412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алла Кенигсберг » 111 опер » Текст книги (страница 47)
111 опер
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:13

Текст книги "111 опер"


Автор книги: Алла Кенигсберг


Соавторы: Людмила Михеева
сообщить о нарушении

Текущая страница: 47 (всего у книги 50 страниц)

Вертер

Опера в 4 актах (5 картинах)

Либретто Э. Бло, П. Миллие и Ж. Гартмана

Действующие лица

В е р т е р, 23 лет (тенор)

А л ь б е р т, 25 лет (баритон)

С у д ь я, 50 лет (баритон или бас)

Друзья судьи:

Ш м и д т (тенор),

И о г а н н (баритон или бас)

Ш а р л о т т а, дочь судьи, 20 лет (меццо-сопрано)

С о ф и, ее сестра, 15 лет (сопрано)

Младшие дети судьи:

Ф р и ц, М а к с, Г а н с, К а р л, Г р е т е л ь и К л а р а (детские голоса, сопрано)

Жители местечка Вецлар, в том числе Брюльман, Кэтхен и крестьянский мальчик, гости, музыканты.

Действие происходит в Вецларе близ Франкфурта с июля по декабрь 178.. г.

История создания

Летом 1882 г. Массне побывал в Германии. В Вецларе он посетил дом, где за 100 лет до того Гете создавал свой знаменитый роман «Страдания молодого Вертера» (1774), ставший эпохой в мировой литературе. Композитор перечитал его во французском переводе, был тронут до слез и решил написать оперу. Однако сочинять музыку «Вертера» принялся лишь весной 1885 г.

В либретто, написанном тремя авторами – Э. Бло (1836–1906), неоднократно сотрудничавший с композитором, П. Миллие Ж. Гартманом, литературный первоисточник был заметно изменен. «Страдания молодого Вертера» – ярчайший образец эпистолярного жанра. Лишь последние дни жизни своего героя автор описывает в стилизованном, нарочито сухом и деловитом обращении издателя к читателю. Для воплощения на сцене пришлось перевести письма в диалогическую форму, а личные, почти дневниковые по характеру записи от имени героя превратить в объективные картины. Появились некоторые второстепенные персонажи, которые у Гете либо отсутствовали, либо минимально привлекали внимание автора писем, а в спектакле призваны создать живой бытовой фон. Вместе с тем, содержание оперы оказалось ограниченным исключительно историей несчастной любви Вертера: за рамками остались как социально-историческая проблематика романа, так и параллельная любовная история работника и фермерши, трагедия которых предсказывает трагическое завершение истории Вертера.

Массне закончил оперу зимой 1886 г. Следующей весной композитор показал ее в парижском театре Комической оперы, но дирекция, ожидавшая новую «Манон», «Вертера» по существу отвергла. Последовавший вскоре пожар в здании театра вообще снял вопрос о его постановке. Премьера «Вертера» состоялась 16 февраля 1892 г. в Вене.

Сюжет

Судья на террасе своего дома разучивает с детьми рождественскую песню. Зашедшие за ним друзья, Шмидт и Иоганн, обсуждают предстоящий сегодня бал и скорую свадьбу старшей дочери Судьи Шарлотты. В первый раз в доме появляется Вертер. Он восхищен открывшейся прелестной картиной: Шарлотта в бальном платье раздает детям их скромный ужин так как ни от кого другого они не хотят его принять. Софи уводит братьев и сестер спать, Шарлотта, сопровождаемая Вертером, уезжает на бал, Судья отправляется в таверну, куда, не дождавшись его, уже ушли Шмидт и Иоганн. Спускаются сумерки. Возвратившаяся на террасу Софи видит Альберта, неожиданно для всех вернувшегося из дальней поездки раньше срока. Она рада жениху сестры и жалеет, что Шарлотты нет дома. Альберт обещает прийти наутро. Софи скрывается в доме, уходит Альберт. Все тихо. Луна освещает террасу и сад. С бала возвращаются Шарлотта и Вертер. Он очарован девушкой, но Шарлотта рассказывает, что мать, умирая, поручила ей заботу о младших детях и благословила на брак с Альбертом. Скоро состоится их свадьба. Из дома раздается громкий голос Судьи. Он спешит сообщить Шарлотте, что ее жених приехал. Вертера охватывает отчаяние – его любимая отдана другому!

Прошло два месяца. На площади Вецлара кто-то выпивает за столиком перед таверной, кто-то гуляет, радуясь хорошей погоде, но большинство жителей спешат в храм. Появившийся вдали Вертер видит, как туда входят недавно ставшие супругами Шарлотта и Альберт. Весело щебечет Софи, обмениваются репликами подвыпившие друзья Судьи. Вышедший из храма Альберт уверяет Вертера в своей дружбе. Юноша пытается уйти от мыслей о любви, но не выдерживает и признается Шарлотте в чувстве, которое сильнее его. Молодая женщина просит Вертера уехать. Он понимает, что это – единственный выход, и убегает, испугав неистовым порывом юную Софи.

Прошло еще более двух месяцев. Вечер сочельника. Шарлотта перечитывает письма Вертера и признается себе, что тот занял слишком много места в ее сердце. В гостиную входит Софи. Она пеняет старшей сестре, что та совсем забыла отцовский дом, не навещает его даже теперь, когда муж в отъезде. Уходит она только после того, как добивается от Шарлотты обещания непременно прийти. Но недолго остается одна полная мрачных предчувствии молодая женщина. Появляется бледный, измученный Вертер. Он вновь признается в любви и понимает, что теперь чувство его не безответно. Но Шарлотта остается верна супружескому долгу. Значит, Вертеру суждена только смерть. С этой мыслью он убегает. Возвращается Альберт. Слуга приносит ему письмо Вертера: тот просит одолжить пистолеты, так как его ждет дальний путь. Альберт предлагает жене отдать слуге пистолеты. Она машинально, как загипнотизированная выполняет требование мужа, потом, осознав смысл просьбы Вертера, хватает плащ и бежит за слугой.

Рождественская ночь. Луна освещает крыши домов, видных с птичье го полета. Падает снег.

Лунный свет проникает в комнату Вертера. Он, смертельно раненный, лежит около стола. Вбегает Шарлотта. Вертер просит у любимой прощения за причиненное горе и умирает. Из дома Судьи доносятся радостные восклицания и рождественское пение.

Музыка

«Вертер» написан в жанре лирической оперы, центральное место которой занимает любовная линия, оттененная бытовыми сценами Музыка ка отличается свежестью красок, мягкостью и изяществом мелодий, тонкой оркестровой светотенью.

Оперу открывает краткая прелюдия, после которой разворачивается жанровая сцена. Центр акта – большой дуэт Шарлотты и Вертера «Проститься мы должны». В нем – задумчивая нежность, спокойная мечтательность, грустные воспоминания Шарлотты об умершей матери, восторженный порыв Вертера, сменяющийся отчаянием.

Начало II акта – вновь жанровая сцена. Монолог Вертера «Другому отдана» привносит в до того ясную, радостную атмосферу черты драматизма, страсти и безнадежности. Песенка Софи «В ярких лучах заката» противопоставлена ему бесхитростной прелестью и безмятежным спокойствием.

III акт – кульминация оперы. Монолог Шарлотты «Кто б мне сказал» передает чувства, охватившие ее: нежность, волнение, наконец ужас от понимания безвыходности положения. Появление Софи привносит светлые краски. В дуэте сестер подчеркнуты беззаботность и естественная грация Софи. В большой дуэтной сцене Шарлотты и Вертера воплощены их чувства – нежность, страдание, тоска и страсть. Вершина сцены – вдохновенные строфы Оссиана «О, не буди меня». Свободно льющаяся мелодия выражает всю силу и глубину любви Вертера, ее безнадежность.

1-я картина IV акта – симфоническая, передающая волнение и тревогу Шарлотты. 2-я знаменует собой трагическую развязку. Прощание Шарлотты и Вертера полно проникновенного лиризма и примиренности. Появляются траурные ритмы, на которые в заключение оперы накладываются светлые аккорды детского хора, подчеркивающие своим контрастом ужас свершившегося.

Клод Дебюсси
1862–1918

Творчество великого французского композитора Дебюсси – одна из самых ярких страниц истории музыки. Автор оперы, ставшей шедевром национального музыкального театра; симфонических произведений, открывших новые перспективы в этом жанре; вокальных циклов, в которых найдена гибкая в своей естественности мелодика, близкая поэтической и разговорной речи; фортепианных сборников и других сочинений, – Дебюсси положил начало новому направлению в музыкальном искусстве, получившему название импрессионизм. Его музыка оказала глубокое влияние на современников и композиторов последующих поколений.

Клод Ашиль Дебюсси родился 22 авгусга 1862 г. в Сен-Жермен-ан-Лэ близ Парижа. С девяти лет учился игре на фортепиано. В 1872 г. поступил в Парижскую консерваторию. В начале 1880 г., будучи учащимся консерватории, Дебюсси принял предложение стать учителем музыки в доме русской меценатки Н.Ф. фон Мекк. Он путешествовал с семьей фон Мекк по Европе и дважды побывал в России (1881, 1882), где впервые познакомился с музыкой русских композиторов – Чайковского, Мусоргского, Римского-Корсакова, оказавшей значительное воздействие на формирование его индивидуального стиля. Среди сочинений 80-х гг. выделяется лирическая сцена «Блудный сын», которую Дебюсси представил на окончание консерватории и был удостоен большой Римской премии (1884).

К началу 90-х гг. относится сближение Дебюсси с поэтами-символистами и художниками-импрессионистами. 1892–1902 гг. – период расцвета творческой деятельности Дебюсси; наряду с вокальными произведениями появляются оркестровые, которые заняли едва ли не основное место в наследии композитора (прелюд «Послеполуденный отдых фавна», 3 оркестровых ноктюрна – «Облака», «Празднества», «Сирены»). Венчает этот список опера «Пеллеас и Мелизанда» (1902). В следующий период, начавшийся в 1903 г. и прерванный смертью композитора, были написаны балет «Игры», оркестровые произведет-пая («Море», «Образы»), напечатаны фортепианные сборники («Эстампы», «Детский уголок», 24 прелюдии, 12 этюдов). Дебюсси выступал как дирижер и пианист с исполнением собственных сочинений, в качестве музыкального критика сотрудничал в газетах и журналах.

Дебюсси скончался 25 марта 1918 г. в Париже.

Пеллеас и Мелизанда

Опера в 5 актах (15 картинах)

Пьеса М. Метерлинка

Действующие лица

А р к е л ь, король Аллемонды (бас)

Ж е н е в ь е в а, мать Пеллеаса и Голо (меццо-сопрано)

Внуки Аркеля:

Г о л о (баритон),

П е л л е а с (тенор)

М е л и з а н д а (сопрано)

И н ь о л ь д, сын Голо (сопрано)

П а с т у х (баритон)

Д о к т о р (бас)

Нищие, служанки

Действие происходит в замке Аллемонды и его окрестностях в средние века.

История создания

Опера Дебюсси создана по пьесе «Пеллеас и Мелизанда» (1892) бельгийского поэта и драматурга-символиста М. Метерлинка (1862–1949), писавшего на французском языке. Дебюсси начал сочинять темы будущей оперы еще в 1892 г., прочитав только что изданную драму Метерлинка. Однако решил писать оперу после того, как увидел пьесу, впервые поставленную в Париже в мае 1893 г. Через посредника он заручился согласием драматурга; вскоре состоялась их встреча. Осенью Дебюсси приступил к сочинению музыки на неизменный прозаический текст Метерлинка, подвергнутый небольшим сокращениям.

Работа над оперой растянулась на несколько лет. Лишь после того как французский композитор и дирижер парижского театра Комической оперы А. Мессаже, восхищенный произведением Дебюсси, рекомендовал его к исполнению, композитор вчерне завершил оперу (1899). Партитура была закончена в начале 1902 г. «Пеллеас» вызвал большой интерес, однако премьера, состоявшаяся 30 апреля 1902 г. в Париже, прошла без особого успеха. Подготовку спектакля омрачила размолвка с Метерлинком: он публично осудил Дебюсси и театр за то, что партия Мелизанды была поручена не той исполнительнице, которую он предлагал. В этой партии впервые выступала молодая певица М. Гарден (и вошла в историю как одна из лучших исполнительниц Мелизанды). Впоследствии, после смерти композитора, ей удалось убедить Метерлинка прослушать оперу, и драматург признал, что благодаря музыке Дебюсси он до конца постиг смысл своей пьесы.

Сюжет

В лесу у источника заблудившийся Голо видит плачущую девушку. Он поражен ее красотой. Расспросы безрезультатны: девушка встревожена, плачет и желает остаться в лесу. Голо все же удается уговорить ее пойти с ним.

В замке Женевьева читает Аркелю письмо Голо к Пеллеасу. Голо женился на Мелизанде, но и спустя полгода после их встречи знает о ней столько же, сколько в первый день знакомства. Он просит Пеллеаса зажечь фонарь на башне замка, если Аркель согласится принять их и признать Мелизанду супругой Голо и принцессой. Мудрый Аркель согласен. Появляется Пеллеас. Он получил еще одно письмо – от умирающего друга, который молит его приехать. Но Аркель противится отъезду внука: в замке находится смертельно больной отец Пеллеаса, и принц должен остаться.

Женевьева показывает Мелизанде лес, море. Появляется Пеллеас. Он обеспокоен: ночью будет шторм, вернется ли отплывающий корабль, который привез сюда незнакомку? Женевьева уходит. Пеллеас и Мелизанда остаются одни.

В парке у источника встречаются Мелизанда и Пеллеас. Кругом тишина. Мелизанда садится на мрамор бассейна. Играя кольцом, подаренным ей Голо, она роняет его в воду. Встревоженные Пеллеас и Мелизанда уходят.

Мелизанда ухаживает за раненным на охоте Голо. Он рассказывает ей о странном случае: внезапно, когда часы на башне пробили 12, конь понес его и сбросил с седла. Мелизанда плачет, ей грустно в этом суровом замке, ее тревожат мрачные предчувствия. Голо замечает, что на руке Мелизанды нет кольца. Он встревожен и требует, чтобы Мелизанда немедленно шла искать кольцо. Она боится темноты, но Голо велит ей идти с Пеллеасом. Плача, Мелизанда уходит.

К гроту, что находится у подземелья замка, приближаются Пеллеас, и Мелизанда. Путь опасен. Взошла луна, и стало светлее. У входа в грот спят трое нищих. Испугавшись, Мелизанда уходит вместе с Пеллеасом.

У окна башни Мелизанда расчесывает волосы. Появляется Пеллеас. Он молит Мелизанду дать ему руку. Она наклоняется, и ее волосы, струясь, окутывают Пеллеаса. Входит Голо. Он мрачен.

Голо ведет Пеллеаса в подземелье замка. Он показывает брату бездонный колодец со стоячей водой. Пеллеас начинает задыхаться от смрадных испарений, и они поспешно покидают грот.

Выйдя из подземелья, Пеллеас с облегчением вдыхает свежий воздух, с восторгом встречает свет солнца. Голо предупреждает: он слышал разговор брата с Мелизандой и просит беречь ее хрупкое здоровье, особенно сейчас, когда она ожидает ребенка.

В вечерней мгле под окнами Мелизанды останавливается Голо с маленьким сыном Иньольдом. Не в силах сдержать ревности, Голо подымает на руки ребенка, требуя, чтобы он следил за Мелизандой и Пеллеасом. Иньольду страшно; плача, он молит отпустить его.

В одной из комнат замка Пеллеас просит Мелизанду о прощальном свидании – он должен уехать. Они встретятся ночью в парке у источника. Услышав чьи-то шаги, Пеллеас уходит.

Старый король Аркель полон сочувствия, жалости к Мелизанде, пытается успокоить ее тревогу. Неожиданно появляется Голо, его лоб в крови. Он груб с Мелизандой, в припадке ожесточения хватает ее за волосы и бросает на пол. Лишь вмешательство Аркеля спасает Мелизанду. Угрожая расправой, Голо уходит.

В парке у фонтана Иньольд ищет свой затерявшийся золотой мяч. Тщетно пытается он поднять тяжелый камень. Смеркается. Поблизости проходит стадо заблудившихся овец; животные испуганно блеют. В страхе Иньольд убегает.

Ночью в парке Пеллеас ждет Мелизанду. Через час он должен покинуть замок. Появляется Мелизанда. Они клянутся в любви. Стража запирает ворота, и теперь влюбленным не попасть в замок. Мелизанде чудится шорох, Пеллеас успокаивает ее. Внезапно они видят Голо, следящего за ними. Голо бросается на Пеллеаса и пронзает его мечом, а за тем ранит убегающую Мелизанду.

Возле постели умирающей Мелизанды стоят Аркель, Доктор и Голо. Очнувшись от забытья, Мелизанда просит открыть окно, чтобы видеть море. Голо хочет остаться с Мелизандой наедине. Он молит ее простить за причиненное зло и сказать правду: любила ли она Пеллеаса «преступной любовью»? Аркель приносит малютку дочь, которую родила Мелизанда. Комната постепенно наполняется служанками – они пришли проститься с принцессой. Мелизанда тихо угасает. Голо снова требует от нее ответа. Внезапно служанки опускаются на колени – Мелизанда умерла.

Музыка

«Пеллеас и Мелизанда» – символическая музыкальная драма, занимающая особое место в истории оперного театра. Внешнее действие в ней заторможено, но тончайшие оттенки, нюансы, переливы чувств раскрыты поразительно многообразно и щедро. Роль хора сведена к минимуму (лишь однажды возникает его красочно-колористическое звучание); в сквозной композиции нет арий и больших ансамблей. К тому же Дебюсси использует не традиционный в опере стихотворный текст, а прозаический. В основе вокальных партий лежит декламационно-речитативная манера. В стремлении выразить смысл и звучание слова, говора, Дебюсси, как он признавался, следовал Мусоргскому. В опере отсутствуют жанровые сцены, которые показывали бы героев на фоне окружающей их жизни. Среду образует природа. Музыка напоена ощущением воздуха, таинственной атмосферы леса, морского простора. Оркестр живописует, раскрывает недосказанное, создает колористическую или эмоциональную среду, в которой развивается действие (между картинами – оркестровые интерлюдии).

В I акте 3 картины. Опера открывается музыкой леса. В ней растворяется свирельный мотив флейты, который станет темой Мелизанды. Импульсивный ритм характеризует Голо. Их диалог полон тонких психологических деталей. 2-я картина содержит две сцены. В первой, сумрачного колорита, экспонирован образ Аркеля. Его партия звучит величественно и умиротворенно; хоральный склад и пасторальные напевы – основное средство его музыкальной характеристики. Монолог Аркеля («Что мне сказать? Мне странным кажется все это») выдержан в спокойном, возвышенном тоне. Во второй сцене (первое появление Пеллеаса) главным становится ощущение тревоги, ожидания чего-то неизбежного, что должно случиться. Светлее колорит 3-й картины: слышится шум моря (рокот литавр, шелест струнных); издалека доносятся выкрики матросов. Поэтично звучит краткий диалог Пеллеаса и Мелизанды. Ее последняя фраза («Ах, зачем уезжать?») привносит трепетное волнение, которое будет свойственно всем их сценам.

Во II акте также 3 картины. 1-я начинается живописно: струящиеся звуки арф, форшлаги деревянных духовых инструментов, пассажи скрипок – символом чистоты выступает эта звукопись. Большую часть картины занимает диалог Мелизанды и Пеллеаса, рисующий радость пробуждающегося чувства. Перелом в настроении наступает, когда Пеллеас предупреждает «Осторожно! Можно так упасть!» Вкрадывается тревога (возникает ритмический рисунок темы Голо). Во 2-й картине разносторонне охарактеризован Голо: интонации его то нежные, то властные, от исполненного тревогой вопроса до грубого окрика; смены настроения резкие, контрастные. Мрачна атмосфера 3-й картины. Робко, нерешительно звучат голоса Мелизанды и Пеллеаса на фоне печальной и тревожно-затаенной музыки.

В III акте 4 картины. 1-я открывается задумчивой песней Мелизанды (единственной песней в опере) «Как длинны волосы мои, до самой земли». С появлением Пеллеаса начинается диалогическая сцена, которую благодаря гамме настроений, страстной восторженности, целомудренности можно назвать любовной. Заключением служат осторожно, но напряженно звучащие шаги Голо – темнеют оркестровые краски, инструменты звучат в низком регистре. Они господствуют и в интерлюдии, которая служит переходом ко 2-й картине. Ее мрачный колорит созвучен фразам Голо, в которых слышатся то нарочитое спокойствие, то вспыхнувшая угроза. Восхождение к светлым оркестровым тембрам, к высокому регистру совершается в интерлюдии. В центре 3-й картины – столь же краткой, как и предыдущая, – восторженный по настроению небольшой монолог Пеллеаса. 4-я картина – самая динамичная. Ее можно считать кульминационной. Она построена как диалог Голо и Иньольда, развивающийся волнами: достигнув вершины, напряжение спадает, чтобы вновь устремиться к кульминации.

В IV акте 4 картины. Оркестровое вступление отмечено тревожным настроением. Эмоционально взволнованный речитатив Пеллеаса и Мелизанды составляет содержание 1-й картины. Монолог Аркеля в начале 2-й («Теперь, когда отец Пеллеаса снова здоров») звучит проникновенно, однако общая напряженная атмосфера коснулась и его. Следующий раздел картины является продолжением финала III акта: раздражение, закипающая ярость Голо выражены краткостью реплик, стремительным динамическим нарастанием, усиливающейся ритмической интенсивностью. Скорбны последние фразы Мелизанды («Разлюбил он меня! Боже, как я несчастна!»). В 3-й картине передано состояние оцепенения и обреченности. 4-я наиболее масштабна. Ее вступительным разделом является монолог Пеллеаса, ожидающего Мелизанду. Цепь‚ эпизодов составляет развернутую любовную сцену: от трепетной взволнованности («Слышу сердце твое»), робости воспоминания («Вы помните, здесь недавно мы были вдвоем») к тишине, окружающей любовное признание, где звучит голос без оркестрового сопровождения. Ариозо Пеллеаса («Голос твой, простираясь над морем, звенит, как струна») таит в себе огромную лирическую силу, которая, едва возникнув, исчезает в выразительном речитативе. Обаяние хрупкости и поэтичность печали – во фразах Мелизанды. Внезапно рождается ощущение тревоги, в оркестре, грозно нарастая, слышится тема Голо, она завладевает развитием музыки вплоть до конца акта.

В V акте преобладает печальное и светлое настроение, безраздельно царящее в его крайних разделах; в центральном же вновь выступает Голо, чье смирение оказывается сметенным отчаянием ревности. Музыка Мелизанды, отрешенная и прозрачно хрупкая, словно растворяется в природе («Нет, нет, только видеть море»). Тихо и кратко передан в оркестре момент смерти Мелизанды. Прощальный монолог Аркеля («Ты лучше бы ушел, Голо») трогает искренней взволнованностью. Оркестровое заключение полно просветленности; оно погружает в тишину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю