355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Вахов » Фонтаны на горизонте » Текст книги (страница 36)
Фонтаны на горизонте
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:18

Текст книги "Фонтаны на горизонте"


Автор книги: Анатолий Вахов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 37 страниц)

Дайльтон движением руки остановил его.

Вы лучше скажите, возможно ли устроить наших людей на русскую флотилию?

Советник отрицательно покачал головой.

Нам надо действовать через русских белоэмигрантов: люди недовольные, жадные до денег. Вот их-то и следует нам иметь в виду, – сказал президент компании.

Одного такого удалось послать на флотилию, – напомнил Гжеймс. – Теперь он штурман на русском китобойном судне.

Какой эффект? – заинтересовался Дайльтон.

Пока только сообщает маршрут флотилии русских,– неохотно ответил советник.

Пусть смелее действует, припугните его, – проговорил президент, – а сейчас надо сделать все, чтобы провести нужную нам конвенцию. Побить русских их же оружием... – Дайльтон помолчал. Затем закончил тоном приказа: – Провалить все большевистские предложения и обеспечить прием своих!

Трудно будет!

Вызвать ко мне представителей всех китобойных компаний, – не слушая его, продолжал Дайльтон. – Пусть кто-нибудь из них посмеет поддержать эту коммунистическую пропаганду.

Дайльтон сжал в кулаки свои крючковатые пальцы и с кривой усмешкой сказал Гжеймсу:

Радируйте на наши флотилии – требуется усилить охоту за китами. Бить всех подряд! Бить и бить! Бить больше! В Антарктике мы хозяева и будем охоту вести по-своему.

– В Антарктике нет русских, – согласился советник.

Не будьте младенцем, – рассердился президент. – Русские и туда придут! Если они за эти четыре года успели сделать столько, что мы должны теперь кое в чем их догонять, то – уж поверьте мне – русские придут и в Антарктику. Дорогу им туда не закроешь. В чем их сила – ни вы, ни я, никто этого не знает. Мы только знаем, что они очень опасны. И с ними надо бороться. – Дайльтон встал. – Вызовите ко мне Грауля! И не забудьте разослать статейки в эти паршивые газеты.

Советник вышел. Президент долго неподвижно сидел за столом. Впервые он почувствовал, что не все в мире, связанное с китобойным промыслом, подчиняется ему и не всем, как привык, может он теперь распоряжаться. Это было страшно. Дайльтон передернул плечами, позвонил.

Соедините меня с государственным департаментом, – сказал он вошедшей в кабинет секретарше.

Минуту спустя Дайльтон говорил по телефону.

Было бы очень хорошо, чтобы международная конференция и заключение конвенции на убой китов проходили у нас. в Штатах, желательно в Вашингтоне. Вы согласны? Очень хорошо. Благодарю. В этом случае надо выдать большевикам визы без затруднений. Мы их проучим!

Он засмеялся и, положив трубку, зашагал по кабинету, нервно потирая руки,

2

Готовясь к предстоящей международной конференции по рациональной эксплуатации китовых стад, Северов внимательно следил за иностранной печатью.

Предложение советского правительства о созыве международной конференции по китам, как и следовало ожидать, за рубежом было встречено в штыки.

Это особенно хорошо было заметно по печати. Почти каждый день почта доставляла Северову многостраничные американские, английские, норвежские газеты, в которых все больше появлялось статей, направленных против советских китобоев и их предварительных предложений.

Управляющий трестом развернул одну из американских газет, и ему в глаза бросился жирный, идущий через всю страницу заголовок: «Почему я отказался работать на советской китобойной флотилии?»

В статью был заверстан портрет. Не читая подписи под статьей, Геннадий Алексеевич узнал автора. Это был Мак Хардинг.

– Ну, что вы там клевещете, дорогой мистер? – усмехнулся Северов и внимательно начал читать. Мак Хардинг писал:

«Большевистские комиссары на флотилии «Приморье» заставляли меня руководить разделкой молодых китов, сосунков и самок. Большевики истребляют китовые стада, выбивают молодняк, стремятся скорее опустошить моря. Я протестовал против преступного истребления китов. Во имя цивилизации и спасения китовых стад я отказался работать на русской китобойной флотилии. Тогда большевики дали приказ своему агенту китайцу Ли Ти-сяну зарезать меня. Только счастливая случайность спасла меня от смерти».

– Вот прохвост! – не выдержал Северов и взял другую газету.

В ней оказалась статья Лундена и Трайдера под двойным заголовком: «Русские истребляют китов. Нас заставляли бить молодых китов».

В третьей норвежской газете заголовок был интригующим. «Что скрывается за предложениями русских?» Автор статьи писал:

«Русские предлагают ограничить промысел китов в зависимости от их размеров и возраста! Разве может цивилизованный западный человек возражать против этих предложений. Нет, он с ними согласен!

Да, мы будем согласны, и мы так и делаем, а большевики в это время бьют молодых китов и самок. Уже после внесения советских предложений на китобойной флотилии «Приморье» был убит сосунок. Разъяренная мать китенка чуть не потопила большевистское промысловое судно. Коммунистам едва удалось спастись. И это не единственный случай. Взгляните на снимок, помещенный внизу этой страницы, и вы увидите, что большевики добывают молодых китов...»

Северов невольно перевел взгляд и увидел снимок.

В первую секунду ему показалось, что у него зрительный обман. «Шторм» стоял, окруженный тушами китов, по величине которых можно было безошибочно определить, что они далеки от промыслового размера. В овалах были помещены портреты Волкова и Курилова.

Что за черт? – вырвалось у Северова. Он торопливо прочитал подпись под снимком: «Браконьеры Тихого океана. Большевистские комиссары, истребляющие молодых китов. Этот снимок нам любезно предоставлен капитан-директором японской китобойной флотилии «Фудзияма-мару» господином Ямага, который собственными глазами видел, как большевики били молодых китов. Он попытался их задержать с поличным на месте преступления, но советское китобойное судно оказалось вооруженным пушкой!»

«Ловко сработано! – возмущенно думал Северов и не мог не злиться на Волкова и Курилова. – Вот результат недисциплинированности. Ротозеи, попались на удочку! Даже не заметили, что их фотографировали. Снимок явно смонтированный, но как доказать, что это фальшивка?»

Геннадий Алексеевич сложил газеты и достал из стола конспект своего выступления на международной конференции. В него надо внести новые мысли, которые пришли сейчас.

Поборемся, господа, – проговорил он тихо, и его перо заскользило по бумаге.

...Дайльтон, развалившись в кресле, неторопливо говорил Гжеймсу:

Газетный залп превосходен. Артиллерийская подготовка к заключению конвенции началась. Ха-ха-ха! Большевикам от этого не поздоровится!

Статья Хардинга гарантирует успех, – сказал советник.

Дайльтон описал в воздухе круг сигарой.

Помещать такие статьи ежедневно, – сказал он. – Усиливать впечатление.

– Больше не осталось очевидцев, – заметил Гжеймс. Дайльтон выпрямился в кресле и засверкал глазами.

– Не письма и разоблачающие статьи нужны, а не очевидцы. И вы тоже не младенец! За доллары можно найти любого очевидца!

Довольный своей шуткой, Дайльтон залился сухим смешком и снова развалился в кресле. Смотря на голубоватый, тающий в воздухе дымок от сигары, он почти мечтательно сказал:

В этот раз мы положим русских на обе лопатки и отучим их соваться к нам со всякими предложениями.

Гжеймс промолчал. Только его глаза моргнули, точно он хотел скрыть от своего шефа мелькнувшие в них насмешливые искорки»

Что же вы молчите? – привстал Дайльтон. – Вы, я вижу, стали со мною спорить и потеряли вкус к борьбе.

Я никогда не был поклонником бокса, – возразил Гжеймс. —• Нокауту на ринге предпочитаю стрельбу из автоматического пистолета на расстоянии.

Хорошо сказано, – одобрил Дайльтон. – Бить русских при обсуждения конвенции будем не мы, а всякие там... – Дайльтон сделал брезгливый жест, – чилийцы, норвежцы, датчане...

Хороший командир никогда сам не садится за пулемет, – согласился Гжеймс. – Эту грязную работу делают солдаты. Наше место на командном пункте.

– Ха! – оскалился Дайльтон. – Да вы совсем перешли на военный язык.

На войне – по-военному, – вздохнул советник. В кабинете стало тихо. Президент китобойной компании и его наиболее сведущий агент думали...

3

Поздно вечером «Шторм» отошел от базы с установленными на нем двумя прожекторами. Один был укреплен на мостике, другой – около гарпунерской площадки.

А ночка сегодня как по заказу, – сказал Волков гарпунеру.

Они посмотрели на темное небо. Звезд не было видно. «Шторм» окутывал густой мрак. Плескалась за бортом вода, ритмичный гул машины нарушал тишину ночного моря. Ходившие по палубе моряки разговаривали вполголоса. Необычайность эксперимента Курилова создала на судне настроение ожидания и напряжения.

«Как школьники перед экзаменами», – покачал головой Слива, проходя по палубе. Это ему не понравилось, и он, усевшись на бухту троса, вытащил из кармана губную гармошку. Над судном полилась одна из тех одесских мелодий, которые вызывают улыбку, желание двигаться, действовать, чувствовать себя немного бесшабашным.

И разом исчезло чувство скованности у моряков. Кто-то в темноте стал подпевать Сливе:

На Молдаванке пышные каштаны,

А мы уходим в море навсегда...

Море словно услышало музыку и песню. Вокруг китобойца стали вспыхивать светящиеся точки. От них быстро во все стороны разлился свет, и море, темное несколько секунд тому назад, осветилось фантастическим огнем с зеленоватым отливом. Золотые круги росли, расширялись, искрясь и переливаясь. Вот они коснулись друг друга и слились в одно сверкающее поле [60]

Свечение моря – явление, обусловленное светом, излучаемым морскими организмами, в частности планктоном..

Так же внезапно, как и вспыхнуло, море погасло. Снова мрак окутал судно, но теперь темнота казалась гуще, плотнее.

За кормой исчезли огни базы. Курилов направился к пушке.

Слива!

Слива на месте! – послышался голос боцмана.

Давай свет!

Есть!

Вспыхнули прожекторы. Два ярких с голубоватым отливом столба света ударили по воде. Китобоец шел, как большой жук, ощупывая дорогу длинными светлыми усами.

Курилов и Слива стояли у заряженной пушки, напряженно всматриваясь в темноту.

Луч прожектора с мостика уперся в огромный темный бугор – неподвижный, словно выступающий из воды камень.

– Кашалот, – определил по спинному горбу Курилов. От яркого света прожектора кит проснулся. Испуганный, он начал погружаться. Леонтий выстрелил...

...На рассвете «Шторм», сдав базе двух китов, отправился в новый рейс.

4

Был солнечный полдень. На горизонте по ходу базы виднелись темные облака. На палубе было тихо. Вторые сутки как прекратилась охота. Степанов зашел в радиорубку.

Что слышно нового? – спросил он Клебанова.

Пока ничего, – ответил радист.

Нескладно получается, – заметил Степанов.

Будем искать! – надел на голову наушники Клебанов. – Запрошу радистов всех островов и судов в нашем районе.

Степанов отправился к Можуре. Капитан-директора он застал склонившимся над картой. Она вся была испещрена красными крестиками – так были отмечены места, где промышляли китов гарпунеры.

Ничего не пойму! – Можура бросил на карту карандаш и достал трубку. – Все киты точно в воду канули. Ночью получили две радиограммы о замеченных стадах. Китобойцы прошли в указанные районы и ничего не обнаружили как будто киты куда-то бегут.

Можура был недалек от истины. Если бы можно было подняться над океаном и окинуть его ширь в этот момент, то стало бы видно, как киты уходят на север, далеко огибая остров Дымный.

Идем на север, – ткнул Можура карандашом в карту. – Здесь из наших китобоев еще никто не бывал.

Он провел по карте прямую линию. В стороне от нее оказался остров Дымный.

Вот и Дымный молчит. А ведь Горева была нашим самым аккуратным корреспондентом.

...Весь день прошел в напрасных поисках. Погода по-прежнему держалась хорошая. Внешне как будто не произошло ничего особенного, однако старый моряк знал хорошо море. Сейчас оно было каким-то непонятным.

Тревога Можуры возрастала. Особым чутьем он ощущал приближение опасности. Но какой, откуда? Он не высказывал своих опасений Степанову.

Капитан-директор непрерывно курил, выпускал густые струи дыма и не уходил с мостика. Он все более озабоченно посматривал на горизонт. Солнце багровело.

Прибежал помощник радиста. Он протянул капитан-директору листок радиограммы. Метеостанции предупреждали, что с юга приближался тайфун. Солнце быстро затягивалось дымкой. Люди бросились задраивать иллюминаторы и люки, убирать с палубы все, что можно было убрать.

Пронесся первый порыв ветра. Судно качнулось. По палубе, как дробь, застучали тяжелые брызги.

Можура, натянув дождевик, вышел на капитанский мостик. Команда заняла свои места. Свободные от вахты матросы приготовились в любую минуту прийти на помощь товарищам.

Небо заволакивали клубящиеся тучи. Мрачной, неприветливой стала вода, росла волна. Послышался тонкий посвист ветра.

В течение десяти—пятнадцати минут сила ветра нарастала. Воздух наполнился водяной пылью. Стало еще темнее.

Небо словно опустилось до верхушек мачт. Свист ветра перешел в вой. Потом вдруг на какое-то мгновение наступила тишина. А вслед за ней раздался оглушительный рев и грохот. Море всколыхнулось огромными волнами, подняв «Приморье» на гребень волны так, что обнажился бешено крутящийся винт. Затем база заскользила вниз, зарываясь носом в забурлившую воду. Вода хлынула на палубу. Под многотонной тяжестью судно осело по самый фальшборт. Казалось, что оно сейчас канет в пучину. Но база вырвалась из цепких, жадных лап моря и уже карабкалась по крутому подъему новой волны, разрезая ее железным носом. Потом снова этот отчаянный прыжок вниз...

Можура стоял на мостике, промокнув до нитки. Давно уже не курилась залитая водой трубка в его зубах.

...Проштормовав остаток дня, судно к полуночи стало выходить из зоны тайфуна, а Можура все еще не покидал мостика. Кок, рискуя быть смытым за борт, приносил ему несколько раз кофе в термосе.

Капитаны китобойцев радировали о своем местонахождении. Все они хорошо выдержали тайфун.

Снесенный с курса «Шторм» двигался в сторону Дымного. Можура приказал Волкову обогнуть остров с востока и идти на соединение с базой, направлявшейся на север. Передав капитану радиограмму с базы, радист, как обычно, следил за эфиром. Сквозь электрические разряды и писк морзянки тонкий слух его уловил знакомый почерк радистки с острова Дымного.

Радист обрадовался и, прижав наушники, стал вслушиваться в передаваемую ею торопливую радиограмму. Радистка тревожно выстукивала: «Проснулся вулкан. Проснулся вулкан. Возможно извержение лавы! Просим находящиеся в районе острова суда оказать помощь в вывозке людей. Начальник поселка Трофимов. Радистка Емельянова. Отвечайте... Прием».

Радист быстро отстукал ответ и, выскочив из рубки, побежал к Волкову. Капитан прочел радиограмму и приказал:

Сообщите Можуре, что мы идем к Дымному на спасение людей.

Вышел Курилов:

– Что случилось?

– Читай! – протянул ему капитан радиограмму. Курилов прочитал и с тревогой подумал о том, что

на острове Горева.

Можура приказал всем китобойцам идти к острову Дымному. «Приморье» полным ходом направилось туда же.

На базе начались приготовления к спасению людей.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

1

Китобойная флотилия подходила к острову Дымному вечером. Погода не улучшилась. Угрожающе гудел ветер. Волны с силой били в борта, взлетали выше палубы, словно хотели схватить судно, остановить его, но, обессиленные, падали и исчезали за кормой, чтобы уступить место новым, еще более высоким и яростным.

Волков и Леонтий не уходили с мостика. Китобоец продвигался вперед точно ощупью; густая темнота, затянутое тучами небо и дождь, свели видимость к нулю.

Слева по борту огонь! – доложил через несколько часов вахтенный.

Моряки присмотрелись и увидели высоко над морем пурпурный язык пламени. Время от времени пламя исчезало – его застилала пелена дыма и дождя, и тогда китобои видели лишь багровый отсвет.

Сомнений быть не могло: впереди был вулкан острова Дымного.

Ориентируясь по нему, Волков повел судно. Вскоре стал слышен гул вулкана. Он то нарастал, напоминая гром, то ворчливо стихал. Волков отдал команду готовиться к спасательным работам.

Придется нам лечь в дрейф подальше от острова, – говорил он Курилову. – У берега большой прибой, который может выкинуть и разбить судно. Ты и Слива подойдите к берегу на ботах.

Есть идти к берегу на ботах!

...Остров Дымный.

Здесь, на земле, окруженной со всех сторон угрюмыми волнами океана, жили советские люди.

Среди прибрежных скал поставили они рыбозавод. У природной гранитной пристани покачивались, сдавая улов, моторные боты рыбаков.

Теперь всему этому грозила гибель. Из маленького дощатого домика, приютившегося у отвесной каменной стены, летели в эфир радиограммы ;– лаконичные, тревожные.

В комнате с тремя ярко освещенными оконцами сидела за передатчиком усталая радистка. Она передавала в эфир сообщения начальника поселка, написанные торопливым почерком на маленьких листках, вырванных из блокнота, принимала ответы, вопросы, быстро записывала их в дежурный журнал. Тут же сидела и Горева. Из Москвы она вылетела на этот затерянный в безбрежном океане остров, чтобы помогать флотилии и собирать материал для своей будущей научной работы. Нина быстро вошла в жизнь людей острова и теперь вместе с ними переживала неожиданно свалившееся несчастье. Лицо ее осунулось, стало серым, а уголки губ опустились. Глаза смотрели сосредоточенно, озабоченно. Нина была в наброшенном на плечи кожаном пальто.

Гул вулкана нарастал. Казалось, кто-то под землей ворочал огромные жернова. Содрогался пол, дрожали стены, дребезжали в окнах стекла. Над островом шел ливень. Толстые струи воды били в землю, в стены, в крышу, хлестали вкривь и вкось.

В комнату радиостанции вошел в мокрой шинели начальник поселка Трофимов. Он сдвинул на затылок фуражку и сбросил на стул шинель. Оставшись в полувоенном френче, Трофимов поднял голову и прислушался. То, что происходило за тонкими стенами домика, напоминало ему грохот боя.

– Что, суда подходят? Близко? – спросил он радистку хриплым голосом: в гортани у него першило от сернистого газа. За радистку ответила Горева:

Идут. Ближе всех китобоец «Шторм».

Ну, этот много людей не возьмет. Транспорты нужны, транспорты, настоящие корабли! – Начальник нервно потер руки, вздохнул. – Совсем как на войне. Эти, черт бы их взял, вулканические бомбы падают, как артиллерийские снаряды.

«Самое главное – спасти людей», – не раз повторял он себе. Люди – три тысячи человек – все, кто жил на острове, собрались на дальнем от вулкана мысе. С надеждой они смотрели в сторону моря, которое свирепо билось о скалы и набрасывалось на гальку открытого берега.

...Остров Дымный. Жители на первых порах удивлялись этому названию. Зеленый, с шумным водопадом, с холмами и рощами – какой же дымный? Сохранились предания о том, как в далекие времена остров дышал шумно и жарко, непрерывно курил свою трубку и окутывал себя дымом вулкана.

И вот то, что было когда-то, повторилось сейчас. Вначале где-то глубоко под землей проснулись незримые силы, и люди на пашне, в лесу, на палубе рыболовного судна и в своих домах ощутили толчки. Затем затряслась земля; из вершины высокого холма пополз черно-коричневый дым.

Когда же наступила ночь, над вулканом вскинулось большое зарево и рокот подземелья перешел в грозный рев.

Зарево постепенно тускнело за толстой пеленой дыма, лежавшей над островом. Вулкан выбрасывал тучи пепла, который вначале уносило поднявшимся ветром. Потом хлынул дождь, и весь остров покрылся липкой грязью. Бежали грязевые ручьи. Водопад низвергал в море серую воду...

Радистка вдруг насторожилась, и ее карандаш быстро заскользил по бумаге. Вот она выпрямилась на стуле, брови ее поднялись, а глаза недобро сверкнули.

Что передают? Кто? – привстал Трофимов.

Американцы предлагают свою помощь. Американские военно-сторожевые корабли, – быстро проговорила радистка, – но они согласны оказать помощь при условии, если им будет уплачена премия.

2

Китобойные суда компании «Дайльтон и К 0», находившиеся в северных водах Тихого океана, следили за маршрутом советской китобойной флотилии. Аккуратно засекалось местоположение советских китобойцев. Американцы подслушивали радиопереговоры. В кабинете президента компании висела карта, на которой флажками отмечались курсы советских китобоев. У Дайльтона повсюду были свои люди.

Шифрованная радиограмма Свидерского извещала, что советская флотилия отправилась к острову Дымному. Радиограмму приняли на одном из американских китобойцев и затем по радио передали Дайльтону. Президент бросился в военное министерство.

Высокий, костлявый, с сухим, обтянутым желтой кожей лицом, он буквально дрожал при мысли, что благоприятный момент может быть упущен.

– Скорее, скорее, – торопил он. – Отдавайте приказания!

Сутулый полный моряк наклонил голову.

Я понимаю, но мы должны соблюдать осторожность. Помните...

Но я говорил с мистером Роу...

Хорошо, – решительным тоном сказал моряк и вызвал дежурного радиста.

Записывайте. – сказал он, когда радист вошел. – «Капитану Кэрку. Предложите русским на острове Дымном помощь. Случае согласия ждите дальнейших распоряжений». Затем он взял из рук радиста ручку и расписался на бланке под текстом.

Благодарю вас, – сказал Дайльтон.

– Что? – не понял Трофимов. Радистка протянула ему текст радиограммы.

Что они говорят? Какую премию за спасение? Нет, уж обойдемся без них! – И Трофимов резко взмахнул рукой. – Нас выручат свои.

Мерзавцы! – воскликнула Горева. – Какие мерзавцы!

Они вышли из домика под дождь. В этот момент под ногами у них качнулась земля. Горева схватилась за ручку двери. Из кратера вулкана высоко взметнулось пламя, осветив и остров и бушующее море. Широкой огненной лентой, от вершины сопки к подножию, светилась лава. Трофимов побледнел.

Черт возьми, этого еще не хватало! – крикнул он. Они быстро зашагали по раскисшей от ливня земле,

туда, где собрались все жители острова.

Еще не доходя до большого засольного сарая, в котором укрылись женщины и дети, Трофимов услышал блеянье коз, похрюкивание свиней, мычание коров. «Откуда они здесь?» – удивился начальник поселка.

Навстречу ему из тени утеса вышел человек и торопливо доложил:

Животные почти все сбежались сюда. Мы тут для них настоящий скотный двор организовали!

И помощник указал в сторону двух утесов, сходившихся углом.

В это время кругом закричали:

– Пароход! Пароход! Ура-а! Наши плывут! Среди женщин послышался плач. Трофимов обернулся и увидел ходовые огни небольшого судна: это был китобоец «Шторм». У берега судно легло в дрейф. На мысе заметили, что оно не приближается и не удаляется. Люди притихли.

Трофимов громко сказал:

Сейчас оттуда придут шлюпки.

На «Шторме» включили прожекторы. Яркие лучи света задвигались над морем, нащупывая берег.

Какой это пароход? Большой? Сколько человек он может взять? – опрашивали Трофимова со всех сторон.

Сейчас подойдут шлюпки, узнаем, – успокаивал Трофимов. Со стороны вулкана донесся нарастающий гул. Ощущение приближающегося несчастья сжало сердца. Это тягостное состояние продолжалось секунду-другую. Затем огромный взрыв потряс землю. В небо медленно поднялся огненно-дымный фонтан. Море отхлынуло от берега...

...Боты под командой Курилова и Сливы шли к берегу в свете прожекторов. Взрыв застал их на полпути. Матросы налегли на весла. Упругая волна воздуха ударила им в спину. Они инстинктивно попадали на дно, а когда вновь сели за весла, то увидели, что их отнесло назад почти к самому судну. Бот Курилова зачерпнул воды.

Черное небо над головой раскалывалось молниями. Золотисто-голубые, они ломаными стрелами бежали от горизонта, на миг освещая кипящее море, танцующие, как скорлупки, боты и китобоец. Остров горел.

– Греби! Налегай на весла!

У матросов словно удесятерились силы. Боты быстро приближались к берегу.

Первыми спрыгнули в воду Курилов и Слива, за ними последовали матросы. Слива крикнул:

По два человека остаться на веслах! Держите боты, детки!

На берегу моряков встретил Трофимов:

В первую очередь берите детей и больных.

Ясно! – ответил Курилов и подхватил ближнего ребенка. Это была девочка лет шести. Обняв Курилова за шею, она, дрожа, прижалась к нему. Курилов вошел в воду. Передав девочку на бот, он вернулся на берег.

Моряки, построившись в живой конвейер, быстро и ловко передавали друг другу детей.

Где товарищ Горева? – спросил Курилов начальника острова.

Тот ответил. Курилов разыскал Сливу:

Принимай команду – и на бот! А я останусь здесь с тремя матросами.

– Есть!

Бот двинулся от берега к китобойцу, за ним «второй. Они шли, освещаемые прожекторами «Шторма», и все люди на берегу и на судне следили за ними.

Боты благополучно достигли судна и без задержки повернули к берегу.

Тем временем огненная лава, наполнив котловину, лежавшую над поселком, устремилась к рыбозаводу. Она падала сверху огромными тягучими кусками, задерживалась на скале, оставляя клочья, ползла все ниже и, достигнув, наконец, деревянных построек рыбозавода, подожгла их. Постройки вспыхнули ярко, как сухая лучина.

Горева не замечала, как по ее щекам от нахлынувших чувств бежали слезы. Сейчас, когда помощь пришла, она вдруг почувствовала себя совсем слабой. Вдруг она увидела, как все ближе рвутся к радиостанции языки пламени от рыбозавода. Стоит ветру повернуть немного, и домик радиостанции вспыхнет, как бумажный. Радистка ничего этого не замечает, увлеченная работой. Нет. Нет. Спасение близко. Горева почти физически ощущала, как приближаются к острову пароходы. Вот они уже совсем близко от берега – транспорты «Искра», «Орочон», «Игарка», китобойная база «Приморье», пароход «Тобольск».

В эфире было тесно. Радистка не успевала принимать радиограммы. Москва давала распоряжение предоставить для вывозки людей с острова Дымного все необходимые средства. Хабаровск и Владивосток, Александровск-на-Сахалине и Петропавловск-на-Камчатке передавали капитанам судов приказы немедленно идти к Дымному...

Огонь подступил к радиостанции, и она загорелась. Горева с радисткой выскочили из домика, уже наполовину охваченного пламенем.

Откашливаясь от едкого дыма, Горева смотрела в море. Там было много огней. К острову подходили пароходы. По огням Горева насчитала семь судов. Среди них были китобойцы и база «Приморье».

3

Спасенных на острове людей китобойная флотилия доставила в Петропавловск.

Горева сидела в каюте Старцева и с увлечением говорила:

Теперь ясно, почему киты в этом году не шли по знакомым нам дорогам на север, а встречались порою в самых неожиданных местах и даже кружили или возвращались на юг. Происходило это от начавшейся с весны активности вулканической цепи, которая здесь проходит. Другой причины, во всяком случае, пока не найдено. Что же произошло? Вначале проснулись подводные вулканы, затем последовало это извержение на Дымном. Киты оказались очень чуткими к малейшим изменениям в режиме вод. Для науки это чрезвычайно важное наблюдение.

Старцев внимательно слушал Гореву.

Пожалуй, вы правы. Но что дальше? – спросил он.

Надо полагать, что сейчас, когда вулканы стихли, киты пойдут по прежним путям.

Мы получили несколько радиограмм с судов, находящихся на севере Берингова моря. Киты теперь там! – сказал ученый.

– Вот видите, – улыбнулась Горева. Беседа их окончилась поздно ночью. Нина вышла на палубу. На «Приморье» стояла тишина. Опершись о фальшборт, Горева смотрела на огни города, отражавшиеся в глубине бухты, на запруженный народом пирс. Становилось прохладно. Нина зябко повела плечами. После всего пережитого она была спокойна, но неожиданно почувствовала себя очень одинокой.

Нина ждала, ждала встречи с Орловым. Она видела его всего лишь дважды, и то мельком. Он, как и все китобои, был занят спасательными работами.

Горевой не хотелось идти в каюту, она смотрела, как моряки с китобойцев, помогавшие разгружать «Приморье», один за другим покидали базу. Все было кончено.

Слива уходил одним из последних. Заметив у борта Гореву, кутавшуюся в пальто, он хотел подойти к ней. Но в это время показался Орлов. Он вышел от Можуры. Нина негромко окликнула капитана. Это заставило Сливу отступить дальше в тень. Не желая этого, он попал в такое положение, когда человеку неловко обнаружить себя и уйти незаметно он тоже не может. Приходится оставаться на месте, быть невольным свидетелем встречи и разговора людей, не подозревавших о нем. Орлов остановился, удивленно спросил:

Вы, товарищ Горева? Почему так поздно? Нина, для которой сейчас, кроме Орлова, никого не

существовало, подошла к нему и, взяв его за руку, тихо, с волнением проговорила:

Я очень виновата, но...

Орлов выжидательно молчал, зная характер Горевой. На этот раз он ошибся. Она, не договорив, неловко его поцеловала. Орлов обнял девушку:

Нина, моя дорогая...

Она ладонью зажала ему рот, что-то тихо сказала, Слива не разобрал, что именно. Потом Орлов и Горева прошли мимо него. Слива стоял, затаив дыхание. Вот они спустились по трапу на китобоец «Труд» и скрылись в темноте. Слива осторожно, на носках, дошел до трапа и почти бесшумно добрался до своего «Шторма», стоявшего рядом с базой. Боцман был задумчив. Он спросил у молодого матроса, стоявшего вахтенным:

Ты женат?

Нет, – явно удивился вахтенный этому неслужебному вопросу.

– А тебя какая-нибудь девушка любит? Матрос подозрительно посмотрел на боцмана. Нет, тот был трезв.

– А любил ли ты, как Ромео? – продолжал Слива. Решив, что боцман его разыгрывает, матрос грубовато

ответил:

–• Нет у меня никакой любви, что ты ко мне привязался?

Не понимаешь ты еще ничего, – вздохнул Слива. – Любовь – это, брат...

Боцман не договорил и скрылся в темноте.

В приемной Дайльтона сидели секретари и с тревогой прислушивались к крику, доносившемуся из кабинета.

Когда президент входил в офис, у служащих его всегда было тревожно на сердце: Дайльтон мог выгнать каждого из них с работы...

Ослы, тупицы, трусы! – кричал Дайльтон в своем кабинете. – Упустили момент, когда можно было легко расправиться с русской флотилией! Где были ваши корабли?

Дайльтон перегнулся через стол к сутулому офицеру в морской форме.

Тот, не глядя на президента, ответил:

– Суда находились в трех милях от острова Дымного.

Черт вас всех возьми! – задохнулся Дайльтон и откинулся на спинку кресла. – Да что у вас? Может быть, уже наступило старческое слабоумие?

Речь шла о том, что капитаны американских военно-сторожевых кораблей запросили у русских на острове Дымном премию за спасение. Они хотели сделать бизнес. Русские отказались от помощи. И это расстроило все планы Дайльтона. Под видом спасения миноносцы могли бы войти в русские территориальные воды. А там стал бы действовать приказ: выпустить, пользуясь суматохой при землетрясении, одну – две мины в китобойную базу русских, потопить китобойцы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю