412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алла Кенигсберг » 111 опер » Текст книги (страница 41)
111 опер
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:13

Текст книги "111 опер"


Автор книги: Алла Кенигсберг


Соавторы: Людмила Михеева
сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 50 страниц)

Огненный ангел

Опера в 5 актах (7 картинах)

Либретто С. Прокофьева

Действующие лица

Р у п р е х т, рыцарь (баритон)

Р е н а т а, его возлюбленная (драматическое сопрано)

Х о з я й к а п р и д о р о ж н о й г о с т и н и ц ы (меццо-сопрано)

Г а д а л к а (меццо-сопрано)

А г р и п п а Н е т т е с г е й м с к и й (высокий тенор)

И о г а н н Ф а у с т, доктор философии и медицины (бас)

М е ф и с т о ф е л ь (тенор)

Н а с т о я т е л ь н и ц а м о н а с т ы р я (меццо-сопрано)

И н к в и з и т о р (бас)

Я к о в Г л о к, книготорговец (тенор)

М а т в е й В и с с м а н, университетский товарищ Рупрехта (баритон)

Л е к а р ь (тенор)

Р а б о т н и к (баритон)

Х о з я и н т а в е р н ы (баритон)

Г р а ф Г е н р и х (без речей)

К р о ш е ч н ы й м а л ь ч и к, слуга в таверне (без речей)

Три скелета, три соседа, свита Инквизитора, монахини

Действие происходит в Германии в ХVI веке.

История создания

Опера «Огненный ангел» по одноименному историческому роману (1907–1908) В. Я. Брюсова (1873–1924) задумана Прокофьевым в США, большая ее часть создавалась в Германии (в Баварских Альпах, вблизи монастыря Этталь), а завершена она была во Франции, охватив в общей сложности почти 8 лет интенсивной композиторской работы в первые годы пребывания за границей (1919–1927). Для неосуществленной постановки в Нью-Йорке в 1930 г. была сделана новая редакция. Премьера «Огненного ангела» состоялась 14 сентября 1955 г. в Венеции, уже после смерти Прокофьева.

Первоначальный текст либретто записывался композитором на полях книги Брюсова, увлекшей его романтикой средневековых легенд, мистерии, искусной стилизацией библейских символов. Еще более заинтересовала Прокофьева история женской души, опаленной страстью к неземному избраннику. Именно этот психологический аспект романа оказался главенствующим в опере и подчинил себе его внешний слой, связанный с мистикой, дьявольщиной, колдовством. Сосредоточив внимание на драме двух реальных персонажей, Ренаты и Рупрехта, Прокофьев переосмысливает роль последнего в качестве действующего лица, а не только повествователя, каковым он является у Брюсова. Укрупняется и образ героини, очищенный от бытовых подробностей и подчиненный лишь одной силе страсти к некоему идеалу света и красоты в виде Огненного ангела. Ритуальный смысл огня, соединяясь с мотивом жертвенного очищения, придает последним страницам оперы особую экстатическую озаренность, хотя поведение Ренаты в финале отнюдь не продиктовано христианским смирением, как у Брюсова, а, напротив, наполнено бунтарской силой противостояния воинствующим силам суеверия в лице Инквизитора. Контрдействие в опере представляет большая группа обывателей и фарисеев, олицетворяющих разные лики зла. Эпизодические роли Хозяйки гостиницы, Гадалки, книготорговца Глока, расхожих оперных злодеев в виде Мефистофеля и Фауста по-прокофьевски остро характеристичны, а исторический философ-схоласт Агриппа Неттесгеймский приближен к театральным магам. Но борьба добра и зла сосредоточена и в душе главной героини, обусловливая противоречивость ее поведения.

Сюжет

Мансарда в придорожной гостинице. Рыцарь Рупрехт в сопровождении Хозяйки появляется в убогой каморке. За стеной слышатся отчаянные причитания галлюцинирующей Ренаты. Рупрехт взламывает дверь в соседнюю комнату и видит мятущуюся в неописуемом ужасе молодую женщину, полуодетую, с распущенными волосами. Страшные видения преследуют ее, и она бросается к Рупрехту в поисках защиты. Рыцарь, обнажив шпагу, рассекает воздух крест накрест и, не зная, что еще предпринять, читает латинскую молитву. В благодарность за спасение Рената пытается рассказать Рупрехту о своей жизни. Видение Огненного ангела явилось ей примерно в 8 лет. Он назвал себя Мадиэлем и принимал участие во всех ее детских играх, а ночью уносил в неведомые страны, показывал соборы, неземные лучезарные селения. Став старше, по велению Мадиэля она вела жизнь подвижницы, подвергала себя истязаниям и голодала, целыми часами стояла на коленях в молитвах и была способна исцелить больных подобно избраннице Бога. В 16 лет она умоляла Огненного ангела обвенчаться с ней, чем не на шутку рассердила его. И все же, исчезая огненным облаком, он обещал ей вернуться в облике человека. Граф Генрих, который увез Ренату в свой замок, ни за что не хотел признаться, что он и есть Мадиэль, и через год исчез навсегда. Рената отправилась на его поиски; по ночам ее смущали страшные видения. Рената безмерно благодарна Рупрехту за то, что он избавил ее от них, однако отвергает любовные притязания рыцаря и просит сопровождать ее в Кельн на поиски Генриха. Хозяйка гостиницы приводит Гадалку с котом, жабой и сухими кореньями. Рената с любопытством слушает ее ворожбу до тех пор, пока старуха с криками «кровь, кровь» не набрасывается на нее. Рупрехт поспешно уводит Ренату прочь.

В Кельне Рената увлечена изучением книги черной магии, с помощью которой надеется разыскать Генриха. Книготорговец Яков Глок приносит еще две рукописи о магических фигурах и заклинаниях, а вечером обещает дополнить их трактатом о кабалистике. Не обращая внимания на упреки и пылкие признания Рупрехта, готового ради любви к ней на любое самопожертвование, Рената начинает готовить зелье. Раздаются стуки в стену – это маленькие демоны откинулись на заклинания Ренаты и обещают скорое появление Генриха. Восторженно провозглашая его имя, Рената устремляется к двери – но за нею нет никого. Обессиленная, она рыдая падает на пол, и верный Рупрехт клянется проникнуть в тайны магии, чтобы помочь ей.

У Агриппы Нетгесгеймского Рупрехт с благоговением слушает великого магистра в мантии и магической шапочке, в окружении трех черных мохнатых псов и множества древних фолиантов.

Вблизи недостроенного Кельнского собора находится дом Генриха. Рупрехт пытается отвлечь Ренату от назойливых видений, но женщина просит лишь об одном: убить Генриха, которого она ошибочно принимала за Мадиэля. рыцарь не без содрогания обещает вызвать его на поединок. Рената, оставшись одна, обращается с молитвой к Мадиэлю, умоляя простить ее. Словно в ответ на ее призывы, распахивается большое окно на втором этаже, в проеме которого в облике Огненного ангела предстает Генрих. Позади него виден Рупрехт, произносящий гневные слова обличения. Вернувшись к Ренате, он с удивлением видит ее коленопреклоненной, словно в бреду повторяющей, что нельзя убить Мадиэля.

Обрыв над Рейном стал местом поединка. Рупрехт тяжело ранен, над ним склонился его друг Матвей. Противник, закутавшись в огненный плащ, величественно удаляется с секундантом. Матвей отправляется за лекарем.

Рената исступленно уверяет Рупрехта в любви. Рената намеревается уйти в монастырь. Попытки Рупрехта отговорить ее лишь разжигают огонь ненависти, в припадке которой Рената ранит себя садовым ножом и готова таким же образом расправиться с неугодным ей рыцарем. Уютно расположившись в саду перед таверной, беседуют Мефистофель и Фауст. Их обслуживает крошечный мальчик, которого заглатывает ловкий фокусник Мефистофель, чтобы затем выплюнуть в мусорный ящик. Хозяин таверны взбешен проделками подозрительных весельчаков, он подозревает их в сговоре с нечистой силой.

В мрачном подземелье с каменными сводами Настоятельница монастыря исповедует новопосвященную сестру Ренату. Она обеспокоена тем, что с появлением новой монахини в тихой обители обнаружились таинственные стуки, прикосновения нечестивых в темноте, страшные припадки у послушниц. В монастыре ждут появления Инквизитора – только он может изгнать демонов. Монахини трепетно опускаются перед ним на колени. Но темные силы оказываются сильнее устрашающего посоха и заклинаний вновь прибывшего: со всех сторон слышатся стуки, самые юные монахини бьются в истерике, другие кружатся в фантастическом танце. Несколько человек тщетно пытаются защитить Ренату от всеобщего гнева; ее простодушные слова о невиновности вызывают лишь новый взрыв ненависти и недоверия к ней. Среди воплей отчаяния и проклятий звучит гневный голос Инквизитора, приказывающего сжечь ведьму на костре.

Музыка

«Огненный ангел» ближе всего подходит к жанру остроэкспрессивной романтической драмы, в которой воплощение конкретной исторической эпохи сплетается с фантастикой и мистикой, пронизывающей средневековые легенды. Отсюда и принципы музыкальной драматургии: обращение к развернутым вокально-симфоническим формам, большая роль оркестра и оркестровых лейтмотивов, яркая очерченность интонационно-драматургического конфликта (что позволило композитору преобразовать музыку оперы в Третью симфонию).

Отказавшись от традиционной увертюры, Прокофьев с первых же тактов представляет фанфарной темой горделивый и мужественный образ Рупрехта-рыцаря. Выход Ренаты сопровождается темой ее галлюцинаций, возникающей как причет-скороговорка «Отойди, отойди от меня» на фоне зыбкого тремоло струнных инструментов. В момент драматической кульминации звучит тема отчаяния Ренаты, усиленная тембром солирующей трубы. Сквозным музыкально-драматическим развитием пронизан ее рассказ. С именем Огненного ангела появляется замечательная по красоте и лирической выразительности тема любви Ренаты, с которой связаны все эпизоды воспоминаний о чудесном пришельце, – типичный пример прокофьевской возвышенной лирики. Сцена с Гадалкой имеет поначалу пародийно-гротескный оттенок, предсказание кровавой развязки отмечено более агрессивной маршеобразной поступью.

Во II акте две картины. Размеренно спокойным движением ровных длительностей передается сосредоточенность Ренаты, читающей магические книги. Пробудившейся в ней надежде на встречу с Генрихом отвечают нежные тембры английского рожка, флейты, солирующей скрипки. Им противостоят гулкие басовые звуки тубы – словно потаенные темные силы, к которым готова обратиться Рената. Взволнованной темой, рожденной прерывистой от нетерпения речью, открывается ариозо Ренаты «Но мы должны найти Генриха!». Контрастное жанровое начало привносит музыка таинственного, осторожно ступающего Глока; его появление обрамляет большую драматическую сцену Рупрехта и Ренаты. Она основана на симфоническом развитии прозвучавших ранее мотивов. Напевно и выразительно проходит в оркестровой версии тема любви Рупрехта, пылкое признание которого прерывается насмешливыми репликами Ренаты. Небольшой оркестровой интермедией поэтично рисуется картина наступившего вечера. Долгая пауза предшествует отчаянному призыву Ренаты «Генрих! Генрих!»‚ поддержанному унисонами оркестра. 2-я картина посвящена характеристике Агриппы Неттесгеймского; звучание высокого тенора придает его проповедям несколько ироничный оттенок мага ненастоящего, театрального.

III акт также состоит из двух картин. В 1-й господствует тема любви Ренаты. Вначале она полнозвучно и ярко проходит у труб и тромбона, затем преобразуется в смятенном сознании героини в тему гибели лучших надежд. Оркестровыми средствами воссоздается во 2-й картине поединок Рупрехта с Генрихом и бред впавшего в забытье раненого рыцаря.

Велика роль оркестра и в начале IV акта, в сцене размолвки Ренаты с Рупрехтом. Немало комедийных эффектов используется в сцене Мефистофеля и Фауста. Как забавная воркотня престарелых шутников звучат переклички фагота и кларнета. Крошечный мальчик охарактеризован пассажами флейты в высоком регистре. Буффонной скороговоркой отмечен дуэт «Мы побывали в Египте, Палестине».

Строгим хоралом открывается V акт. Скупыми средствами охарактеризован Инквизитор. Хор монахинь разделяется на несколько групп и вырастает в грандиозную кульминацию всей оперы, в которой виртуозно используются приемы контрастной полифонии. Заключительная сцена представляет собой черную мессу, не знающую равных в мировой оперной литературе по масштабности замысла, активности симфонического развития всех средств выразительности, неуклонно возрастающей драматической напряженности.

Обручение в монастыре
(Дуэнья)

Опера в 4 актах (9 картинах)

Либретто С. Прокофьева и М. Мендельсон

Действующие лица

Д о н Ж е р о м, севильский дворянин (тенор)

Его дети:

Ф е р д и н а н д (баритон),

Л у и з а (сопрано)

Д у э н ь я п р и Л у и з е (контральто)

А н т о н и о, возлюбленный Луизы (тенор)

К л а р а, подруга Луизы (меццо-сопрано)

М е н д о з а, богатый рыботорговец (бас)

Д о н К а р л о с, обедневший дворянин, его приятель (баритон)

О т е ц А в г у с т и н, настоятель монастыря (баритон)

Монахи:

о т е ц Е л у с т а ф (тенор),

о т е ц Ш а р т р е з (баритон),

о т е ц Б е н е д и к т и н (бас)

Л а у р е т т а, служанка Луизы (сопрано)

Р о з и н а, служанка Клары (контральто)

Л о п е ц, слуга Фердинанда (тенор)

П р и я т е л ь д о н а Ж е р о м а (без речей, играет на корнет-а-пистоне)

С а н х о, слуга дона Жерома (без речей, играет на большом барабане)

Монахи, монахини, гости, маски, торговки, слуги

Действие происходит в Севилье в XVIII в.

История создания

Опера Прокофьева создана по пьесе английского драматурга Р. Б. Шеридана (1751–1816) «Дуэнья» (1775), написанной в жанре английской комической оперы (с музыкой тестя писателя). В ней, наряду с меткостью остроумных комедийных зарисовок, большое место занимает утверждение светлых чувств молодых влюбленных. Композитор значительно усилил лирическое содержание, дорисовал поэтический фон любовной интриги – ночной карнавал, оживленную набережную Севильи, уединенный женский монастырь. В связи с этим он изменил название на «обручение в монастыре», отодвинув главную героиню комедии Шеридана – Дуэнью – на второй план.

Прокофьев создавал либретто на основе английского подлинника, выполняя одновременно роль переводчика; стихотворные тексты писала М. Мендельсон (1915–1968). В декабре 1940 г. опера была закончена. Весной следующего года московский Оперный театр имени Станиславского предполагал осуществить ее постановку. Грозные события Отечественной войны помешали этому. Прокофьев переключился на создание героико-патриотической оперы «Война и мир».

Только 3 ноября 1946 г. опера под названием «Дуэнья» была поставлена на сцене ленинградского Театра оперы и балета имени Кирова.

Сюжет

Площадь в Севилье перед домом дона Жерома. Ловкий рыботорговец Мендоза сулит почтенному дворянину огромные прибыли в совместной торговле. Сделка будет скреплена рукой дочери Жерома – Луизы. Жером с восторгом описывает красоту дочери. Но и Мендоза не менее красноречиво рассказывает о достоинствах различных рыб, демонстрируемых его слугами. На смену старикам приходят молодые. Сын Жерома, пылкий Фердинанд, мечтает о прекрасной и своенравной Кларе д'Альманца. Сумерки приводят Антонио под окно его возлюбленной Луизы. Свидание влюбленных прерывает голос рассерженного Жерома. Он принимает решение немедленно выдать Луизу замуж за Мендозу. На улицах гаснут огни карнавала. Севилья погружается в сон.

Луиза мечтает о счастье с Антонио. Жених, избранный отцом, внушает ей чувство отвращения. Но упрямый старик поклялся не выпускать дочь из дому, пока она не исполнит его волю. Тщетно Фердинанд пытается защитить сестру. На помощь приходит Дуэнья. Она разыгрывает тайную передачу любовного послания от Антонио. Жером перехватывает письмо и в запальчивости приказывает няньке покинуть дом. На этом и построен план женщины: в платье Дуэньи ускользает от отца Луиза.

На набережной Севильи бойко торгуют рыбой. Мендоза доволен – дела идут отлично. Карлос не разделяет восторгов друга. Он мечтает о предметах, достойных рыцаря: драгоценных камнях, оружии, золоте. Очаровательные беглянки, Луиза и Клара д'Альманца, также покинувшая родной дом, но из-за злой мачехи, разрабатывают план дальнейших действий. Клара рассчитывает найти приют в монастыре. Луиза, назвавшись именем подруги, просит подошедшего Мендозу разыскать Антонио. Просьба хорошенькой девушки по душе Мендозе: он полагает, что так сумеет отвлечь внимание молодого человека от дочери дона Жерома.

С трепетом ожидает Мендоза свидания с невестой. Но Луиза почему-то капризничает и не хочет встречаться с женихом в присутствии отца. Жером вынужден удалиться. Входит Дуэнья, переодетая Луизой. Мендоза, заикаясь от волнения, просит красавицу откинуть вуаль и лишается дара речи: уж больно страшна и стара невеста! Тотчас же ловкая Дуэнья переходит в наступление: она восторгается бородой Мендозы, его мужественным видом. Лесть завораживает жениха, он готов просить благословения Жерома. Но Дуэнья далее плетет хитроумную интригу: Мендоза должен выкрасть ее из родительского дома. Тот на все согласен.

Медленно текут часы для Луизы, ожидающей Антонио. Но вот Мендоза приводит ее возлюбленного. Радость молодых людей безгранична. Обманутый Мендоза также доволен, думая, что избавился от соперника. Он восторженно рассказывает новым друзьям о своей невесте и предстоящем ее похищении. Луиза и Антонио лукаво ему поддакивают.

Дон Жером с упоением музицирует, разыгрывая с друзьями любимый менуэт. Он никак не может понять, зачем дочь тайно бежала с человеком, предназначенным ей в мужья. Карлос приносит письмо от Мендозы с просьбой простить и благословить его. Послание с аналогичной просьбой приносит чумазый мальчишка от Луизы. Жером удивлен чудачеством дочери – почему бы не написать им вместе? – и благословляет обоих, заказывая в честь новобрачных парадный ужин.

В саду женского монастыря бродит Клара: неужели ей суждено навек остаться среди монахинь? С обнаженной шпагой вбегает Фердинанд. Мендоза рассказал ему об измене возлюбленной. Ослепленный ревностью, Фердинанд не узнает Клару в монашеском одеянии. А Клара поверила наконец в искренность чувств Фердинанда и вслед за ним покидает смиренную обитель, желая соединить свою судьбу с любимым.

В пьяном разгуле проходит жизнь в мужском монастыре. Внезапное появление клиентов заставляет монахов обратиться к пению благочестивых псалмов. Это Антонио и Мендоза пришли с просьбой обвенчать их с возлюбленными. Звон монет из оброненного просителями кошелька оказал магическое действие: настоятель согласен совершить обряд венчания.

К празднично освещенному дому Жерома съезжаются гости. А хозяину не до них: молодых все нет, и Фердинанд куда-то исчез. Но вот появляется счастливый Мендоза. Его супруга восторженно бросается на шею папочки – и Жером с ужасом узнает в ней Дуэнью. Не замедлили явиться и Луиза с Антонио, вместо объяснения протягивая письмо отца с согласием на брак. Не успел Жером оправиться от изумления, как перед ним упали на колени Фердинанд с монашкой. Совсем растерялся отец, но вдруг в жене сына он узнает Клару д'Альманца – одну из самых богатых девушек Севильи. Потерпев убыток на замужестве дочери, он компенсирует его женитьбой сына. А одураченный Мендоза пусть убирается с нянькой прочь. С легкой душой развеселившийся хозяин открывает свадебный пир.

Музыка

В опере комическое и лирическое сосуществуют на равных основаниях. Музыка искрится юмором, пленяет мелодической красотой. С неистощимой фантазией, легко, непринужденно композитор следует за полным забавных неожиданностей развитием интриги, с искренней симпатией обрисовывая лирических героев.

Оживленной музыкой сопровождается выход дона Жерома в I акте. Задорно звучит песенка о рыбах (дуэт Жерома и Мендозы). Тема ариозо «Ах, как взглянете», где Жером расписывает красоту дочери, повторяется и в ариозо Мендозы, расхваливающего свой товар. Патетикой проникнуто признание Фердинанда «Ах, Клара, Клара дорогая». Светла, поэтична серенада Антонио, исполняемая под аккомпанемент гитары. В арии Жерома «Если есть у вас дочь» комично пародируются жалобы старика на беспокойную жизнь. Разнообразны танцы масок: легкое подвижное паспье, исполненная страстной неги ориенталия (восточный танец), восхитительное болеро. Причудлива и изменчива тема, сопровождающая редеющие группы участников карнавала. Три виолончели за кулисами имитируют игру ансамбля бродячих музыкантов; им отвечают скрипки, повторяющие веселый, задорный припев песенки о рыбах.

Грациозная, прихотливая мелодия флейты сопровождает проделки Луизы в начале 2-й картины (II акт). Диалогическая сцена-дуэт «Конечно, конечно, Антонио не Крез» основана на противопоставлении одухотворенной мечты Луизы и расчетливых намерений Дуэньи. Полны комизма эпизоды перебранки Жерома с детьми и его ссоры с Дуэньей. 3-ю картину открывает разноголосый хор торговок рыбой. Смущение и растерянность Луизы и Клары переданы в кратком дуэте «Ты бежала». Поэтичная ариетта в ритме медленного вальса раскрывает чувства Клары к Фердинанду. Хвастливое самодовольство рыботорговца ярко запечатлено в его речитативной фразе «Мендоза хитрый мальчик». Рыцарственный склад души Карлоса передан в романсе «Нет большего счастья», выдержанном в духе старинного мадригала. В 4-й картине ариозо Жерома о прелестях дочери предваряет сцену встречи Мендозы и Дуэньи. Льстивая вкрадчивость речи мнимой Луизы закреплена в ее ариозо «Сеньор, какое удивленье». Знойным испано-цыганским колоритом отмечена песенка Дуэньи «Когда вокруг зеленой девочки». Дуэт «Сегодня вечером» увлекает стремительным темпом.

Поэтичная музыка вступления к 5-й картине (III акт) рисует тихий вечер. Задумчиво и нежно ариозо Луизы. Центральный эпизод образует сцена встречи влюбленных; в оркестре звучит вдохновенная тема серенады Антонио. Квартет «Как светло на душе» (к влюбленным присоединяются Мендоза и Карлос) являет собой совершенный образец лирического ансамбля Прокофьева. С бесподобным юмором обрисована сцена музицирования у Жерома в 6-й картине. В 7-й картине пленительную серенаду – дуэт Луизы и Антонио – сменяет проникновенная сцена мечтаний Клары.

8-я картина (IV акт) содержит хлесткую сатиру. Застольная хоровая песня «Бутылка – солнце нашей жизни» ярко обрисовывает захмелевших монахов, особенно впечатляет вызывающе удалой припев «Верится, мир веселый!». Во вступлении к 9-й картине смятенно и растерянно звучит в оркестре тема арии Жерома «Если есть у вас дочь». Появление счастливых пар новобрачных сопровождается музыкой, заимствованной из предшествующих актов. Задорен и радостен приветственный хор гостей. Веселые куплеты Жерома «Я понимаю молодых» звучат под аккомпанемент звонких, подобно хрустальным колокольчикам, стаканов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю