорю я вам, и вожак этой разбойничьей шайки – их король. Вы еще увидите и такие кнуты, которые я будто бы привез в своих мешках. Уже и теперь в Риге вешают крестьян, как старых собак. Но я не хочу обманывать вас, мне нужно ваше полное доверие. Поэтому я не говорю, что мы восстаем лишь потому, чтобы вас защитить. Свои имения, свои наследственные, еще Сигизмундом Августом скрепленные права мы прежде всего хотим отстоять, а вместе с этим и вас тоже. У нас одно отечество – совместно двинемся на борьбу за него. Идите теперь по домам и ждите, когда дворяне позовут. Как только я позову, будьте готовы и выходите…

Что-то ткнулось ему в спину. Курт обернулся. Лошадиная морда со злобно прижатыми ушами и закушенными, покрытыми пеной удилами. Над нею возвышался всадник с закрученными усами и острой бородкой, с обнаженным палашом в руке. За ним остальные – со вскинутыми мушкетами и седой офицер, который, вытянув руку, что-то кричал на чужом языке.

Скамья покачнулась. Курт соскользнул на землю. Но молниеносно сообразил, что еще одно мгновение принадлежит ему. Обернувшись, выкрикнул так, что у самого зазвенело в ушах:

– Люди! Хватайте колья! Бейте этих псов!

Но заметил лишь, что люди рассыпаются, как цыплячий выводок, когда на него нападает коршун. Женщины вопили, мужчины, убегая, выли от страха. Каждый норовил спрятаться в какой-нибудь угол. Тут у Курта опустились руки, он съежился, стал тщедушным и жалким. Второй его возглас был уже не криком, а скорее хриплым стоном:

– Проклятый народ!.. Барон Геттлинг, ты все же был прав…

Два сильных человека ухватили его, зажав в железные тиски. Поволокли на середину двора, поставили на ноги, сами с палашами в руках отступили на шаг.

Офицер сказал толмачу:

– Спроси у него, он один здесь в замке или еще кто-нибудь есть?

Толмач вытянулся на голову выше своего начальника.

– Офицер велел спросить, один ли ты здесь, не хоронится ли в замке еще какая-нибудь немецкая собака вроде тебя?

Курт еле стоял на ногах, но глаза у него загорелись, он отрезал, не разжимая зубов:

– Передай ему, пусть спрашивает у меня, как у дворянина, тогда я стану отвечать.

– Что он там болтает?

– Он говорит, что он немец и дворянин и не хочет отвечать.

У офицера лицо под седой бородой мгновенно налилось кровью.

– А ну, разок!..

Хлыст мелькнул в воздухе. Спина у Курта прогнулась, словно это была не плеть из оленьей кожи, а раскаленное добела железо. «Значит, вот оно как, когда хлещут кнутом…» – мелькнуло где-то в сознании. Он смог только прошептать:

– Никого больше… Я один…

В замке обыскали все помещения, вынесли ларец с документами и бумаги из ящиков стола. Обшарили подвалы, выгнали на двор служанок из кухни. Видя, что их не трогают, люди снова начали понемногу собираться на дворе. Офицер сидел на лошади грозный, но успокоившийся. Зато толмач таращил злые глаза, без нужды подкидывая в руке хлыст. Спросил уже сам от себя:

– Где эстонец? И Плетюган?

– Управляющего я сегодня утром прогнал, а у старосты ноги переломаны, он, очевидно, лежит где-нибудь.

– Ладно, тогда ты и один за троих ответишь.

Офицер прислушался.

– Что он говорит про лес?

– Он говорит, что его управляющий убежал в лес. Он, видать, тоже из заговорщиков.

– По одному всех выловим. А нет ли у него где-нибудь припрятанного оружия?

– Господин офицер спрашивает, куда ты, немецкое отродье, оружие свое спрятал?

– Прятать я не прятал. Два пистолета должны быть в повозке, если кучер не вынул.

Пистолеты принесли. Офицер с восхищением оглядел заморскую работу.

– Доброе оружие, жаль, что было у такого бунтовщика в руках.

Бумаги он перебрал, но, видимо, не нашел ничего нужного.

– Пускай он отдаст те письма.

– Господин офицер требует отдать бунтарские письма.

Курт в мгновение ока побелел точно мел. Как он мог забыть о них? Офицер приказал:

– Обыскать!

Плечистый бородач соскочил с коня. Курт понял, что больше ничто не поможет, что он все равно неминуемо погиб. Если уж конца не миновать, то по крайней мере надо держаться, как положено дворянину.

– Не надо, я сам отдам.

Он спокойно расстегнул жилет, вытащил оба письма. Офицер лишь мельком взглянул на них.

– Да, те самые, не успел еще передать. Спроси, кто их дал ему, посмотрим, признается ли.

– Офицер спросил так: скажи ты, сучий сын, от кого их получил, а не то шкуру спустим.

– Письма я вам отдал. А от кого получил, этого я вам не скажу, можете прикончить меня, коли угодно.

– Ну? Не признается?

– Нет. Хоть убивайте, говорит.

– По крайней мере хоть порядочный человек, не такое дерьмо, как другой.

– Офицер говорит, что был ты дерьмом, дерьмом и останешься, как все немцы, а все-таки ты порядочный человек. Шрадер нам сразу выложил, кому передал и сколько.

Курт вздрогнул еще сильнее, чем от хлыста.

– Не может быть, этого он вам не сказал!

– А я тебе говорю, как по книге. И притом всего на два удара больше, чем тебе, ему досталось.

Офицер поглядел на пленника, который выглядел сейчас каким-то особенно тщедушным и жалким.

– Жаль, конечно, да ничего не поделаешь. Связать все же придется, а то еще в лесу попытается бежать. Этого нам во что бы то ни стало надо доставить живьем в Ригу – кто знает, какие нити к нему тянутся.

Толмач уже поскакал к дверям каретника. Толпа боязливо расступилась перед человеком, который только что хлестнул самого барона. А у него в глазах искрилась самодовольная улыбка, вызванная этой боязнью и удивлением. Но он сразу же оценил положение, сделал: строгое лицо, уперся рукою в бок.

– Смилтниек, подай вожжи!

Даже по имени знает! Это уже совсем чудо! Люди рты разинули, хотели было кое-что и шепнуть друг другу, да как же можно осмелиться в присутствии такого важного господина? А важный господин повернулся в ту сторону, откуда девки, толкаясь, кидали восхищенные, изумленные и бог весть еще какие взгляды. Пришпорил коня, заставил его погарцевать на месте, затем припустил вскачь назад, хотя и расстояния-то не больше двадцати шагов.

Покамест драгуны вязали пленника, из толпы выбрался и приблизился к офицеру странный человек, не то мужик, не то барин. Чистый скелет, кожа да кости, волосы на непокрытой голове пересчитать можно, серые щеки в красных пятнах и сплошь заросли рыжеватой щетиной. Офицер от удивления даже нагнулся в седле.

– Это кто такой? Спроси, чего ему надо?

Толмач загородил дорогу своим конем.

– Куда лезешь? Господин офицер хочет знать, что ты за чучело и чего хочешь?

Но оказалось, что тот и сам довольно хорошо говорит по-шведски.

– Чучелом меня господин офицер не называл, а для себя я ничего не хочу. Только для Курта фон Брюммера.

– Что же вы можете сделать для него?

– Я-то не могу, но вы можете, господин офицер. Если Курт фон Брюммер даст свое честное слово, то можете везти его и несвязанным. Я ручаюсь, что он не убежит.

Офицер улыбнулся.

– Это было бы куда удобнее, да только вряд ли его честное слово будет таким же надежным, как веревка. Один у нас в атрадзенской корчме уже сидит этак, под честное слово, но я начинаю слегка беспокоиться о нем. Ах, вы ручаетесь за Брюммера? А что же вы сами-то собой представляете?

– А я ничего собой не представляю, вы же видите. Теперь я обитатель лаубернской богадельни, а прежде мне самому принадлежало имение.

– Вот как? И куда же оно у вас девалось?

– Шведы его у меня отняли.

– А! Так вы тоже из ненадежных. Не находитесь ли вы в связи с этим самым Брюммером? Знаете, мы шуток не любим. Польским и паткулевским прислужникам – головы долой!

Громадный бородач уже подтолкнул Крашевского к Курту.

– Я не польский прислужник, я сам поляк. До Паткуля мне нет никакого дела. Имение мне так же нужно, как вам моя голова. И без того долго ли еще ей держаться на этих плечах.

Видимо, решив, что и Яна-поляка думают забрать, ключник приблизился, сняв шапку.

– Скажите, барин, тому господину, что Ян-поляк неповинен. Он с господами никогда не якшался: мы все его знаем. Выпить – это да, что правда, то правда.

Когда толмач перевел это, офицер снова улыбнулся.

– Рекомендации у вас хорошие, но я все же еще подумаю. Вели запрячь лошадь!

Толмач охотно поскакал снова к толпе, еще больше выпятив грудь.

– Где тут кучер? Кучера сюда!

Старый Кришьян протискался сквозь толпу,

– Запрягай лошадь – самую захудалую, какая у тебя в конюшне есть. В навозную телегу. И соломы туда – немца в Ригу повезем.

Кучка девок разбрелась, на этот раз солдат напрасно покосился на то место, где они недавно стояли.

Тут во двор на взмыленной лошади влетел Холодкевич. Видимо, они с офицером были старые знакомые – поздоровались довольно приветливо.

– Каким ветром вас занесло в такую рань, господин Холодкевич?

Холодкевич, как обычно, улыбался и держался самодовольно. Благодушно обвел глазами драгун, а заодно и толпу. Задержался и на дымящемся пепелище.

– Мои люди известили меня, что, дескать, Танненгоф горит, я спешил поглядеть, что там за несчастье. Но сгорел только дом управляющего. А сам Холгрен?

– Выгнан и больше не вернется. Это очень хорошо, что вы явились, иначе мне пришлось бы посылать за вами и напрасно задерживаться. Дело такое – я вынужден взять с собой господина фон Брюммера на некоторое время, вы понимаете?

Холодкевич сделал вид, что даже не заметил арестованного.

– Понимаю вполне.

– Но имение и людей нельзя оставлять без управляющего, а то они тут друг другу глотки перервут. Вам придется взять это на себя, пока власти решат, что делать дальше. Думаю, для вас это большого труда не составит, Лауберн не так-то далеко отсюда.

Холодкевич с готовностью, но и с большим достоинством поклонился.

– Когда приказывает власть, для подвластного ей не может быть ничего трудного. Я постараюсь выполнить свой долг с превеликим тщанием;

И на этот раз уже внимательно оглядел имение, скользя взглядом поверх головы Курта. Но Яна-поляка все же заметил…

– Пан Крашевский, вы-то что здесь делаете?

Ян криво ухмыльнулся, пожав плечами.

– Я-то ничего, а вот господин офицер думает, не стоит ли ему и мою голову забрать с собой.

– Это будет досадным недоразумением, господин офицер. Я пана Крашевского хорошо знаю, с дворянами-заговорщиками у него нет ничего общего. Даже наоборот – он всегда являлся горячим сторонником властей.

– Значит, есть уже и второй поручитель. Да я же не всерьез. Пан Крашевский, вы можете идти.

Ян поклонился ниже, чем следовало бы.

– Покорнейше благодарю, господин офицер.

И, отходя, грустно кивнул Курту.

– Прощайте, господин фон Брюммер. Я вас предупреждал, но вы не хотели слушать.

Офицер приказал своему толмачу:

– Скажите этим людям, что именем властей, согласно уложению о казенных имениях, имением Танненгоф впредь будет управлять лаубернский управляющий,

Толмач, не трогаясь с места, выкрикнул повеленье и, когда драгуны уже собирались сажать пленника в телегу, подъехал и, поддев концом палаша, выкинул набитый сеном мешок.

– Арестанту положено лежать ни соломе!

Старый Кришьян влез на телегу и собрался сесть впереди. Но и это оказалось неправильным.

– Радом, рядом! Он теперь не барон, был да весь вышел!

Тронулись в обратный путь. Офицер впереди всех, по обе стороны телеги солдаты, толмач с остальными чуть позади. Холодкевич поглядел вслед, пока они не исчезли в лесу, потом подъехал к толпе. Приветливый, но в то же время твердый и непреклонный – недаром же он помещик, облеченный доверием шведов.

– Ну, слыхали? Мне поручили управлять вашим имением, и я буду это делать по совести. И по введенному в казенных имениях порядку – барщина, оброк – все как положено. Постройку замка мы приостановим на время либо насовсем – как власти порешат. Сенокос вы проспали – только на подстилку скоту вы накосите, а не на корм. Но тут уж ничего не поделаешь. Теперь вы пойдете по домам и сейчас же возьметесь за косы. А после сенокоса – глядите у меня, чтобы рожь не осыпалась, для себя ведь хлеб сеяли, а не для свиней и воронья. После обеда я опять приеду. Вот только мне надо бы кого-нибудь…

Откуда-то со стороны каретника вылез писарь с непокрытой головой, с рыжими клочьями волос возле ушей. Холодкевич отмахнулся от него.

– Ты мне не надобен, ты слишком учен. Убирайся подобру-поздорову следом за Холгреном.

Отдельной кучкой топтались оба мастера и четыре вконец перепившихся каменщика, вид у всех – будто целый овин обмолотили.

– С вами я позже рассчитаюсь, пока ложитесь да проспитесь, я разговариваю с людьми, а не со скотами. Нет ли здесь у вас такого, кто умел бы писать?

Ключник подтолкнул своего Марча.

– Он, барин, немножко умеет.

– Хорошо, много ему и не требуется, счета я сам буду вести.

Толпа оживленно зашевелилась, зашепталась, все теснились поближе. Холодкевич взглянул на стайку женщин, которая держалась позади. Женщины перевязали платочки, девки расправляли промокшие измятые юбки, кидая на него такие же взгляды, как недавно на драгуна. Прищуренными глазками он поглядел на них и погрозил кнутом.

– Вы глядите у меня, козы этакие!

Те сверкнули белыми зубами. Холодкевич довольно крякнул и повернул коня. Поехал медленно, на ходу оглядывая свое новое имение и окрестности, прислушался к тому, как люди, расходясь, громко переговариваются, и чему-то утвердительно кивнул головой.

И в ельнике, оглядывая строевой лес и редкие большие клены, кивнул так же еще раз. Лошадь шла неторопливым шагом, да и всадник никуда не спешил, ему кое-что надо было основательно продумать. Когда впереди уже забелела опушка, неизвестно откуда внезапно вынырнул Холгрен. Улыбка на лице Холодкевича сразу же потухла, он стал холодным и сдержанным.

– Н-ну-с, что вам угодно?

Эстонец страшно напоминал побитого пса, который пытается подластиться.

– Видел, как увезли самого барчонка? У меня сразу же были подозрения, что у него что-то нечисто. Верно, уж не владеть ему больше Танненгофом.

– Нет, имением управлять буду я.

Эстонец сразу же расцвел, словно обласканный. Но Холодкевич смотрел поверх головы своего коня, туда, где невдалеке виднелась опушка.

– Всех старых прислужников я отрешил от должности, у меня свои люди будут, иначе здесь порядка не добьешься.

Холгрен снова помрачнел.

– Я думал… тогда хоть у тебя в Лауберне, покамест осмотрюсь…

– Смотреть вам надобно только в сторону Эстляндии, только туда. И лучше лесом, на опушку выходить не советую. Казенные крестьяне не очень-то любят управляющих прежнего барона.

Лошадь понеслась ровной рысью. Холгрен хотел кинуться следом, но удержался, прошипел что-то сквозь зубы и потряс кулаком. Постоял понурив голову, посмотрел в сторону Танненгофа, огляделся кругом, затем медленно пошел прямо на север.

Выйдя к опушке, за которой начинались луга, с минуту прислушивался. Где-то за кустами со стороны Бриедисов звучал громкий говор, видно, свадебные гости запрягали лошадей. Эстонец и им погрозил кулаком.

– Сволочь этакая! Еще спущу я с вас шкуру!

Шмыгнул через изъезженную дорогу к кирпичному заводу и свернул в кусты лозняка. Начались большие топи, налитые водой ямины. Трава и молодая поросль вся в росе. Ноги промокли, ветви хлестали по лицу – чистое мученье. Эстонец стиснул зубы и тяжело засопел.

Раздался приглушенный свист. Эстонец, вздрогнув, оглянулся. Ничего вроде не видно, наверно, иволга на вершине дерева. Проклятая! Опять будет дождь. И без того бредешь, как по тесту, а дорога до эстляндского края не ближняя.

В двадцати шагах позади него из кустов вылез пригнувшийся человек со страшно взлохмаченными волосами. Выпрямившись, он махнул рукой. Слева показался великан с толстой дубинкой в руках, справа – двое в сапогах. Хрустнул сучок. «Видать, козуля бредет», – подумал эстонец и все же прибавил шагу, чтобы скорее забраться в чащу. Но те двигались еще быстрее, обкладывая его полукругом. Лохматый был уже в каких-нибудь десяти шагах.

4

Кришьян жался к самому краю телеги, но все равно Курту было неудобно лежать на соломе. Руки связаны за спиной, голова заваливается, в лицо лезут мухи, и никак их не отгонишь. Попытавшись хоть как-нибудь пристроиться, он наконец перевалился на бок, стало хоть чуточку полегче, но сзади сразу же прозвучал гневный окрик солдата:

– Чего крутишься, чертов немец! Ты мне брось выдумывать разные штучки!

Курт и не собирался ничего выдумывать. Дворянская гордость, злость и упрямство – все слетело с него и развеялось. Сознание полного бессилия парализовало мысли, тяжелое отупение и безразличие сковало члены, даже дышать он пытался потише. Старый Кришьян время от времени вздыхал, но и это теперь было безразлично.

Половина лужка уже скошена, на косогоре у обочины дороги сидели старик и долговязый парень, рядом лежали их кафтаны. Увидев всадников, косцы вскочили и сорвали шапки, у парня белые вихры встали дыбом. В конце луга пастушка как очумелая принялась загонять скот подальше в кусты. «Счастливые, – подумал Курт, – даже одежду они могут снять и мух с лица отгонять».

Где было посуше и поровнее – переходили на рысь. Телегу трясло ужасно, передняя пересохшая ступица с левой стороны временами скрипела. Руки пленника онемели; это, пожалуй, и неплохо – не чувствовал больше, как врезаются веревки. Лишь в боку под ребром кололо, будто тупым шилом, глубоко и болезненно. Сама боль была не так уж страшна, но она отгоняла отупение, не позволяла полностью забыться. И спину саднило все сильнее. Курт вгляделся в возницу – тот сидел почти верхом на грядке телеги, свесив ногу через край. Верно, ему тоже неудобно сидеть, но он ведь мужик, ему не привыкать. Вот он скосил на Курта скорбные глаза и снова вздохнул.

Курту внезапно захотелось услышать собственный и еще чей-нибудь человеческий голос, чтобы в ушах не звенели больше эти дикие окрики и ругательства. Если взглянуть исподлобья назад, то видна только злая лошадиная морда с прижатыми ушами и закушенными удилами, сам всадник не виден. Курт спросил шепотом:

– Слушай, Кришьян, как же так? Неужели от кнута всегда так болит?

Кришьян поглядел с еще большей скорбью, и покачал головой.

– И вы еще спрашиваете, господин барон!

А! Хоть один по крайней мере не забыл старого обращения! И этот невзрачный старик с запущенной бородой и слезящимися глазами сразу стал ему особенно дорог.

– Нет, ты говори смело. Мне первый раз в жизни довелось, и я не знаю еще.

– Чего там, господин барон, вы же в камзоле были.

Курт попытался представить, как будет больно, если ударить по голой спине, но так и не смог. Ведь то мужицкие спины, они привычные, разве можно сравнивать?

Но тут зашептал Кришьян:

– А за что они вас этак, господин барон? Вы же ничего дурного не делали?

– Но я хотел сделать, старина, – вот за это.

Кришьян перепугался.

– Неужто правда? А что же вы, господин барон, хотели сделать?

У Курта зубы сжались, глаза злобно вспыхнули от ненависти и гнева.

– Головы посрубать я им хотел! А кто в живых останется, тех в море поскидывать. Чтобы ни один не добрался до того берега, чтобы рыбы по осени обгладывали их кости. Вот что я хотел!

Кришьян перепугался еще больше.

– Ой, господин барон, зачем же так? Шведы – они неплохие.

– Грабители они, и, как с грабителями, с ними надо расправляться. Скажи сам, чего им на нашей земле надобно? Разве мы их звали?

– Это оно конечно, да ведь и остальных мы тоже не звали. Говорят, что попервоначалу мы тут одни были. Потом вы пришли. Разве вас мы звали? Потом пришли поляки, потом шведы, опять поляки и наново шведы. Уж на такой злосчастной земле мы живем. Ежели не будет шведов, опять будут поляки, а ежели не поляки, то еще кто-нибудь. Без господ не останемся.

– Меня бы послушали – сами могли быть господами на своей земле. Да ведь не послушали. Не взялись за колья и не перебили эту свору. Ты же сам видел – не сделали они этого.

– Нет, они не хотели. Тогда уж скорей…

– Ну что? Договаривай.

– Тогда уж скорей они вас самого пришибли бы.

Курт опустил голову на солому.

Кришьян рассуждал дальше:

– Под шведами хорошая жизнь. Золотая жизнь. Работа, барщина, подати – оно, конечно, так… Да где же мужик без этого живет? А рубаху последнюю не сдирают, шкуру с костей не спускают. Под шведами жить можно. Лиственцы ездят на ошипованных колесах, у лошадей кожаная сбруя…

Это уже не полупомешанный, спившийся и умирающий пан Крашевский говорит, а сам крестьянский люд. Лопающимся радужным пузырем сверкнуло перед глазами Курта все, о чем он думал и на что надеялся. Он почувствовал, что проваливается в черную пустоту. Безграничное равнодушие овладело им.

Где-то далеко, будто в лесу, кто-то шептал:

– Ключникова Марча он поставит за писаря… Я сам-то старый, поясницу ломит, ежели дорога долгая – руки от вожжей затекают. А телеги помыть да конюхами распорядиться мог бы еще… И старуха скотнице кой-чем помогла бы… Лиственский барин неплохой. Дожинки ли, с обмолотом ли покончат – всякий раз угощенье…

Над черной пустотой с шумом проносилась какая-то новая жизнь – над ним, мимо, прочь… Курт даже отчаяния больше не испытывал, только отвращение, усталость и мертвящее равнодушие…

Солдат закричал, потрясая в воздухе хлыстом:

– Чего ты там, старик, бормочешь? С арестантами разговаривать не положено. Заткни рот соломой, коли не можешь язык придержать!

К атрадзенской корчме подъехали уже поздним вечером. Кришьян слез, со стоном поглаживая поясницу, всячески стараясь обратить внимание шведов на то, как он измотан и немощен и что более долгая дорога просто стоила бы ему жизни. Но никому не было дела до его недугов и немощи. Курт лежал не шевелясь, не то уснув, не то сомлев. Офицер все же был по натуре не злым: подъехав взглянуть на него, он приказал:

– Развяжите беднягу, пускай он разомнет руки.

Руки развязали; посиневшие и опухшие, они тяжело повисли вдоль тела. И ноги, видимо, не держали его, он оперся на телегу и стоял понурив голову. Остававшиеся в корчме драгуны как-то странно топтались перед дверьми, офицер подозрительно приглядывался к ним. Наконец направил туда коня и спрыгнул с седла. Унтер-офицер вышел вперед и, переминаясь, о чем-то доложил. Начальник внезапно заорал как сумасшедший, замахал руками, затопал ногами, так что только грязь, взлетая, хлюпала.

– Вздернуть всех до единого! Запорю, семь шкур спущу! В тюрьме сгною! Так-то вы несете службу! Самого главного негодяя, насильника и бунтовщика упустили! Где этот паршивец?

Ян уже был без палаша. Он упирался ногами, цеплялся локтями, но ничто не помогло, его все-таки вытолкнули вперед. Офицер подошел к нему и нагнулся, словно желая съесть глазами.

– Ах, ты и есть тот самый караульный! В Ригу бегать и жаловаться умеешь, а когда арестант у нас в руках, ты дрыхнешь и даешь ему улизнуть! А я еще думал, что его солдатом можно сделать.

Ян уже прикрыл левую опухшую скулу, но, к счастью, офицер оказался левшой, и поэтому удар пришелся по правой. Парень отлетел шагов на пять, но на ногах все же удержался. Он даже не обозлился, широко раскрытые поглупевшие глаза его, казалось, умоляли: еще, еще – виноват я…

Но больше его не били. Офицер отвернулся, словно от гадины, только оглянулся.

– Пошел прочь с моих глаз и больше не показывайся! Ступай в имение, скажи, чтоб тебя послали свиней пасти!

Яну дали тычка в спину. Сунувшись вперед, он засеменил по дороге, пока не исчез за деревьями.

Корчмарь стоял неподалеку с самым невинным видом. Офицер заметил его.

– Чего ты топчешься, поляк проклятый! Пива неси!

Корчмарь развел руками.

– Нету, барин. Эти господа с час тому назад последнюю каплю выпили.

– Что? Ты смеешь заявлять, что шведские солдаты пьяницы? Н-ну, неси ведро воды, да поживее!

Поляк побежал за водою. Корчмарка с ребенком на руках стояла в дверях. Латыш-драгун все время наблюдал за корчмарем и корчмаркой: что-то ему в них обоих казалось подозрительным. Не успело появиться ведро с водой, как он уже вышел из-за угла корчмы, неся в руке пустой жбанец.

– Господин офицер, я это нашел вон там. Он караульного подпоил.

Корчмарь улыбнулся, услышав подобные, явно несуразные слова.

– Берггофское пиво – доброе пиво, сам господин фон Сиверс может вам засвидетельствовать. Все, кто у меня пьют, только после третьей кружки петь начинают. Ежели и засыпают, так только с водки, а с пива никогда. А того парня жажда донимала, он попросил, я ему один жбанец и вынес.

Драгун все же погрозил ему кулаком и, пытливо вглядываясь, обошел вокруг корчмы. Корчмарь равнодушно улыбался, только узенькие глазки его с опаской следили за каждым шагом драгуна. Когда тот завернул в стодолу, поляк как-то съежился, но потом ладонью шлепнул себя по шее, – видать, комар укусил.

У этого латыша был явно собачий нюх, всюду-то ему надо сунуть нос. Забрался в верхнюю комнату, перевесившись в проем окошка, внимательно разглядел косяки.

– Господин офицер! Гвозди отогнуты, это мог сделать только кто-нибудь снаружи.

Офицер угрожающе обернулся к корчмарю.

– Зачем мне врать, барин? Этот парень хоть и мужик, а лошадей, как видно, не ковал. Ведь то ж подковные гвозди, какая в них толщина? Любое дите изнутри отогнет.

То, что касалось его самого, солдат офицеру не переводил. Сошел вниз еще более разозленный.

– Погоди ты у меня, польская рвань! Уж мы тебя поймаем! Ребята, обыщите его комнату! Всю его рухлядь перетряхните и выведите Сиверса вон.

В простодушии он не подумал, что двери раскрыты и заключенный слышит каждое слово из того, что говорится на дворе. Сиверс вышел гордо, как человек, которому терять больше нечего. Драгун многозначительно поиграл хлыстом.

– Вам это окошко корчмарь вынул снаружи?

– Какой там корчмарь. Мы сами. Гвозди тонкие, даже нажимать как следует не пришлось, чтоб оно вылетело.

– И тогда ты полез первый?

– А тогда я полез первый. Фон Шрадер меня держал за руки.

– А потом тебя поймали и втащили в корчму?

– Эта паршивая бочка сломалась и разбудила того олуха.

– И тем временем убежал Шрадер?

– Надо думать, так. Когда же ему еще бежать?

– Где он теперь?

– Надо думать, что в лесу, и притом далеко.

– А как эта бочка могла оказаться как раз под окошком? Поляк, что ты на это скажешь?

– А где такая рухлядь не может оказаться? Корчмарка в пятницу белье развешивала, веревку от елки к этой стене натянула, вот она и влезла крюк поглубже в щель вбить.

Действительно, в щели стены находился крюк.

Наморщив лоб, солдат немного подумал.

– Шельма ты, это ясно, а поймать я тебя все-таки поймаю. Что это здесь за ямки? Ты тут лестницу приставлял?

В разбухшей земле действительно виднелись две подозрительные косо вдавленные ямки, точно от затесанных на угол концов лестницы. Корчмарь насмешливо развел руками.

– Что же я стану приставлять, барин, когда у меня и лестницы-то нет?

Вот тут-то он и проговорился и погубил себя. Драгун внезапно поднял голову и взглянул такими глазами, что у корчмаря мурашки по спине пробежали.

– У тебя лестницы нету? А мне сдается, что я… стой, поглядим, неужто мои глаза обманывать стали. Ребята, а ну ведите его с собой и приглядывайте! Жулик он и хитер, как сам черт.

Большими шагами кинулся в стодолу – ну, как же! Лестница, как ее вчера бросили, так и лежала у стены. Протянул к ней длинный палец.

– А это что? Черен от метлы? Вилы, а? И ты еще врешь, что у тебя нету!

Корчмарь внешне стоял спокойно, засунув руки в карманы штанов и сжав их в кулаки. Выдавил:

– Я не сказал что у меня совсем нету, а только там нету.

– И вовсе ты не так сказал, дерьмо этакое. А почему она здесь?

– Барин спрашивает, будто сам не видит. Ведь то ж не крыша, а решето: перед каждым дождем залезать надобно да затыкать большие дыры.

Это опять-таки была величайшая глупость, какую он только мог сочинить. Солдат тотчас же вскинул лицо кверху и принялся отыскивать эти большие дыры. Не требовалось большого ума, чтобы разобраться в этом деле. Весь испод крыши и лежни затянуты толстыми прядями паутины, и только в одном месте, сразу же за драгунскими лошадьми, чисто. Драгун прошел туда и внимательно оглядел мягкую землю. Там виднелись две точь-в-точь такие ямки, как и во дворе под окном. Словно найдя драгоценность, он кинулся к лестнице.

– Поищем, где у тебя тут большие дыры.

Тщательно вставил концы лестницы в ямки, вскарабкался до лежней, покосился через плечо вниз, прикинул, какого роста корчмарь, немного пригнулся, пошарил за стропилами и вытащил что-то завернутое в грязную детскую пеленку. Бросил на землю.

– Поглядите, господин офицер, чем же это он и впрямь дыры в крыше затыкает.

Офицер поднял узелок, но – словно обжег пальцы – опять бросил и обтер руку о штаны.

– Тьфу, проклятье! Разверни ты!

Солдат кончиками пальцев брезгливо развернул и подал. Обнаруживший сверток уже соскочил наземь, встал радом и наблюдал. Пять писем – офицер только кинул взгляд: тот самый почерк, что и в отнятых у Брюммера…

– А! так вот какие дела!..

Но не успел обернуться к корчмарю, как тот кинулся бежать. В три заячьих прыжка уже был за дорогой в кустах возле протоки. Некоторые из драгунов вскинули мушкеты, но офицер выкрикнул:

– Не стреляйте! Живьем его берите!

Толмач уже оказался за дорогой. Его длинные ноги в два скачка отмахали то расстояние, на которое поляку понадобилось три. Корчмаря гнал смертельный страх, только черные подошвы мелькали в траве, а драгун бежал, увлекаемый бешеным гневом, вытянув руку, чтобы схватить этого негодяя и сделать из него лепешку. Всего в какой-нибудь пяди от затылка корчмаря его рука ухватила один воздух, тяжелые солдатские сапоги завязли в раскисшей от дождя глине, в то время как беглец мчался скачками, шлепая по грязи. Когда преследователь выбежал к берегу реки, корчмарь уже припал к иве, отвязывая примотанную к ней лодку. Оторвал узел, прыгнул и одновременно хотел схватить весло, но промахнулся, скользнул по склизкой доске и вниз головой упал в воду. Покамест он барахтался там, захлебываясь, преследователь подбежал, ухватил его за ногу и выволок на берег. Словно обезумев, корчмарь одной рукой вцепился в осоку, другой, точно за последнее спасение, держался за привязь лодки. Но теперь это было уже напрасно – его схватили за шиворот, встряхнули так, что только тина брызнула во все стороны, а когда он рванулся, чтобы хоть укусить эту руку, тяжелый кулак двинул его по зубам, и тотчас из носа хлынула кровь. А тут уже подоспели двое, трое, пятеро; его потащили назад, толкая, точно чурбан, то подкидывая вперед, то дергая назад. Офицер вне себя от злости кричал и топал ногами:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю