412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алла Кенигсберг » 111 опер » Текст книги (страница 5)
111 опер
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:13

Текст книги "111 опер"


Автор книги: Алла Кенигсберг


Соавторы: Людмила Михеева
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 50 страниц)

Альберт Херринг

Опера в 3 актах (5 картинах)

Либретто Э. Крозье

Действующие лица

Л е д и Б и л л о у з, пожилая властная дама (сопрано)

Ф л о р е н с П а й к, ее экономка (контральто)

М и с с В о р д с в о р т, глава церковной школы (сопрано)

М и с т е р Г е д ж, викарий (баритон)

М и с т е р А п ф о л д, мэр (тенор)

С у п е р и н т е н д а н т (шеф полиции)

Б а д д (бас)

М и с с и с Х е р р и н г, хозяйка овощной лавки (меццо-сопрано)

А л ь б е р т Х е р р и н г, ее сын (тенор)

С и д, парень из мясной лавки (баритон)

Н э н с и, дочь пекаря (сопрано)

Дети:

Э м м и, 15 лет (сопрано),

С и з, 13 лет (сопрано),

Х а р р и, 12 лет (дискант)

Действие происходит в Локсфорде (восточный Саффолк) в апреле-мае 1900 г.

История создания

В основу либретто «Альберта Херринга» положена новелла Г. де Мопассана (1850–1893), напечатанная впервые в парижском «Нувель Ревю» 15 июня 1887 г. Она описывала реальное происшествие в департаменте Эр. Названием служило насмешливое резюме рассказа: «Благодеяние никогда не проходит бесследно». В 1888 г. под новым названием «Избранник госпожи Гюссон» новелла вошла в одноименный сборник юмористических и сатирических рассказов писателя. Замысел оперы Бриттена на этот сюжет возник в 1946 г., после постановки «Питера Граймса» и «Поругания Лукреции», осуществленных режиссером и писателем Э. Крозье (р. 1914). Он выступил либреттистом «Альберта Херринга», а затем еще двух опер Бриттена. Сюжет и коллизии новеллы Мопассана авторы перенесли на английскую почву, в те места, которые были хорошо известны и близки как либреттисту, так и композитору. Комизм ситуаций своеобразен и имеет специфический национальный колорит. Жители провинциального городка в восточном Саффолке, представители местной элиты, чьи образы разработаны подробнее, чем в новелле, составляют галерею типичных английских чудаков, знакомых по рассказам Джерома К. Джерома или «Запискам Пиквикского клуба» Диккенса. Поступки комических персонажей, согласно комедиографической традиции, подкреплены их именами (Херринг – селедка, Биллоуз – лавина, Пайк – копье, а восторженная глава церковной школы носит имя знаменитого английского поэта-романтика Вордеворта).

Премьера «Альберта Херринга» состоялась 20 июня 1947 г. в Глайндборне (Сассекс) в исполнении Английской оперной труппы под управлением автора.

Сюжет

В доме знатной дамы, леди Биллоуз, всеми чтимой за ее благотворительность, собираются самые важные персоны маленького городка, чтобы обсудить кандидатуру Королевы Мая Ей, как самой добродетельной, леди Биллоуз предназначает солидную денежную награду. Однако по сведениям экономки леди, Флоренс Пайк, такой девушки в Локсфорде нет. Члены праздничного комитета растеряны. И тут возникает счастливая мысль – избрать Короля Мая: им может стать самый высоконравственный в городе юноша – Альберт Херринг. Все воздают хвалу добродетели.

У овощной лавки миссис Херринг дети играют в мяч. С мешком овощей входит Альберт. Парень из мясной лавки Сид смеется над его добродетельным образом жизни и тут же договаривается о ночном свидании с дочерью пекаря Нэнси. Во главе праздничного комитета в лавку является леди Биллоуз. Она объявляет Альберту, что он будет избран Королем Мая. Альберт в ужасе. Миссис Херринг счастлива.

Наступило 1 мая. В то время как в церкви Альберта коронуют Королем Мая, в саду идут приготовления к празднику. Нэнси и Сид подливают в бокал лимонада, предназначенный Альберту, ром. Появляется Король Мая. Звучит славление избранника, леди Биллоуз произносит речь в защиту нравственности и вручает ему награду. Шеф полиции чествует Альберта как одного из лучших сынов Британии. Смущенный Альберт провозглашает тост за здоровье леди Биллоуз и быстро пьянеет от лимонада с ромом.

Поздним вечером Альберт с трудом добирается до дому. Наконец-то он один. Любовное свидание Нэнси и Сида, случайным свидетелем которого он становится, придает Альберту решимости: забрав деньги, полученные в награду за добродетель, он убегает.

На следующий день к полудню Локсфорд охвачен тревогой – АЛЬберт исчез. Миссис Херринг в горе. Чувство вины охватывает Нэнси. Леди Биллоуз намеревается обратиться в Скотланд Ярд. Обнаруженная в дорожной грязи измятая корона избранника не оставляет надежды. Все собираются на отпевание Альберта. Внезапно появляется он сам. Альберт повинен во всех смертных грехах, он дрался и пил в кабаках, его одежда изорвана – но он свободен и счастлив. Возмущенные члены комитета удаляются. Нэнси и Сид рады за Альберта, дети весело прыгают вокруг него, а он угощает их персиками из лавки.

Музыка

«Альберт Херринг» – лирическая комедия. Ей свойствен светлый весенний колорит, который определяется пасторальными эпизодами, оркестровыми прелюдиями и интерлюдиями живописно-изобразительного характера. Бриттен изобретателен в создании музыкальных портретов. Каждому действующему лицу присущ свой комплекс выразительных средств, главным из них является остро характеристичная манера речи. Некоторые драматургические приемы и стиль отдельных эпизодов напоминают шедевры комического жанра – «Фальстафа» Верди и «Джанни Скикки» Пуччини.

В I акте две картины. Комизм 1-й скрыт под маской абсолютной серьезности. Ее открывают властные окрики леди Биллоуз за сценой и монолог экономки Флоренс Пайк, покоренной добродетелями своей госпожи. В эпизоде сбора членов праздничного комитета восторженные, мечтательные и порывистые фразы главы церковной школы мисс Вордсворт, сопровождаемые струящимися пассажами, сменяются монотонными высказываниями Мэра и косноязычной речью шефа полиции Бадда. Торжественно обставлено появление леди Биллоуз: звучит величественный марш, все собравшиеся приветствуют почтенную даму пятиголосным фугато. Ее монологи с патетической декламацией и повышенно экспрессивным тоном обрамляют сцену обсуждения кандидаток в Королевы Мая. Флоренс Пайк вторит высказываниям своей госпожи. Всеобщее ликование воплощено в шестиголосной фуге «Король Мая! Король Мая! Какая замечательная мысль!». В оркестровой интерлюдии между лирическими фрагментами возникает скерцозный ритм детской песенки-считалки, которой открывается 2-я картина. Диалог Альберта и Сида переходит в два кратких ариозо Сида; последнему свойствен нежный лиризм и широкий распев. Исполнен изящества любовный дуэт Нэнси и Сида. Обращение леди Биллоуз к Альберту написано в жанре торжественной оды. Восторженное ариозо миссис Херринг сменяется детской песенкой-дразнилкой.

II акт, также состоящий из двух картин, открывается инструментальной прелюдией: соло валторны чередуется с легкими пассажами флейты и гобоя, с широкой мелодической линией струнных инструментов. Стремительно проносятся краткие диалоги, среди праздничной утренней суеты возникают ариозо Флоренс Пайк и мисс Вордсворт, детская песня в честь Короля Мая. Первый раздел картины завершается грандиозным восьмиголосным ансамблем, а наивысшей кульминацией служит славление-хорал «Добрый Альберт! Правь долго!». Тема славления лежит в основе скерцозной фуги оркестровой интерлюдии; следующий затем ноктюрн подготавливает атмосферу 2-й картины. Большую часть ее занимает монолог Альберта, в котором звучат музыкальные цитаты из предыдущей картины. Монолог прерывается любовной сценкой Сида и Нэнси, резко меняющей настроение Альберта. Оркестровая постлюдия возрождает скерцозную игровую стихию интерлюдий, однако вскоре сменятся музыкой ноктюрна; тихий убаюкивающий мотив альтовой флейты завершает II акт.

Оркестровая прелюдия к III акту передает ощущение тревоги. На ее напряженно пульсирующем фоне проходит весь первый раздел акта. Ариозо горюющей миссис Херринг переходит в дуэт, терцет, квартет (все пытаются успокоить ее); здесь виртуозно контрапунктируют различные мелодические линии. Дробь малого барабана, грозные аккорды оркестра, звон колоколов подготавливают центральный эпизод финала – тренодию, ритуал оплакивания героя (нонет). Тихо и сосредоточенно звучит молитва-хорал «В расцвете жизни является смерть». На его неизменно повторяющемся фоне один за другим вступают Викарий, Нэнси, Мэр, леди Биллоуз, затем миссис Херринг (плач «Альберт! Альберт! Мой единственный сын!»). Величественна кульминация ансамбля («Горе молчаливо»). Монолог-исповедь возвратившегося Альберта сопровождают скерцозные ритмические фигурации‚ которые возвращают действие, чуть было не свернувшее в сторону трагедии, в русло комедии.

Поворот винта

Опера в 2 актах (16 картинах) с прологом

Либретто М. Пайпер

Действующие лица

П р о л о г (тенор)

Г у в е р н а н т к а (сопрано)

Дети н а ее попечении:

М а й л с (дисконт),

Ф л о р а (сопрано)

М и с с и с Г р о у с, экономка (сопрано)

Призраки:

М и с с Д ж е с с е л, бывшая гувернантка (сопрано),

П и т е р К у и н т, бывший слуга (тенор)

Действие происходит в Англии (местность Блай) в середине XIX в.

История создания

К новелле «Поворот винта» (1898) американского писателя Г. Джеймса (1843–1916) Бриттен обратился по подсказке П. Пирса – близкого друга и многолетнего постоянного сотрудника, который исполнял главные теноровые партии во всех его операх. История молодой гувернантки, восстающей против власти призраков над душами детей, написана Джеймсом виртуозно: она равно убедительно может быть трактована и согласно готической литературной традиции – с явлением призраков, и в духе современной психопатологии. Эта символистская недоговоренность и многозначительность сохранена в либретто М. Пайпер (р. 1911), впоследствии либреттистки еще двух опер Бриттена. В названии заключен структурный и семантический смысл произведения, в котором композитор обнаружил свою излюбленную творческую тему – столкновение невинности и опыта. Вокруг детей происходит круговращение противоборствующих сил – гувернантки и духов, причем в этой борьбе силы добра и зла не поляризуются. Между детьми и духами существует тайная связь, между детьми и гувернанткой – связь реальная. Двигателем драмы является гувернантка, «осью вращения» – духи: они увлекают детей из душного мира послушания и добропорядочности, олицетворением которого становится гувернантка, в мир природы и сказочных снов.

Премьера «Поворота винта» состоялась 14 сентября 1954 г. в Венеции силами Английской оперной труппы под управлением автора.

Сюжет

Пролог рассказывает о том, что молодая девушка соглашается отправиться в загородный дом гувернанткой двоих детей. Ее тревожит предварительное условие, которое поставил опекун детей: не беспокоить его ничем, принять всю ответственность на себя.

По пути в Блай Гувернантка нервничает, однако дети и экономка миссис Гроус радушно встречают ее. Гувернантка очарована Майлсом и Флорой. Внезапно приходит письмо с сообщением, что Майлс исключен из школы. Однажды, гуляя по парку, Гувернантка видит на башне человека. Вечером незнакомец заглядывает в ее окно. Встревоженная, она рассказывает об этом миссис Гроус, и та узнает в незнакомце недавно умершего слугу Питера Куинта. По словам экономки он, как и умершая гувернантка мисс Джессел, имел большое влияние на детей. Гувернантка стремится уберечь Майлса и Флору от опасной встречи, однако духи появляются, и она ощущает связь между ними и детьми. Ночью Гувернантка и миссис Гроус входят в детскую спальню и застают там Куинта и мисс Джессел, которые тотчас же исчезают.

Гувернантка в отчаянии. Она то хочет уехать, то боится покинуть детей. Наконец, решается написать письмо опекуну с просьбой о помощи, о чем сообщает Майлсу. Как только Гувернантка уходит, слышится голос Куинта, убеждающего мальчика выкрасть письмо. Майлс повинуется. На следующее утро он усердно музицирует на фортепиано, отвлекая внимание Гувернантки и экономки от сестры. Флора незаметно выскальзывает из дома и бежит к озеру, где ее ждет мисс Джессел. На требование Гувернантки вернуться домой девочка отвечает ненавидящим взглядом. Миссис Гроус увозит ее в Лондон к опекуну. Гувернантка пытается добиться доверия Майлса. Появляется Куинт. Он также полон решимости утвердить свою власть над ребенком. Майлс мучительно колеблется. Наконец, он называет Куинта дьяволом, и тот исчезает. Гувернантка ликует. Мальчик падает мертвым.

Музыка

«Поворот винта» – камерная символистская психологическая драма. В ней участвуют 6 певцов (партии Пролога и Куинта поручены одному исполнителю) и 12 инструменталистов. Структура оперы отличается редкой оригинальностью: из одной двенадцатитоновой темы, как из корня, растет, разветвляясь, вся музыкальная ткань произведения, где 16 сцен перемежаются оркестровыми интерлюдиями-вариациями. Музыка отличается своеобразным колоритом, сочетанием мрачности и воздушности. Отсутствие низких голосов и тонкость инструментального письма создают прозрачную, легкую звучность.

Пролог представляет собой речитатив в сопровождении фортепиано. В общем звучании выделяется интервал кварты, лежащий в основе темы. Быстрая оркестровая вариация имитирует движение дилижанса. На этом ритмическом фоне (у литавр) проходит почти вся 1-я сцена – «Путешествие» – взволнованный монолог Гувернантки. Следующая интерлюдия звучит медленно, тихо и настороженно, внезапно сменяясь быстрой и веселой музыкой, полной радостной суеты и ожидания. 2-я сцена – «Приветствие» – окрашена в идиллические тона; пассажи арфы имитируют изящные поклоны, которые репетируют дети, появление Гувернантки сопровождает красивая напевная мелодия скрипки соло. Завершением служат женский дуэт (Гувернантка и экономка) и квартет с детьми. В 3-й сцене – «Письмо» – гармония нарушена. Диалог встревоженных женщин контрастно оттенен безмятежной детской песенкой «Голубизна лаванды». 3-я интерлюдия – тонкий звукописный ноктюрн: звучат голоса природы (деревянные духовые инструменты на тихо вибрирующем фоне струнных). Это настроение продолжается в 4-й сцене «Башня». Монолог Гувернантки полон восхищения красотой пейзажа. Покой нарушают звуки челесты, возвещающие о появлении Куинта. Контрастна 5-я сцена – «Окно». Она открывается веселой игровой песней детей «Том, Том, сын Пайкера»‚контрапунктом к которой служит затаенно агрессивная гротескная музыка предшествующей интерлюдии. Завершает сцену пространный рассказ миссис Гроус об умерших слугах, прерываемый возгласами Гувернантки, и взволнованный монолог Гувернантки, исполненной решимости защитить детей. Следующая полифоническая интерлюдия тематически готовит 6-ю сцену – «Урок», которую замыкает загадочная по смыслу песня Майлса «Мало», обреченно звучащая в сопровождении английского рожка и арфы. В центре 7-й сцены – «Озеро» – колыбельная песня Флоры кукле. Еще один ноктюрн является прелюдией к 8-й сцене – «Ночью». В ней властвуют волшебство звучания челесты и завораживающие магические зовы Куинта «Майлс!»‚ которым как во сне отвечает голос мальчика «Я здесь». Удар гонга возвещает появление мисс Джессел – ей отвечает голос Флоры. Из этих двух диалогов складывается квартет, сменяющийся экстатическим дуэтом духов. Кульминация акта – секстет с глиссандирующими пассажами арф, переливами челесты и трелями флейты. Горьким послесловием звучат реплики Майлса «Вы видите, я плохой, я плохой».

II акт открывает интерлюдия, где в свободных каденциях инструментов напоминанием звучат темы I акта. 1-я сцена – «Беседа и монолог» – построена на контрасте взрывчатой яркости кратких ариозо и дуэта духов (с преисполненной грозного ликования кульминационной фразой «Торжество невинности погублено!») и тихой сумеречной сосредоточенности монолога Гувернантки («Затерялась в лабиринте своих мыслей»). 2-я сцена – «Колокола» – открывается радостной песней детей с перезвонами колоколов и простыми гармониями оркестра. Ей противостоит следующая сцена – «Мисс Джессел», которой присущ мрачный колорит. Напряжение нарастает в 4-й сцене – «Спальня» (где повторяется печальная песня Майлса «Мало») и краткой 5-й – «Куинт». Две интерлюдии и расположенная между ними 6-я сцена – «фортепиано» – насыщены звучанием этого инструмента. Первая из интерлюдий – изящное и грациозное скерцо в стиле легких сонат Моцарта или Скарлатти – призвана передать радость музицирования; в последней интерлюдии фортепиано звучит триумфально и ликующе вместе с инструментальным ансамблем. Отголоски этой интерлюдии слышны в 7-й сцене «Флора», где в квартете женских голосов (Гувернантка, миссис Гроус, мисс Джессел, Флора) мастерски воплощен контрапункт душевных состояний. Обширный финал – 8-я сцена («Майлс») содержит все важнейшие лейтмотивы оперы. Последней повторяется песня Майлса «Мало» – ее скорбно поет английский рожок, оплакивая невинную жертву.

Венгрия

Бела Барток
1881–1945

Барток – основоположник новой венгерской музыки, открывший не известный до того национальный крестьянский фольклор, одним из крупнейших собирателей и исследователей которого он был. Отличающаяся редким своеобразием старая венгерская народная песня сформировала его мелодический и гармонический язык, хотя в своих оригинальных сочинениях Барток никогда не цитировал подлинных народных мелодий и широко использовал достижения современных течений музыкального искусства, экспрессионизма и неоклассицизма. Творчеству Бартока – сложному‚ трагичному, с полярно контрастными образами – свойственна глубокая человечность. Жанры, к которым он обращался, разнообразны, однако, с явным предпочтением инструментальных («Музыка для струнных, ударных и челесты», концерты для оркестра, скрипки, фортепиано, сонаты, 6 струнных квартетов и другие ансамбли, множество пьес для фортепиано, в том числе для детей). Ряд сочинений, как инструментальных, так и вокальных, является бережной обработкой фольклора.

Бела Барток родился 25 марта 1881 г. в небольшом городке Надьсентмиклош на юге Венгрии (с 1920 г. – Синниколаул-Маре в Румынии). В 9 лет он сочинил первые фортепианные пьесы, в 11 дал первый концерт как пианист, в 18 поступил в Музыкальную академию в Будапеште, где обучался игре на фортепиано и композиции, а в 26 лет стал профессором по классу фортепиано. С 1905 г. началось систематическое изучение Бартоком фольклора, как венгерского, так и других народов, – экспедиции в сельские районы, во время которых он собрал 11 тысяч народных мелодий. Наиболее крупное произведение раннего периода симфония «Кошут», вдохновленная образом вождя венгерской революции 1848 г. В следующий период (1907–1919) центральное место занимают три одноактных сценических сочинения – опера «Замок герцога Синяя борода» (1911), балеты «Деревянный принц» (1916) и «Чудесный мандарин» (1919, партитура завершена в 1924 г.).

Новаторское творчество Бартока долго не получало признания на родине. Конфликты еще более обострились в связи с активной общественной деятельностью композитора в дни Венгерской коммуны (1919). Но именно в межвоенное двадцатилетие (1919–1939) к Бартоку приходит мировое признание. Он гастролирует в Европе и США как пианист, участвует в международных конгрессах по изучению народной музыки, в защиту культуры. Последний период жизни и творчества композитора (1940–1945) связан с США, куда он – непримиримый антифашист – эмигрировал через год после начала второй мировой войны.

Умер Барток 26 сентября 1945 г. в Нью-Йорке.

Замок герцога Синяя борода

Опера в I акте с прологом

Либретто Б. Балижи

Действующие лица

Г е р ц о г С и н я я б о р о д а (баритон)

Ю д и г, его жена (сопрано)

Т р и п р е ж н и е ж е н ы (без речей)

Ч т е ц (без пения)

Действие происходит в замке герцога Синяя борода

История создания

Осенью 1910 г. в Будапеште, в доме 3. Кодая, известного композитора и фольклориста, друга и соратника Бартока в борьбе за новую венгерскую музыку, состоялось чтение оперного либретто «Замок герцога Синяя борода». Автор – поэт, теоретик кино, участник фольклорных экспедиций и общественный деятель Б. Балаж (1884–1949) предназначал его для хозяина дома, однако либретто привлекло внимание Бартока, который вскоре приступил к сочинению оперы. В том же году «Замок герцога Синяя борода» – одноактная драма-мистерия, написанная своеобразным стихотворным размером старинных народных баллад, – был опубликована будапештском журнале «Нюгат» («Запад») с посвящением Бартоку и Кодаю и затем ставился на драматической сцене.

Барток работал над оперой с марта по сентябрь 1911 г. и представил ее на конкурс, объявленный Будапештским оперным театром. Однако жюри, далекое от новаторских исканий композитора, отвергло партитуру. Премьера состоялась только 24 мая 1918 г. и в следующем году опера была снята с репертуара после 8 представлений. Второй постановки пришлось ждать еще 17 лет. Известность «Замок герцога Синяя борода» завоевал уже после смерти Бартока.

В основу либретто положена древняя легенда, распространенная по всему миру. В ней можно найти отголоски мифологических представлений о борьбе дня и ночи (символ последней – синий цвет). Эта борьба претворена в конфликте женщины и мужчины, из которого женщина выходит победительницей (многочисленные народные баллады, в том числе венгерская «Анна Молнар»). Отражено здесь и еще более древнее табу примитивного общества – оно преображается в мотив запретной комнаты или женского любопытства в библейских и античных мифах, в сказках разных народов. Исторический прообраз героя – бретонский барон Жиль де Рэ, или Ретц, казненный в 1440 г. как насильник, убийца детей и чернокнижник. Сказка о Синей бороде привлекала многих французских писателей – от Перро до Метерлинка и Франса, композиторов (оперы «Рауль де Креки» Далсейрака и «Рауль Синяя борода» Гретри, оперетта «Синяя борода» Оффенбаха, опера «Ариана и Синяя борода» Дюка на неизмененный текст пьесы Метерлинка, появившаяся за 4 года до оперы Бартока).

Трактовка Балажа резко отличается от всех, существовавших до него. Символика пронизывает мистерию в целом и каждую ее деталь. Замок, не случайно вынесенный в заголовок произведения, служит символом души героя. За семью дверьми скрыты не только застенок и оружейная, сокровищница, сад и царство, озеро слез и темница трех прежних жен, но и тайны души загадочного главного персонажа: жестокость и героизм, богатство натуры, цветы мужской гордости и величие духа, слезы печали и неизгладимые воспоминания о минувших страстях. Необычна развязка драмы: тьма торжествует над светом, мужчина побеждает женщину, и героиня становится еще одной тайной замка. С ней гаснет последний луч надежды, и замок – душа героя – погружается в вечный мрак.

Сюжет

Величественный готический зал, подобный мглистой пещере. Открывается маленькая железная дверь и в ослепительном свете, льющемся снаружи, на верху высокой лестницы возникают черные силуэты герцога и Юдит, бежавший из дому с любимым. Издалека доносится звон набата – это отец, братья и жених Юдит собираются в погоню за похитителем. Со страхом смотрит она в черную мглу, но храбро спускается по лестнице. В замке мрачно как в темнице, стены влажны, словно от слез, ночной ветер плачет в длинных темных галереях, камни стонут. Юдит, навек отдавшая сердце герцогу, исполнена решимости озарить замок светом любви и счастья. Она заклинает Синюю бороду открыть семь огромных черных дверей, и он отдает ей первый ключ. Громко щелкает замок, слышится подземный стон, дверь отворяется и кроваво-красный свет падает длинным лучом на пол: это застенок, заполненный орудиями пыток, забрызганный кровью. Юдит бесстрашно открывает вторую дверь, и рядом с первым лучом ложится на пол другой, желто-красный, вызывающий ужас: это оружейная с покрытыми кровью копьями и саблями. За третьей дверью, сияющей золотым светом, Юдит видит неисчислимые сокровища; она погружает руки в груды драгоценностей, достает корону и мантию, но с изумлением обнаруживает и на них капли крови. Нетерпеливо открывает она четвертую дверь, за ней – цветущий сад; голубоватый луч ложится рядом с другими на каменный пол. Любуясь роскошными цветами, Юдит замечает, что и они обрызганы кровью. За пятой дверью – прекрасное царство, озаренное ярким солнечным светом, горы и долы, реки и луга, которые герцог дарит Юдит. Однако и здесь облака окрашены в кровавый цвет. Синяя борода простирает к жене руки, хочет обнять ее, насладиться любовью – ведь его замок уже залит светом. Однако Юдит требует дать ей оставшиеся ключи, и руки герцога опускаются. При первом повороте ключа в шестой двери раздается глубокий, рыдающий стон, становится темнее, и в тени, окутывающей зал, виднеется мерцающее, наполненное слезами озеро. В последний раз Синяя борода молит Юдит о любви, и долгий поцелуй соединяет их. В объятиях герцога она расспрашивает о его прежних увлечениях: были ли те жены так же прекрасны или, быть может, красивее ее? Синяя борода заклинает Юдит молчать и отказаться от попытки открыть седьмую дверь, но она освобождается из его объятий, чтобы узнать все тайны замка до конца. Едва растворяется последняя дверь, как с тихим звоном закрываются шестая и пятая и в зале становится темнее. Серебристый свет озаряет лица герцога и Юдит, и из седьмой двери выходят три прежние жены Синей бороды в коронах и украшенных драгоценностями мантиях. Он преклоняет колени и любуется их непомеркшей красотой. С первой, в серебристых одеждах, герцог встретился утром, со второй‚в огненном наряде, – в солнечный полдень, с третьей, в темном одеянии, – прохладным вечером и всех их увенчал коронами. Юдит, потрясенная красотой женщин, чувствует себя сломленной, уничтоженной. Пока она и герцог смотрят друг другу в глаза долгим взглядом, закрывается четвертая дверь. Юдит пытается сопротивляться роковой силе, взывает к любимому, но он, не слушая, вспоминает о первой встрече с ней – ночью, при сиянии звезд 7 и венчает ее бриллиантовой короной. В это время закрывается третья дверь. Сгибаясь под тяжестью короны и мантии, низко опустив голову, Юдит медленно идет вдоль серебристого луча вслед за другими женами и скрывается за седьмой дверью, которая также закрывается. В замке навеки воцаряется тьма, поглощающая герцога Синюю бороду.

Музыка

«Замок герцога Синяя борода» – камерная символистская драма, где полностью отсутствуют жанрово-бытовой фон и внешнее действие. Все сосредоточено на внутренних переживаниях и взаимоотношениях двух героев, переданных непрерывно развивающейся музыкой декламационного склада. Такая вокальная декламация впервые воплощена в венгерской опере истинно национальная, она отражает специфику языка и имеет своим источником интонационные и ритмические особенности старого слоя венгерского крестьянского фольклора, впервые открытого Бартоком и Кодаем в начале ХХ в. Важнейшую роль играет партия оркестра с обилием солирующих инструментов, сквозными лейтмотивами, сложными гармониями и симфоническим развитием, нагнетающим психологическое напряжение.

Оперу открывает Пролог-чтец. Его последняя строфа накладывается на мелодию, близкую суровой декламационной народной балладе, интонируемую струнными инструментами в унисон. Вторая оркестровая тема, у духовых, напоминает фольклорный плач.

Единственный акт оперы можно разделить на несколько крупных эпизодов. В первом диалоге Синей бороды и Юдит выделяется своеобразное ариозо-причет Юдит «Мать с отцом я покинула», построенное на многократном повторении одинаковых мелодико-ритмических оборотов. Затем ведущая роль переходит к оркестру, где полифоническими средствами достигается грандиозное нарастание. Следующий большой эпизод с энергичными ритмами и звучанием медных инструментов рисует картины застенка и оружейной. Далее сопоставляются два кратких ариозо – Юдит «Видишь, там второй ручей» и Синей бороды «Замок мой весь содрогнется». В центре оперы – три картины: сокровищница, сад и царство, окрашенные в светлые, сверкающие тона. Особенно торжественно звучат хоральные аккорды оркестра и органа, пронизывающие картину царства. Затем следует любовный дуэт, где важную роль также играют оркестровые темы. Широкая, в стремительном темпе тема любви сопровождает фразы охваченного страстью герцога «Свет пронизан все тучи», возбужденная хроматизированная тема любопытства – ариозо Юдит «Я хочу, чтоб все-все двери были предо мной открыты». В картине озера слез значительное место отводится изобразительным моментам: переливающиеся арпеджио арфы обрамляют весь этот эпизод и неизменно отвечают повторяющимся репликам Синей бороды «Слезы, Юдит, слезы, слезы». Колорит музыки темнеет, что сказывается и во втором любовном дуэте – медленном, лишенном прежней эмоциональной приподнятости. Грозное звучание приобретает здесь мотив любопытства, сопровождая ариозо Юдит «Дверь последнюю открой мне» Заключительный эпизод – темница прежних жен – начинается аккордами траурного марша, а завершается повторением двух оркестровых тем пролога. Так образуется замкнутый круг безысходности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю