Текст книги "111 опер"
Автор книги: Алла Кенигсберг
Соавторы: Людмила Михеева
Жанры:
Справочники
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 50 страниц)
Опера в 3 актах с прологом и эпилогом
Либретто В. Бельского
Действующие лица
Ц а р ь Д о д о н (б а с)
Его сыновья:
Ц а р е в и ч Г в и д о н (тенор),
Ц а р е в и ч А ф р о н (баритон)
В о е в о д а П о л к а н (бас)
К л ю ч н и ц а А м е л ф а (контральто)
З в е з д о ч е т (тенор-альтино)
Ш е м а х а н с к а я ц а р и ц а (сопрано)
З о л о т о й п е т у ш о к (сопрано)
Рать Додона, рабыни и свита Шемаханской царицы, народ
Действие происходит в Тридесятом царстве в сказочные времена.
История создания
В октябре 1906 г. в записных книжках Римского-Корсакова появились первые музыкальные эскизы к опере «Золотой петушок». Тогда же он сообщил о своем замысле другу – либреттисту В. И. Бельскому (1866–1946) Партитура была закончена в августе 1907 г.
«Золотой петушок» – последняя опера Римского-Корсакова. Интерес к сказочным сюжетам сопутствовал композитору на всем его творческом пути. Однако в последние годы он все более насыщал их современным звучанием, все последовательнее обличал монархическую власть. Уже в «Салтане» показан вздорный, смешной, неумный царь. «Кащей Бессмертный» стал зловещим символом мрачной силы, которая губит все живое, устремленное к свободе, – недаром в 1905 г. исполнение этой оперы вылилось в политическую демонстрацию. И, наконец, «Золотой петушок» прозвучал как откровенная сатира на русское самодержавие. Композитор не скрывал такою замысла. В письме к своему ученику М. О. Штейнбергу он писал: «Царя Додона хочу осрамить окончательно». А эпиграфом к опере избрал фразу из своей «Майской ночи»: «Славная песня, сват! Жаль только, что Голову в ней поминают не совсем благопристойными словами». Эти политические намеки не прошли мимо цензуры. Для тяжелобольного композитора началась мытарства, вероятно, ускорившие его кончину. Но на все требования сделать купюры, искажающие идейное содержание оперы, Римский-Корсаков отвечал отказом.
Премьера «Золотого петушка» состоялась уже после смерти композитора 24 сентября (7 октября) 1909 г. в Москве в театре Зимина.
В основе оперы – одноименная стихотворная сказка Пушкина (1834). Бельский дополнил ее большими сценами, рельефно обрисовал действующих лиц. Так, например, он ввел новый персонаж – ключницу Амелфу, которая занята домашними делами царя, тогда как Полкан – его сторожевой пес – делами государственными. Имени Полкана нет у Пушкина – он называется Воеводой, и речь его ограничивается только несколькими фразами. И сыновья Додона – Гвидон и Афрон – лишь упомянуты. Свободно развит в либретто сложный фантастический образ Шемаханской царицы или, иначе говоря, дополнено содержание II акта. Авторы оперы стремились не только к тому, чтобы показать соблазны чувственной красоты: самодержавная власть еще сильнее посрамляется при участи царицы. Более того – она с помощью Звездочета карает смертью Додона.
Сюжет
На сцене – загадочный старец в причудливом одеянии. Это Звездочет. Он предупреждает зрителей: «Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок».
Тревожно в царстве Додона: нет ему покоя от внешнего врага. Снова и снова созывает он заседание думы. Рядом с ним – грубый, но не лишенный здравого смысла воевода Полкан – правая рука царя. Восседая на троне среди степенных бояр, Додон обращается за помощью к царевичам-сыновьям Гвидону и Афрону. Устал Додон от ратных дел, кто же даст ему мудрый совет? Самоуверенно выступает Гвидон. Он всю ночь думал о делах государства и решил поставить рать вкруг столицы. Ничего, что враг разорит страну, – главное, чтобы царь Додон и его приближенные могли спокойно жить. Все в восторге славят ум Гвидона. Недоволен лишь Полкан. Его беспокоит близость вражеской рати: а что, если ей вздумается обстрелять город и дать залп по царскому терему? Тогда с советом выступает младший, любимый сын Додона – Афрон. Распустить надо доблестное войско, а за месяц перед нападением соседа собрать вновь и принять бой. Все в восторге славят ум Афрона. И опять Полкан нарушает общее славословие. А как быть, если враг не предупредит за месяц, что он идет с войной? Бояре возмущены и готовы заподозрить Полкана в измене. Уже хотят бить и вязать воеводу, но Царь останавливает бояр, спрашивая их совета. Однако они не имеют своего мнения. Есть еще один путь – гаданье на бобах или на квасной гуще. Спор бояр прерывает появившийся Звездочет. Волшебник надумал подарить Додону Золотого петушка. Если в стране будет спокойно, Петушок возвестит: «Ки-ри-ку-ку! Царствуй, лежа на боку!» А в случае вражеского нападения он прокричит: «Ки-ри-ку-ку! Берегись, будь начеку!» Счастье Додона безмерно. Он торжественно обещает Звездочету выполнить его первую волю как свою. Теперь, когда править государством можно при помощи Петушка, Додон спокоен. Весеннее солнышко располагает ко сну. Ключница Амелфа убаюкивает Додона, а следом за ним засыпает и стража, и сама Амелфа. Царю снится вещий сон; его манит чудная красавица. Вдруг сонный покой нарушает тревожный крик Петушка. Народ в страхе. Прибежавший Полкан будит Додона. Царь сзывает сыновей на ратный подвиг. Нехотя отправляются царевичи воевать. Снова покой воцаряется в столице. Мирно звучит петушиный крик. Опять засыпает Додон. Но недолго длится сладкий сон. Новый тревожный крик Петушка рождает еще большее смятение. Теперь в поход надо идти самому царю.
Ночь. Мрачное ущелье. Сюда с опаской спускается Додоново войско. Стая хищных птиц вьется над трупами убитых царевичей. Додон оплакивает детей, вонзивших мечи друг в друга. Полкан призывает отомстить за жестокое убийство. Но кому? Наступает рассвет. Вырисовываются очертания роскошного шатра. Вот где укрылся враг! Пушкари, дрожа от страха, по приказу Полкана наводят пушки на шатер. Медленно распахиваются его створки. И доблестная рать пускается наутек. Только Додон и Полкан замирают в ожидании. Из шатра выходит чудная красавица, та самая, что приснилась царю. Она называет себя Шемаханской царицей и объявляет, что собирается завоевать город Додона. Рабыни подносят ему чашу с вином, а она поет прекрасные песни и танцует. Додон на все готов ради царицы. Чтобы развеять се грусть, он, повязав голову платочком, пускается в шутовской пляс и, наконец, предлагает ей выйти за него замуж и ехать домой.
С нетерпением и страхом ожидает народ возвращения царя. Почему молчит Петушок? Что случилось? Народ молит Амелфу рассказать правду. Ключница выдумывает сказки о подвигах Додона и сообщает, что царь едет не один, а с девицей, которая станет царицей. Гвидон же и Афрон погибли злою смертью. Приближается торжественное шествие царя Додона и Шемаханской царицы. Причудлива свита невесты. Кого только нет здесь: и великаны, и карлики, и одноглазые страшные циклопы, и рабыни, и арапчата. Царя и царицу радостно приветствует раболепный народ. Но веселье нарушает неожиданно появившийся Звездочет. Ведь обещал Додон за редкий подарок – Золотого петушка – исполнить все, что пожелает Звездочет. И вот время приспело. Волшебник, не сводя взора с красавицы, просит отдать ему Шемаханскую царицу. Та же зло хохочет. Додон пытается отговорить старика, готов отдать ему полцарства, но не нужна Додонова страна Звездочету, только девицу требует он. Тогда в ярости царь ударяет жезлом по лбу Звездочета и убивает его. Солнце прячется за тучи, гремит гром. Вся столица содрогнулась, только Шемаханской царице все нипочем – смеется она. Додон в страхе: как бы не было беды. И точно: Петушок покружился над Додоном и клюнул его; тот упал замертво. Раздались страшные раскаты грома, небо заволокло тучами, наступила полная тьма. Как только снова просветлело, обнаружилось исчезновение Петушка и царицы. Народ тоскливо оплакивает царя Додона.
Появившийся Звездочет объясняет зрителям: кровавая развязка не должна их волновать.
Музыка
«Золотой петушок», имеющий авторский подзаголовок «небылица в лицах», – редкий в мировой классике пример сатирической оперы. В соответствии со своим замыслом композитор показал здесь два мира. Остро шаржированно охарактеризованы царь и его свита. Пародией на героику звучат высказывания Додона, дающей речью наделен Полкан, причетом – ключница Амелфа. В противовес им образы загадочного мудреца Звездочета и жестоко-обольстительной Шемаханской царицы окутаны фантастикой. Вместе с тем музыкальный язык оперы глубоко национален: в нем отражены особенности русской песенности и бытовых жанров, ориентальные мотивы.
Краткое оркестровое вступление открывается запорным кличем Петушка, который сменяется восточной мелодией, прихотливо изысканной, исполненной любовного томления. А прозрачный звон колокольчиков уведомляет о выходе Звездочета в прологе.
В I акте обрисовано Додоново царство: торжественный глуповато-примитивный марш становится его характеристикой. Переломный момент – появление Звездочета. Восточный рисунок мелодии сближает его с Шемаханской царицей – фантастические образы будто связаны невидимыми нитями. Петушок наделен двумя кличами – спокойным, возвещающим о благополучии в стране Додона, и тревожным, предупреждающим о грозящей опасности. Народного склада напевы свойственны ключнице Амелфе. Сон Додона основан на плавном, баюкающем повторении «спокойного» призыва Петушка. Новые краски вносят восточные мотивы, рельефно обрисовывающие обольстительный облик Шемаханской царицы. На развитии «тревожного» клича Петушка строится сцена общего смятения и страха. Все завершает марш.
Музыка начала II акта рисует зловещее ущелье, где лежат убитые сыновья Додона. Изменился облик марша – ранее ухарский, победный, он звучит теперь неуверенно, робко. Ария Шемаханской царицы «Ответь мне, зоркое светило» – характеристика томной восточной красавицы; ее прозрачная, светлая музыка относится к лучшим страницам оперы. Чарующий образ царицы раскрывается во второй арии «Сброшу чопорные ткани». В ответ Додон запевает свою любовную песнь «Буду век тебя любить, постараюсь не забыть» (на мотив «Чижика»). Контрастом служит ария воспоминаний царицы «Как доедешь до Востока», мелодии которой завораживают чудесной, словно парящей красотой. Новый обличительный эпизод, по сатирическому блеску не знающий себе равных в русской оперной классике, – пляс Додона.
Таинственно-настороженная музыка оркестрового вступления к III акту прерывается грозным кличем Петушка. Он разрабатывается в мольбе народа. Широко развито в оркестре шествие царя Додона и Шемаханской царицы – центр всего акта. И здесь, как в I акте, переломный момент наступает с появлением Звездочета. В его арии «Подари ты мне девицу, Шемаханскую царицу» снова возникает фантастический колорит. За сценой расправы над Додоном следует краткий оркестровый эпизод, живописующий разбушевавшуюся грозу. Заключительный хор народа – плач забитых людей; в его мелодии своеобразно преломлен Додонов марш. Эпилог, характеризующий Звездочета, вместе с прологом обрамляет оперу. Последний раз слышится клич Петушка, которому противостоит лейтмотив царя Додона.
И. Ф. Стравинский
1882–1971
Стравинский – один из выдающихся представителей музыкального искусства ХХ в. Он автор свыше 130 произведений. Гениальное дарование, острый, пытливый ум, феноменальная эрудиция и блестящее мастерство позволили ему охватить в своем творчестве почт все формы и средства выразительности, виды и жанры.
Игорь Федорович Стравинский родился 5 (17) июня 1882 г. в Ораниенбауме близ Петербурга. Учился на юридическом факультете Петербургского университета 1903 г. брал частные уроки композиции у Римского-Корсакова. Первые значительные сочинения Стравинского – Симфония и вокальная сюита «Фавн и пастушка», Фантастическое скерцо и «Фейерверк» для оркестра (1905–1908). В дальнейшем творческая судьба композитора была тесно связана с труппой «Русского балета» Дягилева, гастролировавшей в Париже; здесь в 1910–1913 гг. состоялись премьеры его балетов «Жар-птица», «Петрушка», «Весна священная». Годы первой мировой войны Стравинский провел в Швейцарии, где написал для музыкального театра стилизованное скоморошье действо «Байка про Лису, Петуха, Кота да Барана» (1916) и «История солдата» (1918). Первый, русский период его творчества завершился комической оперой «Мавра» (1922) и хореографической кантатой «Свадебка» (1923).
С начала 20-х гг. Стравинский жил во Франции. Второй, неоклассический период связан с воздействием на его творчество музыкальной культуры прошлых эпох, по моделям которой созданы многие произведения 20-х – начала 30-х гг.: опера-оратория «Царь Эдип» (1927), балеты «Пульчинелла» на музыку Перголези, «Аполлон Мусагет», «Поцелуй феи» на музыку Чайковского, Симфония псалмов для хора и оркестра, мелодрама «Персефона». Итогом этого периода стала опера «Похождения повесы» (1951), написанная в США, куда Стравинский переехал в 1939 г. Последний период творчества, начавшийся в 1952 г., отмечен усилением интереса к добаховской музыке и одновременно овладением додекафонной техникой композиции школы Шёнберга. В тематике преобладают библейские сюжеты, послужившие основой для ряда вокально-инструментальных сочинений, в том числе оперы-балета «Потоп» (1962).
Стравинский скончался 6 апреля 1971 г. в Нью-Йорке.
МавраОпера в I акте
Либретто Б. Кохно
Действующие лица
П а р а ш а (сопрано)
М а т ь (контральто)
С о с е д к а (контральто)
Г у с а р В а с и л и й (тенор)
Действие происходит в Коломне на окраине Петербурга в начале XIX в.
История создания
Опера «Мавра» была задумана Стравинским весной 1921 г. в Лондоне, когда он работал над инструментовкой нескольких номеров из «Спящей красавицы» Чайковского для возобновления балета в антрепризе Дягилева. Стравинскому захотелось написать оперу, которая была бы близка стилю Чайковского. С поэтом Б. Кохно (1904–1991) он разработал план либретто по повести в стихах Пушкина «Домик в Коломне» (1830). Опера получила название «Мавра» по имени кухарки, в которую преображается влюбленный в Парашу гусар Василий. Возникла необходимость домыслить ряд образов, у Путина лишь упомянутых (гусар, соседка). Полемическая направленность, содержавшаяся в повести при всей внешней простоте и незамысловатости ее сюжета, сохранилась и в опере. Она была посвящена композитором памяти Пушкина, Глинки, Чайковского.
Сочинение музыки началось в конце лета 1921 г., оркестровка завершена 9 марта 1922 г. Премьера состоялась 3 июня того же года в антрепризе Дягилева на сцене парижской Большой оперы. На родине композитора «Мавра» была поставлена 21 декабря 1973 г. в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко в Москве.
Сюжет
Из окна домика высматривает Параша милого друга, гусара Василия, Его шумное появление и развязный тон приводят девушку в замешательство. Однако, преодолев смущение, она пытается выяснить причину отсутствия кавалера в течение трех дней. допрос не по душе Гусару. Он клянется в любви. Параша, услыхав страстное признание, верит ему. Влюбленные договариваются о свидании, и Гусар уходит. Мать Параши не может смириться со смертью кухарки, которая в течение многих лет помогала вести хозяйство. Найти ей замену очень трудно: ведь дешевая прислуга так редка! Мать посылает Парашу на поиски кухарки, а сама предается воспоминаниям о недавнем благоденствии. В этом ей помогает подоспевшая Соседка. Пока они судачат, Параша приводит новую кухарку по имени Мавра. Внешне она не очень пригожа, но готова работать за любое вознаграждение. Вдову это устраивает. Наконец-то Параша остается вдвоем с Гусаром. Восторгам влюбленных нет границ. Лишь окрик Матери заставляет их расстаться: пора идти в церковь. Кухарке же нужно приниматься за дело. Оставшись в одиночестве, Гусар решает побриться. За этим занятием и застает прислугу неожиданно вернувшаяся вдова; она падает в обморок. Прибежавшая Соседка кричит: «Держите вора!». Гусар выскакивает в окно. Тщетно пытается вернуть его Параша.
Музыка
В музыке «Мавры» проявилась любовь Стравинского к определенному вокальному стилю, представленному в образцах русской и итальянской оперы первой половины XIX в. Композитор допускает свободное смешение народно-песенной и романсовой сфер, бельканто и откровенной цыганщины. Пестрый интонационный сплав дополняется элементами джазовой музыки, сочетающей ритмическую остроту с характерной тембровой окраской. Реставрируя модель оперы-буффа, основанной на сольных и ансамблевых номерах, композитор обогащает ее новизной приемов, гротескно их заостряя.
Оркестровое вступление открывается пасторальными наигрышами деревянных духовых инструментов; их высокие светлые тембры резко контрастируют неуклюжей теме в басах. Неприхотливый лирический напев затем варьируют солирующие инструменты.
Ария Параши «Друг мой милый» пронизана чувством трепетного ожидания, она близка типу протяжной лирической песни; ее мелодия, однако, не всегда укладывается в рамки стереотипного гитарного аккомпанемента, то запаздывая, то звуча как бы невпопад, что придает образу слегка иронический оттенок. Разудалая песня Гусара «Колокольчики звенят» напористой динамикой цыганского напева взрывает меланхолическую самозабвенность арии Параши. Следующая сцена-дуэт насыщена яркими темами, характеризующими экспансивность Гусара и жеманное кокетство Параши; одна из ее тем звучит в ритме вздорной польки. Момент наивысшего расцвета чувства («Страсть сильнее становится») отмечен выразительной кантиленой: канонические вступления голосов, радостные рулады сопрано создают особую просветленность лирической кульминации. Характеристика Матери Параши основана на сопоставлении контрастных по жанровой природе тем. Речитатив «Избави Бог прислугу, дочь моя, терять» прибрежен к интонациям бытовой разговорной речи; в арии «Нет, не забыть вовеки мне» преувеличенная патетика вокальной партии, отрывистые аккорды траурного марша в сопровождении создают образ скорби, приобретающей пародийные черты; в среднем разделе появляется ритмически активная танцевальная тема. В дуэте Матери с Соседкой унисонное пение двух низких женских голосов сменяется восторженным каноном с характерным синкопированным ритмом. Торжественный марш сопровождает появление Параши с новой кухаркой. Возникает короткий дуэт и большой квартет «памяти кухарки Феклуши», в котором широко распетые фразы Мавры становятся мелодической основой развитого полифонического ансамбля драматического центра оперы; фарсовость ситуации подчеркнута пронзительными возгласами трубы, руладами новой кухарки и бравурностью (или, наоборот, молитвенностью) партий остальных персонажей. Дуэт Параши и Гусара начинается ликованием влюбленных «Параша! Какая радость!». Как тема счастливого предчувствия воспринимается реминисценция из арии героини. Тихая мечтательная музыка сменяется страстно упоенной; в нежных вздохах томления возникает еще одна лирическая кульминация – в духе медленного вальса («Когда вдвоем, в союзе третьим бывает нежный купидон»). Черты «жестокого романса» и танго совмещены в последнем сольном номере Гусара «Я жду, я жду покорно!»‚ сопровождаемом соло трубы, которому контрастируют шарманочные наигрыши, доносящиеся с улицы; звуковая разноголосица усиливает нарастающую тревогу. Комедийная развязка пародийно подчеркнута музыкой траурного характера.
Похождения повесыОпера в 3 актах (9 картинах) с эпилогом
Либретто У. Одена и Ч. Колмена
Действующие лица
Т р у л а в (бас)
Э н н, его дочь (сопрано)
Т о м Р е й к у э л л, жених Энн (тенор)
Н и к Ш е д о у (баритон)
М а т у ш к а Г у с ы н я, содержательница дома свиданий (меццо-сопрано)
Б а б а – т у р ч а н к а, циркачка (меццо-сопрано)
С е л л е м, аукционщик (тенор)
Н а д з и р а т е л ь в доме умалишенных (тенор)
Завсегдатаи дома свиданий, слуги, горожане, сумасшедшие
Действие происходит в Англии в XVIII в.
История создания
Замысел оперы зародился в 1947 г., когда Стравинский в Чикагском институте искусств обратил внимание на цикл гравюр знаменитого английского художника XVIII в. У. Хогарта «Похождения повесы». По словам композитора, в его воображении возник ряд оперных сцен и был составлен предварительный план отдельных музыкальных кусков, арий, ансамблей, хоров. В этом же году совместно с поэтом У. Оденом (1907–1974) был разработан сценарий, почти не отличающийся от опубликованного впоследствии либретто. В создании либретто принял участие друг Одена Ч. Колмен, написавший ряд сцен. Содержание двух серий хогартовских гравюр дополнено несколькими новыми сюжетными ходами. Введен традиционный мотив козней дьявола, вторгающегося с соблазнами в судьбу героя. По предложению Одена в сценарии появились матушка Гусыня и безобразная герцогиня, превратившаяся затем в Бабу-турчанку, а также эпизод с чудо-машиной. В первоначальном плане намечалось усилить связь с античным театром, чем объясняется упоминание в финале Персефоны, Орфея, Эвридики, Ахилла. По сравнению с хогартовской серией в опере изменена последовательность картин: сцена аукциона приближена к развязке в сумасшедшем доме. Новые ситуации и образы придали сюжету нравоучительный смысл, обличая дух буржуазного предпринимательства.
Сочинение музыки началось в 1948 г., партитура закончена 7 апреля 1951 г. Избрав первоначально в качестве модели оперы-буффа Моцарта, Стравинский в процессе создания «Похождений повесы» приблизился к жанру трагикомедии «Дон Жуана». В ней смешиваются комедийное и серьезное, гротесковые черты сочетаются с трио-драматическими и даже трагическими.
Премьера «Похождений повесы» состоялась 11 сентября 1951 г. в Венеции (на английском языке). В русском переводе опера впервые была поставлена в московском Камерном музыкальном театре 25 августа 1978 г.
Сюжет
Яркий весенний день. Деревенская усадьба Трулава. Его дочь Энн мечтает вместе с женихом Томом о счастливом будущем. Расчетливый Трулав надеется устроить Тома в богатый банкирский дом. Но Тому не хочется обременять себя работой. Ему грезятся более легкие пути в жизни. И словно отвечая его тайным помыслам, появляется Ник Шэдоу и сообщает, что Тома ждет в Лондоне богатое наследство. Том ликует, Энн с грустью провожает его.
Веселье и беззаботные развлечения в заведении матушки Гусыни. Тому чужда эта обстановка. Он мечтал не о такой любви. Часы бьют полночь. Ник увлекает приятеля в общий хоровод.
Осенняя ночь. В усадьбе Трулава Энн грустит в ожидании вестей от Тома. Она решает отправиться на его поиски.
Утро в лондонском доме Тома. Он разочарован в свете, вспоминает жизнь на лоне природы, любимую. Но Ник придумал для него новую забаву и предлагает жениться на циркачке. Том не в силах сопротивляться воле Ника. Он еще надеется, что будет счастлив.
Осенним вечером перед домом Тома появляется Энн. Ее сердце сжимается от недобрых предчувствий. Энн замечает странную процессию. Слуги несут паланкин, из которого выходит Том и выглядывает Баба-турчанка, с любопытством рассматривающая незнакомку. Расстроенная Энн уходит, а Баба-турчанка развлекает толпу, охотно показывая свою большую черную бороду.
Встреча с Энн не прошла бесследно для Тома. Он с раздражением слушает за завтраком болтовню Бабы-турчанки. Не развлекают его ни ласки, ни развязная песенка. Женой Тома овладевает дикая ревность. Она с яростью бросает оземь все, что попадается ей под руку. Том спокойно натягивает Бабе-турчанке на лицо парик, заставляя умолкнуть на полуслове, и, безразличный ко всему, заваливается спать. Наутро Ник пытается увлечь Тома чудо-машиной, которая превращает мусор в хлеб. Тот принимает всерьез эту фантастическую затею и согласен на любые расходы, чтобы осчастливить людей.
Имущество Тома распродается с молотка. Все в доме пришло в запустение, покрыто шитью. Аукционщик бойко выкрикивает цены, зазывает покупателей. Приходит Энн, разыскивающая Тома. Аукционщик срывает парик с Бабы-турчанки, и она продолжает гневную речь с той фразы, на которой остановилась. Энн надеется, что ее любовь поможет спасти Тома.
Ночью на кладбище происходит решающая встреча Тома и Ника. В азартной игре в карты Том закладывает свою душу дьяволу (а Ник Шэдоу и есть дьявол!). Лишь верная любовь Энн спасает Тома. Ник побежден и проваливается в бездну. Но Том лишается рассудка, ему чудится, что он Адонис.
В Бедламе, доме умалишенных, Том-Адонис призывает всех приготовиться к встрече с Венерой, его возлюбленной. Появляется Энн. Том не узнает ее и откликается только на имя Адониса. Колыбельная Энн успокаивает его. Трулав уводит дочь, оставляя Тома в одиночестве. Тот умирает. Сумасшедшие оплакивают его.
В эпилоге участки спектакля провозглашают мораль, которая учит трудолюбию, достойному образу жизни.
Музыка
В «Похождениях повесы» Стравинский возрождает классический тип оперы, в которой преобладает номерной принцип, используются традиционные формы XVII–XVIII вв.: речитатив под аккомпанемент клавесина, определенные виды арий. Но, прибегая к стилизации, Стравинский не изменяет собственной творческой манере. Гротеск он сочетает с лирикой, динамику оперного действия – с контрастной сменой эпизодов, обнаруживая виртуозное владение разными стилями вокального письма, оркестрово-тембровой палитрой.
Вступительные фанфары труб и валторн возвещают о начале представления. В 1-й картине I акта традиционные ансамбли – дуэт Энн и Тома «Леса зелены, птица и зверь играют» и трио – воплощают идиллические чувства. В арии Тома «Над всеми властвует фортуна» выражено его жизненное кредо; ворчливые реплики фагота придают ему несколько иронический оттенок. Нарочитой торжественностью отмечена выходная ария Ника «Прекрасная дама, уважаемые господа!». Драматургическим центром 1-й картины служит квартет, фиксирующий разную реакцию присутствующих на сообщение о неожиданном наследстве: восторг Тома, тревогу Энн, смущение Трулава, ликование Ника. Яркой жанровостью отличаются хоровые номера 2-й картины. Ритмическая острота, подвижность сообщают скерцозный оттенок простой песенной мелодии первого хора «Мы скитаемся в ночи», который становится своеобразным рефреном действия. Контрастом служит элегическая каватина Тома «Любовь так часто предается». Ее грустный напев подхватывает женский хор. Заключительный хор о волшебных фонариках звучит как веселая детская песенка-игра с задорными перекличками голосов. Прозрачное звучание деревянных духовых в начале 3-й картины рисует сумрачный осенний день. Речитатив и ария Энн «Нет вестей от Тома» носят печальный характер. Решительность, радостная приподнятость отличает кабалетту Энн «Я иду к нему», насыщенную виртуозными колоратурами.
Развитие 1-й картины II акта идет от скорбного оцепенения, внутренней самоуглубленности к светлому порыву, вере в торжество жизни. Тяжелое раздумье Тома сменяется мужественной решимостью в средней части арии «О, разные песни Лондона!»‚ основанной на контрасте медленного и быстрого темпов. С насмешкой обращается к нему Ник в бравурной арии «В юности раб прекрасной дамы». Дуэт-финал «Мой рассказ для юных и для старых» имеет подвижный жизнерадостный характер. 2-я картина отмечена лирике-драматическими чертами. Трепетность чувства и страх перед неизведанным выражены в речитативе и ариозо Энн «О сердце, будь сильным!». Ее сцена-дуэт с Томом изобилует порывистыми восклицаниями, краткими взволнованными репликами. В элегическом трио (присоединяется Баба-турчанка) сохраняется индивидуальность музыкальных характеристик, контрастность образов. 3-я картина посвящена эксцентрическому образу Бабы-турчанки. Ее буффонная скороговорка «Как я говорила, оба брата» и фривольная песенка «Приди, милый» сменяются арией мести с яростными воплями глиссандо и другими пародийными чертами. Демонстрируя чудо-машину, Ник забавно вокализирует «фа-ля-ля-ля». Его радостное возбуждение контрастирует с душевной подавленностью Тома, раскрывающейся в кратком ариозо «О Ник, я видел странный сон».
В 1-й картине III акта многообразно представлены средства оперной выразительности. Вначале хор обрисовывает обстановку аукциона, выступая будто от автора. Затем он становится действующим лицом, принимая участие в распродаже. Элементами игры, живого общения проникнута ария аукционщика Селлема «Кто слышит меня». Кульминационный момент связан с вторжением Бабы-турчанки, которая с середины фразы продолжает свою арию мести, прерванную в предыдущем акте. Трижды возникает за сценой баллада Ника и Тома, с издевкой комментирующих происходящее («Продается жена, старая, уродливая»). Лирической теплотой, взаимным доверием окрашен дуэт Энн и Бабы-турчанки «Ты любишь его». Хоральной прелюдией струнного квинтета открывается 2-я картина – сцена на кладбище – самая мрачная в опере. В дуэтах Ника и Тома прослеживаются этапы карточной игры и ее роковой исход. Противопоставление двух воль, двух характеров закрепляется в каноне «Теперь в его словах», которым отмечен поворотный момент в судьбах героев. Торжество злой воли Ника сопровождается помпезным маршем. Пасторальные наигрыши деревянных духовых возвещают о наступлении утра. По-детски наивны и трогательны фразы безумного Тома («С венком из роз я сижу на земле, Адонис имя мое»).
Вступление к 3-й картине стилизовано в духе менуэта. Черты хрупкости сохраняются в ариозо Тома «Приготовьтесь, тени героев». Его образ драматизируется в диалоге сумасшедших, хор которых «Оставьте все любовь и надежду» также написан в ритме менуэта. Радостно взволнованное ариозо Тома «Я ждал тебя так долго» и лирический дуэт с Энн подводят к центральному номеру – колыбельной Энн «Осторожно плыви, маленькая лодочка», куплеты ее перемежаются фразами хора. Траурным звучанием медных и струнных сопровождается дуэттино Энн и Трулава «Рано или поздно все превращается в прах». Последний трагический монолог Тома дополняется хором оплакивающих его безумных. В эпилоге возвращается искрометное веселье начальных тем оперы, музыка прославляет радость жизни.








