412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алла Кенигсберг » 111 опер » Текст книги (страница 12)
111 опер
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:13

Текст книги "111 опер"


Автор книги: Алла Кенигсберг


Соавторы: Людмила Михеева
сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 50 страниц)

Электра

Опера в I акте

Либретто Г. фон Гофмансталя

Действующие лица

Э л е к т р а (сопрано)

Х р и с о ф е м и д а, ее сестра (сопрано)

К л и т е м н е с т р а, царица Микен, их мать (меццо-сопрано)

О р е с т, ее сын (баритон)

Э г и с т, ее любовник (тенор)

5 девушек-прислужниц, свита Клитемнестры, слуги Ореста

Действие происходит в Древней Греции после окончания Троянской войны (на рубеже ХII–XIII вв. до н. э.).

История создания

C трагедией «Электра» австрийского поэта и драматурга Г. фон Гофмансталя (1874–1929) Штраус познакомился в начале 1906 г. Поставленная в Берлине известным режиссером Рейнхардтом, она захватила композитора эмоциональной силой характеров, неистовством страстей и напряженной динамикой действия. В непосредственном сотрудничестве с Гофмансталем был произведен ряд незначительных изменений, и почти полный прозаический текст трагедии лег в основу оперной партитуры. Первоначально Штраус сомневался в необходимости музыкального воплощения сюжета, своим психологическим содержанием очень схожего с «Саломеей». Однако желание противопоставить демоническую, страстную античную Грецию традиционно лучезарному, гуманистическому образу Эллады у Гете и Винкельмана взяло верх. Регулярная работа над музыкой «Электры» началась осенью 1907 г. В сентябре 1908 г. партитура была завершена.

Источником для либреттиста послужила одноименная трагедия древнегреческого драматурга Софокла. Под влиянием модной философии дионисийства Ницше и психоанализа Фрейда Гофмансталь кардинально переосмыслил ее дух. Он намеренно снизил этический пафос Софокла, отказался от хоровой основы действия, привнес в происходящее болезненный нерв современного искусства. Мифические герои предстали средоточием патологических инстинктов и символом разрушения. Атмосферу всеобщей ненависти и воинствующего иррационализма сконцентрировал образ Электры. Он воплотил центральную идею авторов – развенчание слепой, бескомпромиссной верности. Драма жизни Электры – исступленная жажда мщения, несущая трагическую смерть, – по существу, исчерпывает содержание оперы. Специфические черты декаданса, проблема распада человеческой личности отражены в характеристике Клитемнестры. Контрастно оттеняет эти образы светлый облик Хрисофемиды. Меньшее внимание уделено мужским персонажам, хотя по инициативе Штрауса была значительно расширена сцена Электры с Орестом – возвышенным, благородным героем. Она частично восполнила гнетущее отсутствие в опере лирически-позитивного элемента.

Премьера «Электры», состоявшаяся 25 января 1909 г. в Дрездене, вызвала волну ожесточенных споров. Музыкальная трагедия была названа «сенсацией № 2» после «Саломеи» и явила в европейском музыкальном театре ХХ в. один из первых образцов сугубо модернистского прочтения античности.

Сюжет

Дворец Агамемнона в Микенах. Служанки обсуждают последние события. Царица Клитемнестра, вместе с любовником Эгистом убившая своего супруга, царя Агамемнона, обрекла на изгнание сына Ореста. Две дочери подвергаются вечным унижениям, особенно – гордая Электра, превратившаяся в злобную, нелюдимую фурию. Служанки презирают ее, лишь одна из них выступает в защиту царевны. Ожесточенный спор переходит в драку. Озираясь, подобно зверю, из дворца выходит Электра. Она оплакивает отца, печальную судьбу детей Агамемнона, с мучительными подробностями вспоминает кровавую сцену убийства. Электра надеется на возвращение Ореста и предвкушает час мщения. Перед се мысленным взором предстает упоительная картина – утопающие в собственной крови убийцы. С ненавистью встречает царевна появившуюся сестру. Хрисофемида смирилась со своей унизительной ролью во дворце. Ублажая мать и Эгиста, она надеется на замужество и материнство, уютное семейное счастье. Хрисофемида просит сестру не злить власть имущих, иначе Электре грозит заточение. В злобе Электра прогоняет сестру. В освещенном окне показывается бледное, одутловатое лицо Клитемнестры. Неспокойная совесть лишает царицу сна. В который раз пытается Клитемнестра обильными жертвами умилостивить богов. В кроваво-красном одеянии она возглавляет очередную процессию жертвоприношения. Заметив Электру, царица внезапно останавливается перед своим смертельным врагом. Быть может, дочь посоветует ей путь избавления от ночных кошмаров, средство вымолить прошение. – Пицемерно сочувствуя матери, Электра предрекает ей страшную участь: она сама станет жертвой возмездия и падет от руки сына. Внезапно появляется слуга с известием о смерти Ореста. Задыхаясь от жестокого торжества и ненависти, Клитемнестра разражается диким хохотом и уходит. Вбегает плачущая Хрисофемида и рассказывает о чужестранцах, принесших неоспоримые доказательства гибели брата. Двое слуг тем временем спешно снаряжают в дорогу Эгиста. Выйдя из оцепенения, Электра умоляет сестру помочь ей свершить матереубийство. В ужасе Хрисофемида убегает. Электра мечется по двору, затем бросается рыть землю, где спрятан топор – орудие убийства отца. В дверях показывается незнакомец. Электра гонит чужака, но он, приняв Электру за служанку, расспрашивает ее о жизни во дворце. В долгой беседе раскрывается тайна. Прибывший – сам Орест, а известие о его гибели – уловка для того, чтобы неузнанным осуществить план мести. Окаменевшее сердце Электры вновь открывается надежде и нежности. Старый наставник Ореста торопит воспитанника. Со священным топором тот входит во торец и убивает мать. Электра в ожидании Эгиста сторожит у дверей. Лестью заманивает она в дом возвратившегося узурпатора, которого настигает справедливая кара. На крики сбегаются все обитатели дворца. Дети Агамемнона исполнили волю Олимпа, отомстив за отца. Безмерное ликование Электры изливается в диком танце. В экстазе она чувствует себя избранницей богов, но внезапно падает замертво.

Музыка

«Электра» – трагедия в духе экспрессионизма, одно из самых сложных и экстремальных по музыкальному языку произведений Штрауса. Многое роднит ее с «Саломеей», но сам композитор считал новую оперу более совершенной и стилистически единой. Генетически связанная с музыкальной драмой Вагнера, «Электра» отчетливо предвосхищает театр Шенберга, Берга, Кшенека предельной текучестью формы, дерзким разрушением тонально-гармонической системы, необычайным обновлением вокального стиля, сверхмощным оркестром, изощренной инструментальной полифонией. Отсутствуют традиционные вокальные, ансамбли, сольные номера, хоры. При преобладании свободного диалога первостепенная роль отводится оркестру. Не случайно современники называли «Электру» драматической симфонией с поющими голосами.

Одноактное сочинение членится на сцены, связанные между собой симфоническими интерлюдиями. Преодолевая цезуры в действии, звуковой поток неудержимо стремится к высшей кульминации – финальному дионисийскому танцу. Традиционное вступление к опере сжимается до трех тактов, в которых скандируется мотив убитого царя Агамемнона. В мрачную, психически-неуравновешенную атмосферу драмы; погружает ансамбль служанок – нервный, напряженный диалог. Монументальный монолог Электры «Агамемнон!» показывает центральный образ в динамике непрерывного обновления. От скорби и безысходного отчаяния героиня восстает к героическому бунту. В ее галлюцинациях постепенно вызревает тема будущего победного танца. Монолог становится подлинной тематической экспозицией всей оперы, в нем зашифрован музыкальный ход последующего развития. В диалоге Электры с ее строй выразительно обрисована контрастная фигура Хрисофемиды. Характер пассивный, истинно женственный воплощает ее ариозо – лирическая кантилена с вальсовыми ритмами, оттеняющая агрессивную мушку Электры. Огромная по масштабам сцена Электры и Клитемнестры дана в обрамлении двух оркестровых интерлюдий: гнетущего остинато «процессии жертвоприношения» и инфернального «триумфа царицы». Между ними разворачивается потрясающий диалог-поединок двух женщин. Впечатляющ музыкальный портрет Клитемнестры: гнев и бессилие, остатки былого величия и душевная надломленность звучат в сменяющихся эпизодах. Новации Штрауса в выражении крайней гармонической неустойчивости и атональности проявились особенно ярко и рассказе царицы о преследующих ее ночных кошмарах. Чрезвычайно разнообразна партия Электры. Настроение ее сольных высказываний колеблется от затаенной печали до мрачной иронии и истерической патетики. В еще одном диалоге сестер выделяются траурный плач Хрисофемиды «Орест умер!» и экзальтированное ариозо Электры «Как ты сильна», в котором она словно перенимает манеру музыкальной речи Хрисофемиды. Исполненная сурового и таинственного звучания интерлюдия «выкапывания топора» переходит в сцену узнавания Электры и Ореста – удивительное лирическое отстранение в экспрессионистской опере, оазис человеческих эмоций. Штраус наделяет героев мелодичными ариозо, исполненными искренней теплоты, трагического просветления и очищающей скорби. Мелодраматическим эффектом убийств Клитемнестры и Эгиста начинается грандиозный финал оперы. В нем осуществляется полифонический синтез всех лейтмотивов, сливающихся в ослепительном блеске мажора, освободившихся от бремени диссонантности. В экстатическом дуэтном пении (редчайший случай в партитуре) сливаются голоса Электры и Хрисофемиды. Дионисийский танец Электры – вокально-оркестровая картина – кульминирует в чисто симфоническом дифирамбе. Его обрывает роковой мотив Агамемнона, которым завершается опера.

Кавалер розы

Опера в 3 актах

Либретто Г. фон Гофмансталя

Действующие лица

М а р ш а л ь ш а, княгиня Верденберг (сопрано)

Б а р о н О к с а у ф Л е р х е н а у (бас)

О к т а в и а н, по прозвищу Кинкин, молодой господин из аристократического дома (меццо-сопрано)

Г – н ф о н Ф а н и н а л ь, богатый новоиспеченный дворянин (бас)

С о ф и, его дочь (сопрано)

М а р и а н н а Л е й т м е т ц е р и н, ее дуэнья (сопрано)

В а л ь ц а к к и, итальянский интриган (тенор)

А н н и н а, его сообщница (альт)

И т а л ь я н с к и й п е в е ц (тенор)

3 с и р о т ы из дворянского семейства (2 сопрано и альт)

Ф р а н ц у з с к а я м о д и с т к а (сопрано)

Т о р г о в е ц з в е р ь к а м и (тенор)

Н о т а р и у с (бас)

Д в о р е ц к и й г – н а Ф а н и н а л я (тенор)

Д в о р е ц к и й М а р ш а л ь ш и (тенор)

Х о з я и н г о с т и н и ц ы (тенор)

П о л и ц е й с к и й к о м и с с а р (бас)

Негритенок, музыканты, лакеи, полицейские, гости, просители, подозрительные личности

Действие происходит в Вене в первые годы царствования императрицы Марии-Терезии (1740-е гг.).

История создания

Мысль о веселой венской комедии зародилась у австрийского драматурга Г. фон Гофмансталя (1874–1929), друга и постоянного сотрудника Штрауса, в начале 1909 г. либреттист вспоминал, что замысел возник неожиданно, сразу же определились герои-типы: бас-буффо, старик-отец, молодая девушка, знатная дама, Керубино (по аналогии с юным пажом из «Свадьбы Фигаро» Моцарта). Столь же естественно эти типические персонажи вступили во взаимоотношения, укладывавшиеся в простой сюжет, который развертывался на пестром бытовом фоне жизни Вены средины XVIII в. Когда Гофмансталь встретился с композитором, то еще не было написано ни одной строчки либретто. Однако замысел восхитил Штрауса, искавшего после мрачных трагедий «Саломеи» и «Электры» простой, человечный, веселый сюжет в духе Моцарта Гофмансталь назвал либретто «Окс ауф Лерхенау» по имени героя, представлявшегося ему главным. Для Штрауса же основным персонажем стал 17-летний Октавиан – кавалер с серебряной розой, откуда получила название опера. Различным было отношение либреттиста и композитора к героиням: Гофмансталя привлек образ юной прелестной невесты, за которую идет борьба двух соперников, а Штрауса – образ Маршальши, остро переживающей приближение старости (хотя, по словам композитора, этой красивой даме не более 32 лет). Штраус считал либретто превосходным и впоследствии не раз просил Гофмансталя со; тать для него еще одного «Кавалера розы». Работа шла быстро, партитура закончена 26 сентября 1910 г. Премьера в Дрездене 26 января 1911 г. прошла с триумфальным успехом.

Сюжет

Комната княгини Верденберг. Раннее утро. Любовные признания юного Октавиана прерывает появление негритенка, несущего завтрак. Внезапно доносящийся с улицы шум заставляет Маршальшу поспешно спрятать любовника, но тревога оказывается напрасной: вместо мужа, охотящегося где-то в хорватских лесах, в комнату входит кузен, барон Оксауф Лерхенау – самодовольный сельский донжуан лет 35. Первый, с кем он сталкивается, – горничная Мариандль, деревенская красотка, говорящая на крестьянском диалекте. Барон начинает за ней ухаживать, не подозревая, что это переодетый Октавиан. Окс просит кузину рекомендовать ему знатного дворянина в качестве свата, который должен вручить от имени жениха серебряную розу. Он собирается жениться на юной дочери богача, только что пожалованного дворянским титулом и мечтающего породниться с аристократом; барон же, промотавший все состояние, надеется поправить свои дела богатым приданым. Княгиня называет в качестве «кавалера розы» графа Октавиана Рофрано. Начинается утренний прием. Пока парикмахеры причесывают хозяйку дома, а барон торгуется с нотариусом из-за приданого, пестрой чередой проходят просители: вдова и три сироты из дворянского семейства, французская модистка и торговец обезьянками, пронырливые итальянцы Вальцакки и Аннина со скандальными новостями, сладкозвучный итальянский тенор в сопровождении флейтиста. Наконец, Маршальша остается одна в грустном раздумье о быстротекущих годах, и даже возвратившийся Октавиан не может рассеять ее печали. Едва простившись с возлюбленным, она вспоминает, что забыла о поручении барона, и посылает негритенка отнести Октавиану серебряную розу.

Роскошный зал в доме новоиспеченного дворянина Фаниналя. Везде царит суматоха – ждут приезда жениха юной Софи. Скороходы возвещают о прибытии Октавиана – кавалера розы. Он вручает невесте дар жениха, и между ними вспыхивает любовь с первого взгляда. Любовную идиллию ненадолго прерывает появление барона, чье самодовольство и грубость вызывают отпор Софи. Вскоре он удаляется с будущим тестем, и нежные объяснения влюбленных возобновляются. Но итальянские интриганы Вальцакки и Аннина, нанятые Оксом следить за невестой, доносят ему о ее поведении. Разгневанный барон врывается в зал. Начинается шумный скандал: Октавиан выхватывает шпагу и легко ранит соперника в руку, тот, считая рану смертельной, зовет врача и полицию, слуги барона суетятся без толку, Фаниналь сокрушается по поводу постигшего его позора, а Софи категорически отказывается выходить замуж. Оставшись один, Окс сначала думает о смерти, потом ищет утешения в вине и постепенно забывает обо всех несчастьях, особенно когда Аннина, подкупленная Октавианом, передает барону любовную записочку от мнимой Мариандль, горничной Маршальши.

Гостиница на окраине Вены. Ночь. Заканчиваются приготовления к задуманному Октавианом розыгрышу: переодевшись в женское платье, он выступит в роли Мариандль, а перешедшие к нему на службу Вальцакки и Аннина помогут расстроить брачные планы барона. Входит Окс, рука его на перевязи, но он спешит остаться наедине с мнимой Мариандль. Переодетый Октавиан изображает деревенскую красотку, которая то жеманно принимает ухаживания барона, то громко рыдает, словно расчувствовавшись от вина и музыки. В темных углах Оксу мерещатся какие-то неясные призраки, среди них: вдруг появляется дама в трауре с детьми, они бросаются с воплями к барону, называя его отцом и супругом под сочувственные реплики сбежавшихся на шум трактирщика и официантов. Возмущенный барон зовет полицию, а переодетый Октавиан незаметно посылает Вальцакки за Фаниналем. Полицейский комиссар начинает расследование. В это время один за другим появляются главные действующие лица: Фаниналь, узнающий, что его будущего зятя застали в отдельном кабинете с девицей; сопровождаемая любопытными Софи, с приходом которой скандал разгорается с новой силой; и, наконец, Маршальша, чье прибытие вызывает всеобщее замешательство. Барон узнает, как над ним подшутили, и под насмешливые возгласы присутствующих удаляется. Октавиан (уже в своем наряде) и Софи, потрясенные и растерянные, остаются наедине с Маршальшей, которая уступает дорогу юной сопернице, отказываясь от любви Октавиана.

Музыка

«Кавалер розы» – музыкальная комедия (по определению Штрауса), пленяющая редкой мелодичностью, доступностью, живой и остроумной интригой, яркими образами. Широкое использование певучих мелодий и завершенных классических ансамблей, типы персонажей и веселая путаница с переодеваниями напоминают об операх Моцарта. Любовные диалоги, полные чувственного томления, раздумья о краткости жизни, многословие и замедленность ряда эпизодов, огромный состав оркестра заставляют вспомнить Вагнера, особенно его комическую оперу «Мейстерзингеры». Обилие вальсов (из которых автор сделал 2 концертные сюиты), застольная музыка, пестрый быт беззаботной, смеющейся, танцующей Вены вызывают ассоциации с «королем вальсов» И.Штраусом.

В I акте длительно развертывающиеся любовные диалоги Маршальши и Октавиана (в начале и конце) обрамляют стремительные комические ансамбли (в центре). В оркестровом вступлении, непосредственно вводящем в действие, воплощению бурных чувств влюбленных придан иронический оттенок. Первый дуэт Октавиана и Маршальши отличается многообразием настроений: страстным томлениям, мечтательности, пылким вздохам контрастирует грациозный марш (появление негритенка), изящный вальс (завтрак влюбленных) и еще один марш (воспоминания об отсутствующем супруге). Следующую сцену Окса, Маршальши и переодетого горничной Октавиана открывает тяжеловесная тема барона в характере марша, возвращающаяся неоднократно; с мнимой Мариандль связано несколько мелодий в ритме вальса; завершает сцену терцет в духе стремительного скерцо «Разве это делает меня расслабленным ослом?». Центр акта – жанровая картина утреннего приема, где чередуются терцет сирот, реплики французской модистки и торговца зверьками, ария тенора на итальянском языке в ритме менуэта, предваряемая каденцией флейтиста, и дуэт итальянских интриганов Вальцакки и Аннины. Вновь повторяющаяся в оркестре тема барона служит переходом к последнему разделу акта. Его составляют небольшой монолог Маршальши «Могу ли я вспомнить о девушке» – раздумье о быстротечности времени и любовный диалог с Октавианом «Ах! ты опять здесь?», окрашенный в более грустные тона, чем первый. Оттеняет его краткий комический квартет задыхающихся от спешки, перебивающих друг друга лакеев.

II акт строится на сопоставлении противоположных по характеру эпизодов. Уже в сцене ожидания жениха среди реплик Фаниналя, дуэньи, дворецкого, лакеев выделяются певучие, задумчивые фразы Софи «В этот торжественный час испытания». Лирической кульминацией акта служит большой дуэт Октавиана и Софи, открывающийся вручением розы; он отличается богатством красивых, напевных мелодий, которые звучат то величаво, торжественно, просветленно («Это честь для меня»), то в духе грациозного, нежного вальса («Я знаю хорошо вас, кузен»). Им противопоставлена сцена появления Окса, сопровождаемая грубоватыми маршевыми оборотами в оркестре; в центре ее – фривольный вальс барона («Без меня, без меня долог день для тебя») с типично венской мелодией. Второй дуэт Октавиана и Софи «С глазами, полными слез» возвращает к лирическим настроениям их первой встречи. Новый контраст образует сцена разоблачения влюбленных и дуэль – драматическая кульминация акта, воплощенная в сменяющихся ансамблях: стремительный дуэт итальянских интриганов в традиции оперы-буффа; терцет объяснения; ансамбль с двумя хорами, в котором каждый твердит свое, не слушая другого. Умиротворение наступает в финале: он начинается монологом Окса «Вот я лежу» в ритме похоронного марша, с комичными стонами и угрозами, поддержанными дважды вступающим приглушенным хором слуг барона. Постепенно траурный марш переходит в беззаботный вальс-дуэт Окса и Аннины «Без меня, без меня долог день для тебя».

III акт построен в традициях финалов опер-буффа: интрига все больше запутывается, количество ее участников непрерывно возрастает, и неожиданно наступает счастливая развязка. Таинственно мелькающие мотивы оркестрового вступления и большой пантомимы вводят в бурно развивающееся действие. Любовный дуэт Окса и мнимой Мариандль развертывается на фоне застольной музыки (оркестр за кулисами), где один вальс сменяется другим, образуя своеобразную сюиту. Возгласы Аннины «Это он! Это мой муж!» открывают грандиозную сцену скандала. Нагнетание драматического напряжения и разрядка создаются чередованием различных эпизодов: комический ансамбль Аннины, Окса, 3 детей, хозяина гостиницы и 3 официантов; более спокойный допрос полицейского комиссара; шумный спор Фаниналя и барона; появление Софи, сопровождаемое хором «Скандал! Скандал!», и торжественный выход Маршальши. Посрамление барона завершается комическим ансамблем «Счастье Лерхенау» – подвижным, насмешливо звучащим вальсом. Однако финал оперы не комический, а лирический: его образуют терцет Софи, Маршальши и Октавиана и дуэт Софи и Октавиана. Терцет начинается в ритме вальса «Мой бог! Все это было только фарсом», а заканчивается широко распевной мелодией возвышенного склада «Я поклялась его любить». Заключительному дуэту влюбленных «Это сон» присуще светлое, безмятежное настроение; его основная тема напоминает непритязательные народные венские песенки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю