Текст книги "111 опер"
Автор книги: Алла Кенигсберг
Соавторы: Людмила Михеева
Жанры:
Справочники
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 50 страниц)
Опера в 5 актах (8 картинах)
Либретто В. Ширкова и М. Глинки
Действующие лица
С в е т о з а р, вещий князь Киевский (бас)
Л ю д м и л а, дочь его (сопрано)
Р у с л а н, киевский князь, жених Людмилы (баритон)
Р а т м и р, князь хазарский (контральто)
Ф а р л а ф, князь варяжский (бас)
Г о р и с л а в а, пленница Ратмира (сопрано)
Ф и н н, добрый волшебник (тенор)
Н а и н а, злая волшебница (меццо-сопрано)
Б а я н, певец (тенор)
Ч е р н о м о р, злой волшебник (без речей)
Г о л о в а его брата (хор)
Бояре, народ, девы волшебного замка, рабы Черномора
Действие происходит в Киеве и сказочных краях во времена Киевской Руси.
История создания
Еще при жизни Пушкина Глинка задумал оперу по его юношеской поэме «Руслан и Людмила» (1820). Великий поэт заинтересовался этим замыслом и даже принял участие в обсуждении плана будущей оперы. Однако трагическая гибель Пушкина прервала наметившееся содружество. Первоначальный план оперы был составлен второстепенным поэтом и драматургом К. А. Бахтуриным (1809–1841), по поводу чего известно горестное восклицание Глинки: «Бахтурин вместо Пушкина! Как это случилось? – Сам не понимаю». Окончательный текст написан поэтом и любителем музыки, приятелем композитора В. Ф. Ширковым (1805–1856) при самом активном участии Глинки. К созданию либретто в той или иной степени оказались причастны также другие друзья его – писатель Н. В. Кукольник (1809–1868), этнограф и историк Н. А. Маркевич (1804–1860) и сын директора императорских театров драматический цензор М. А. Гедеонов (1814 – конец 1850-х гг).
Текст оперы существенно изменен по сравнению с первоисточником. Юношеская легкость, озорство, ирония ступили место эпическому началу, лирика стала более глубокой и возвышенной. Внесены отдельные коррективы в сюжет: у Руслана в либретто два, а не три соперника, Ратмир и Фарлаф, и хазарский князь становится бескорыстным помощником Руслана, так как любовь его возвратила себе прекрасная пленница Горислава (ее нет у Пушкина). Особую роль приобретает образ вещего Баяна, мельком упоминаемый поэтом.
Работа над музыкой оперы велась на протяжении нескольких лет. Наиболее интенсивно – в 1837 г.‚ когда был почти полностью завершен и представлен в дирекцию театров I акт. Летом следующего года в имении Каченовка на Украине исполнялись персидский хор, марш Черномора и сочиненная там же баллада Финна. В 1838 г. был написан еще ряд номеров, в том числе каватина Гориславы, а весной 1839 г. – каватина Людмилы из I акта. Летом 1840 г. за три недели появились величественная интродукция и ария Руслана «О поле, поле». Полностью партитура оперы была завершена в апреле 1842 г. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) 1842 г. в Петербурге, в Большом театре.
Сюжет
Киевский князь Светозар празднует свадьбу дочери Людмилы и славного витязя Руслана. Среди гостей – неудачливые соперники Руслана хазарский князь Ратмир и варяжский витязь Фарлаф. Вещий певец Баян поет о героическом прошлом, затем его мысль обращается к новобрачным: их ждут суровые дни. Людмила клянется в любви своему избраннику – в этом залог ее счастья с Русланом. Баян запевает другую песнь – о великом певце, который сохранит для потомков историю Людмилы и Руслана. Внезапно слышатся раскаты грома, наступает тьма. Когда она рассеивается, юной княжны нет среди пирующих. Светозар призывает рыцарей найти исчезнувшую дочь и обещает отдать ее в жены спасителю.
На север ведет дорога Руслана. Он приходит к пещере Финна – мудрого старца, который открывает ему имя похитителя Людмилы. Это злой волшебник, карла Черномор, во владения которого еще никому не удавалось проникнуть. Но славный витязь сумеет победить злодея. Ему только нужно остерегаться козней коварной волшебницы Наины, которая мстит всем, кому помогает Финн.
Фарлаф тоже решил попытать счастья. Но опасный путь надоел ему. Он дрожит от страха при каждом шорохе. Пугает его и ветхая старушка, попавшаяся навстречу. Это Наина. Она успокаивает трусливого витязя: волшебница поможет победить Руслана и овладеть Людмилой. Вне себя от радости, Фарлаф обещает во всем слушаться старухи.
Руслан попадает на бранное поле, усеянное костями павших воинов. Посреди поля – огромная Голова, которая с ужасной силой начинает дуть на витязя. Преодолевая поднявшийся ветер, Руслан поражает Голову копьем. Пошатнувшись, она приоткрывает спрятанный волшебный меч. Только им и можно сразить Черномора, хитрого и злого брата Головы, срубившего ее.
Следующим испытанием становится волшебный замок Наины. Сладкоголосые девы манят путников отдохнуть, забыться в их объятиях. Их чарам поддаются и Руслан и Ратмир, которого тщетно молит вспомнить о былой любви покинутая им и пришедшая сюда на его поиски Горислава. Появление Финна рассеивает волшебство Наины. Витязи продолжают свой нелегкий путь.
Тоскует в неволе Людмила. Волшебные сады Черномора не радуют ее взор. Постылы танцы волшебных дев и дары, посылаемые коварным властителем. Появляется он сам – карла с огромной бородой, которую несут на подушках арапчата. Звук боевого рога возвещает о появлении Руслана, вызывающего похитителя Людмилы на смертный бой. Чудесный меч отсекает бороду Черномора, в которой таится его сила, – волшебъшк повергнут. Но Людмила погружена в непробудный волшебный сон.
Ратмир сопровождает Руслана со спящей княжной в Киев. Их ночлег в долине омрачен новой бедой: Людмила опять похищена. Исчез и Руслан.
Коварный похититель княжны Фарлаф привез ее в стольный Киев. Светозару возвращена дочь, но ни Фарлаф, ни помогающая ему Наина не в силах ее разбудить. Догнавший похитителя лишь в Киеве Руслан с помощью волшебного перстня Финна разрушает злые чары. Прекрасная княжна просыпается. Все славят храброго витязя и светлых богов.
Музыка
Жанр «Руслана и Людмилы» можно определить как народно-эпическую, сказочно-фантастическую оперу, воспевавшую героические странствия, верную любовь, победу добра над злом. Отличаясь масштабностью и статуарностью, она сочетает в себе хоровую ораториальность, развитые вокальные партии, включающие арии и ансамбли, пышное экзотическое зрелище, связанное с танцевальной пластикой. Наряду с богатством вокальной мелодики и вокальных форм очень велика роль оркестра, его многообразных тембровых красок. Русский национальный мелос соседствует с ориентальным.
Ослепительно яркое звучание увертюры словно концентрирует потоки солнечной энергии, живописует богатырскую мощь древней Руси, прославляет верную любовь. В среднем разделе слышатся отголоски борьбы, звучат «аккорды оцепенения», связанные со сценой похищения Людмилы; в заключение проходит причудливая гамма Черномора, после которой еще ярче загораются светоносные аккорды, открывавшие увертюру.
I акт примечателен развернутой интродукцией. На фоне торжественных звучаний оркестра и хора арфой и фортепиано имитируются переборы струн гуслей Баяна, с достоинством открывающего свадебный пир песней «Дела давно минувших дней». Ему вторит мужской хор, напев которого эпически суров. После хора-славления молодых звучит вторая песня Баяна «Есть пустынный край», вновь обрамляемая радостным хором «Светлому князю и здравье и слава». Лирическим центром акта является каватина Людмилы «Грустно мне, родитель дорогой». Хор «Лель таинственный» с архаичной мелодией прерывают «аккорды оцепенения», которые знаменуют вторжение злых фантастических сил. Общее настроение выражено в знаменитом каноне «Какое чудное мгновенье!». Завершается акт призывом Ратмира «О витязи, скорей во чисто поле» и мужественным квартетом с хором «Дорог час, путь далек».
II акт открывается симфоническим вступлением сумрачного, таинственного характера. Причудливый отрывистый мотив, интонируемый деревянными духовыми инструментами, рисует образ Наины. Баллада Финна «Добро пожаловать, мой сын» основана на простой песенной теме, полной душевного благородства. Центр 2-й картины составляет рондо Фарлафа «Близок уж час торжества моего», написанное в традициях итальянских арий для баса-буффо. В 3-й картине – большая ария Руслана «О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями». Ее величавое скорбное вступление приводит к полному героического воодушевления основному разделу, который сменяется лирическим обращением к Людмиле.
В III акте вслед за обвораживающим оркестровыми красками вступлением нежно струится женский Персидский хор («Ложится в поле мрак ночной»), основанный на подлинной иранской мелодии. Каватина Гориславы «Любви роскошная звезда» отличается драматизмом. Извилиста и прихотлива как затейливый восточный узор мелодия арии Ратмира «И жар и зной сменила ночи тень», в которой композитор использовал подлинный татарский напев. Грациозны, полны изящества танцы обольстительных дев Наины.
IV акт открывается помпезной музыкой, рисующей царство Черномора. Яркий контраст составляет печальная ария Людмилы «Ах ты доля долюшка», своей простой мелодией близкая протяжной русской песне. Выход Черномора сопровождается гротескным маршем. Сюита восточных танцев включает медленный пластичный турецкий, более быстрый арабский и стремительную мужественную лезгинку (две темы, на которых она построена, наиграл Глинке художник Айвазовский, слышавший их от крымских татар).
Основное место в 1-й картине V акта занимает мечтательный и проникновенный романс Ратмира «Она мне жизнь, она мне радость». В заключительной картине главенствуют хоры: «Ах ты, свет Людмила», проникнутый глубокой печалью, близкий ему по настроению «Не проснется птичка утром», а в финале – жизнеутверждающий «Слава великим богам», воспроизводящий музыку увертюры и тем самым стройно завершающий оперу.
А. С. Даргомыжский
1813–1869
Даргомыжский – композитор‚ продолживший традиции Глинки внесший новую, драматическую струю в русскую музыку, уделявший большое внимание психологической разработке образов. Его значение в истории отечественного музыкального искусства определяется не только собственным творчеством, но и тем влиянием, которое он сказал на своих младших современников, композиторов «Могучей кучки».
Александр Сергеевич Даргомыжский родился в имении Троицкое Тульской губернии 2 (14) февраля 1813 г. в семье чиновника. Мальчик получил разностороннее образование в Петербурге, куда семья переехала в 1817 г. Решающую роль в выборе жизненного пути сыграло сближение с Глинкой в 1835 г. По его тетрадям, в которых зафиксированы занятия с педагогом 3. Деном, молодой любитель музыки изучил теорию, гармонию, контрапункт и инструментовку. Первое крупное сочинение Даргомыжского – опера «Эсмеральда» (1838), за ней следуют опера-балет «Торжество Вакха» (1848), «Русалка» (1855), «Каменный гость» (1869). Последнюю оперу композитор закончить не успел, как и еще два оперных замысла – «Рогдана» и «Мазепа». Кроме того, в числе его сочинений – «Баба-Яга» и «Чухонская фантазия» для оркестра, романсы и песни, вокальные ансамбли и хоры.
Умер композитор 5 (17) января 1869 г. в Петербурге.
РусалкаОпера в 4 актах (7 картинах)
Либретто А. Даргомыжского
Действующие лица
К н я з ь (тенор)
К н я г и н я (меццо-сопрано)
М е л ь н и к (бас)
Н а т а ш а, его дочь, потом Русалка (сопрано)
О л ь г а, сирота, преданная Княгине (сопрано)
С в а т (баритон)
Л о в ч и й (баритон)
Р у с а л о ч к а, 12 лет (без пения)
Бояре, охотники, крестьяне, русалки
Действие происходит на берегу Днепра в допетровские времена.
История создания
После премьеры «Эсмеральды» композитор, оставшийся неудовлетворенным своей первой оперой, стал подыскивать новый сюжет. Он решил, что складу его дарования больше подойдет либретто из русской жизни, связанное с простыми, но сильными чувствами, лишенное романтического флера. Вслед за Глинкой Даргомыжский обратился к наследию Пушкина и остановил свое внимание на неоконченной драме «Русалка» (1829–1832). Работа над оперой началась в 1848 г., причем композитор сам решил написать либретто. Оставив в неприкосновенности сюжетную канву, он ввел хоровые сцены, дописал финал. Кроме того, существенным изменениям подверглись стихи Пушкина в первых двух актах, в которых сохранились, в основном, первые, определяющие смысл строки: далее Даргомыжский изменяет их ритм, делая более удобным для музыкального воплощения. Опера была завершена в 1855 г. и через год, 4 (16) мая 1856 г. в петербургском Театре-цирке состоялась ее премьера. Спектакль был поставлен неряшливо и вызвал разноречивые отклики прессы. Возобновленная лишь через 10 лет, опера получила заслуженное признание и надолго вошла в репертуар русских оперных театров.
Сюжет
Грубоватый и корыстный Мельник поучает дочь, как нужно обращаться с возлюбленным. А вот и он: Князь, полонивший сердце прекрасной мельничихи, прискакал, чтобы объясниться с ней. Наташа счастлива его появлением, рада и подарку – ожерелью, которое любимый надевает ей на шею. Мельник зовет собравшихся крестьян потешить Князя песнями и плясками, но тот невесел. Наташе он признается, что их ожидает разлука. Она догадывается, что Князь женится на другой. В отчаянии Наташа пытается вспомнить: что-то важное она должна была сказать любимому, наконец вспоминает – она будет матерью. Пообещав не оставить ее и ребенка, Князь уезжает. После драматического объяснения с отцом, не помня себя от горя, Наташа бежит к Днепру и бросается в волны.
Пышно и весело празднует Князь свадьбу. Своим чередом идет старинный русский свадебный обряд. Внезапно в него вторгается печальная песня обманутой девушки. Князь узнает голос Наташи и негодует: кто посмел пустить ее? Продолжается свадебное действо, но когда молодой муж целует Княгиню, раздается стон. Смятение овладевает пирующими.
Княгиня тоскует в своем тереме. Давно прошли дни, когда Князь любил ее. Теперь все чаще она остается одна. Лишь верная Ольга скрашивает ее одиночество. И сейчас она пытается развлечь Княгиню веселой песней. Княжеский Ловчий приходит с сообщением, что Князь, отослав домой свою свиту, остался на берегу Днепра.
Давно развалилась мельница на берегу Днепра – 12 лет прошло с тех пор, как приезжал Князь к своей Наташе. Но и теперь его влечет сюда неведомая сила. Появление Князя спугивает русалок, приплывших поиграть при луне. Князь с грустью вспоминает прежнее счастье. Внезапно перед ним появляется косматый старик в лохмотьях. Это безумный Мельник, который воображает себя вороном, сторожем этих мест. Он набрасывается на Князя; его вырывают из рук старика вернувшиеся по приказу Княгини охотники.
Подводный терем русалок на дне Днепра. Наташа стала их царицей. Она посылает русалок наверх, играть под луною, но никого не трогать сегодня. А дочери своей, маленькой Русалочке, велит встретить на берегу отца и рассказать ему, что Наташа по-прежнему любит его и ждет к себе. Она мечтает о любви и мести разлучнице.
Князь снова у развалившейся мельницы. Навстречу ему выходит Русалочка и зовет за собой, к любящей его матери. Прибежавшая вместе с Ольгой Княгиня пытается остановить мужа, но Мельник сталкивает его в воду.
Снова дно Днепра. Русалки влекут тело Князя к ногам своей повелительницы.
Музыка
Даргомыжский определил жанр «Русалки» как «большая опера». Это первая русская психологическая бытовая музыкальная драма. В развитии действия ведущую роль играют широко развернутые ансамбли, включающие в себя выразительные, правдиво передающие оттенки речи мелодические речитативы. Часто именно они определяют кульминационные моменты. Музыкальный язык оперы основан на национально-фольклорных мотивах, часто подлинных, и романсовой бытовой лирике XIX в. Своеобразно использован хор, который почти не принимает действенного участия в событиях, а используется как бытовой элемент русской жизни. Увертюра вводит в мир основных образов. В ней звучат многочисленные мотивы, которые в дальнейшем будут характеризовать грусть Князя, растерянность Наташи, свадебный пир, заклинания Русалки.
В I акте ария Мельника «Ох то-то все вы, девки молодые» рисует облик грубоватого, хваткого мужика, крепкого хозяина, не брезгающего никаким барышом. В следующем затем терцете его партия противопоставлена любовным речам Наташи и Князя. Хор крестьян «Ах ты, сердце мое» выдержан в духе протяжной народной песни. Его сменяет веселая хороводная «Заплетися, плетень». Вслед за ней крестьяне запевают плясовую «Как на горе мы пиво варили», подлинный народный напев которой («Среди двора из-под древа») был записан Даргомыжским от деревенских исполнителей. Драматический центр акта – дуэтная сцена Князя и Наташи «Нет, не развеет дум тяжелых», которая развивается от тайной грусти к трагической кульминации. Дуэт Наташи и Мельника «Ба, ба, ба, ба, что вижу» также насыщен сменой настроений – от бурной радости Мельника к глубокому отчаянию. Он органично переходит в финал с хором, где соло Наташи «Днепра царица» – несколько измененная быстрым темпом народная песня «Куда бежать, тоску девать».
II акт открывается свадебным хором «Как во горнице светлице» (мелодия заимствована композитором из сборника народных песен Львова-Прача). Ария-дуэт Княгини и Князя «Подруги детства», обильно украшенная фиоритурами, воспринимается как традиционное причитание невесты; за ним следует беззаботное дуэттино жениха и невесты. Заздравный хор «Да здравствует наш князь младой» сменяется славянским и цыганскими танцами. Озорной хор девушек «Сватушка, сватушка» и веселая суета раздачи им денег внезапно прерываются грустной протяжной песней «По камушкам, по желту песочку» (голос Наташи). Ансамблем с хором, выражающим страх и смятение, заканчивается акт.
1-я картина III акта начинается арией Княгини «Чу! Кажется, трубят!»‚ выдержанной в духе бытового романса. Контрастом ей служит веселая песня Ольги «Как у нас на улице». Во 2-й картине после беззаботного хора русалок «Свободной толпою с глубокого дна» звучит каватина Князя «Невольно к этим грустным берегам» – лирическая вершина оперы. В его дуэте с Мельником сменяются разные настроения: веселье несчастного безумца, глубокая грусть в моменты просветления, печаль Князя, угрызения совести, растерянность. В конце сцены к ним присоединяется хор охотников «Братцы, это голос князя».
В IV акте 1-я картина живописует русалочье царство. Танцы русалок не имеют фантастического характера, а напоминают скорее русскую девичью пляску и вальс. Обращение Наташи к Русалочке «Ты нежнее к нему приласкайся» носит характер бытового романса. Ее ария «Давно желанный час настал!» звучит величественно и непреклонно. 2-я картина образует непрерывно развивающийся финал, в котором вслед за сценой Князя с Русалочкой звучит соло Княгини «Много лет уже», а в последующий ансамбль включаются хоры охотников и русалок. 3-я картина – краткий эпилог – чисто инструментальная. Партия оркестра основана на непрерывно повторяющемся мотиве-заклинании Наташи – царицы русалок.
Каменный гостьОпера в 3 актах (4 картинах). Пьеса А. Пушкина
Действующие лица
Д о н Ж у а н (тенор)
Л е п о р е л л о, его слуга (бас)
Д о н н а А и н а, вдова командора де Сальва (сопрано)
Л а у р а, актриса (меццо-сопрано)
Ее гости:
1-й (тенор),
2-й (бас)‚
Д о н К а р л о с (б а с)
М о н а х (бас)
С т а т у я к о м а н д о р а (бас)
Действие происходит в Испании.
История создания
Мысль написать оперу на неизмененный текст «маленькой трагедии» Пушкина «Каменный гость» (1830) возникла у Даргомыжского и 1863 г., но в то время, по его словам, он «отшатнулся перед колоссальностью этой работы». Однако замысел был столь увлекательным и новаторским, что композитор исподволь начал писать отдельные сцены. В апреле 1868 г. Даргомыжский сообщал друзьям, что «Каменный гость» готов на три четверти, а в ноябре, что опера близка к завершению. Еще в процессе создания новое детище Даргомыжского вызывало живой интерес современников, особенно молодежь группировавшейся вокруг Балакирева, Римского-Корсакова, Кюи, Мусоргского и Стасова. Они были подлинными энтузиастами этого произведения. На музыкальных вечерах в доме композитора исполнялись и обсуждались только что написанные сцены; обстановка искренней заинтересованности и одобрения способствовала работе над оперой. И все же закончить ее автору не удалось. После смерти Даргомыжского, в соответствии с его желанием, «Каменный гость» был дописан по авторским эскизам Кюи и оркестрован Римским-Корсаковым.
Первое исполнение оперы состоялось 4 (16) февраля 1872 г. на сцене Мариинского театра в Петербурге.
Сюжет
Монастырское кладбище в окрестностях Мадрида. Здесь укрылся Дон Жуан со своим верным слугой Лепорелло. Изгнанный из столицы за дерзкие похождения, стоившие жизни многим его противникам, Дон Жуан тайно вернулся в Мадрид. Теперь он ждет ночи, чтобы под покровом темноты проникнуть в город, а пока, в предвкушении новых приключений, воспоминает былые забавы. От Монаха Дон Жуан узнает, что это кладбище каждый день посещает донна Анна, вдова некогда убитого им на дуэли командора де Сальва. Он ждет ее прихода и из своего укрытия видит, как она смиренно следует за Монахом. Дон Жуан решает вернуться завтра с тем, чтобы познакомиться с донной Анной. А сейчас, пока не взошла луна, надо спешить в Мадрид. Лепорелло, ворча про себя – кому не прискучит эта беспокойная, полная скитаний и опасностей жизнь! – покорно идет за хозяином.
В доме актрисы Лауры вечеринка. Друзья и поклонники наперебой расхваливают ее талант, просят что-нибудь спеть. Пение Лауры приводит гостей в восторг, Растроган даже мрачный дон Карлос, но узнав, что слова песни принадлежат ее прежнему возлюбленному, Дон Жуану, приходит в бешенство. Ведь безбожник и негодяй убил его родного брата! Лаура готова прогнать дерзкого кавалера, однако гости примиряют их и после новой песни расходятся. Лаура оставляет у себя вспыльчивого дона Карлоса: он ей понравился. Их беседу нарушает появление Дон Жуана. Лаура радостно бросается к нему. Поединок неизбежен, и дон Карлос настаивает на том, чтобы он состоялся немедленно. Дон Жуан соглашается. Соперники бьются, и дон Карлос падает мертвым.
Убив дона Карлоса, Дон Жуан под видом отшельника скрылся в монастыре. Но все к лучшему: здесь он каждый день видит донну Анну и сегодня уж непременно с ней заговорит. Его воспоминания о дуэли с Командором прерываются приходом донны Анны. Со смешанным чувством любопытства и страха внимает она страстным, полным искусной лести речам незнакомого поклонника, называющего себя доном Диего. Цель достигнута: донна Анна соглашается принять его завтра у себя в доме. Упоенный победой, Дон Жуан бросает дерзкий вызов судьбе: он приглашает на это свидание Командора с тем, чтобы тот стоял во время встречи на часах. Леденящий ужас охватывает его и Лепорелло, когда они видят, что статуя в ответ на приглашение кивает в знак согласия.
Комната в доме донны Анны. Пылкие признания не могут оставить холодным сердце молодой женщины. Но вот Дон Жуан обронил неосторожное слово о своей виновности перед донной Анной. Нет, он не хочет касаться этой мрачной тайны, иначе донна Анна его возненавидит! Но она настаивает, и Дон Жуан, убедившись, что успел вызвать ответное чувство, открывает свое имя. Он не раскаивается в том, что убил Командора, и готов умереть от ее руки. Но в сердце донны Анны нет ненависти, со смущением она обнаруживает, что любит своего врага. Торжествуя, Дон Жуан наклоняется, чтобы поцеловать донну Анну. В этот момент слышатся тяжелые шаги и в дверях появляется статуя Командора; донна Анна падает без чувств, Дон Жуан бесстрашно отвечает на рукопожатие каменной статуи. Оба проваливаются в преисподнюю.
Музыка
Задумав оперу на полный текст пушкинского «Каменного гостя», Даргомыжский поставил перед собой новаторскую по тому времени задачу, потребовавшую обновления оперных принципов. За исключением двух песен Лауры, опера написана гибким мелодизированным речитативом, тонко отражающим мельчайшие оттенки чувства, мысли, характер, повадку героев. Моментами речитатив переходит в пение ариозного плана. Оркестровое сопровождение чутко комментирует и дополняет смысл вокальных партий. Подобная музыкальная детализация делает «Каменного гостя» оригинальным образцом камерной оперы.
I акту предшествует краткая оркестровая прелюдия. Нетерпеливым, энергичным фразам Дон Жуана отвечают ворчливые реплики Лепорелло. При воспоминании дон Жуана о погибшей возлюбленной Инезе музыка окрашивается в нежно-светлые акварельные тона, в оркестре слышна гибкая томная мелодия. Состоянием сладостной грусти проникнуто ариозо Дон Жуана. Появление Монаха сопровождают сосредоточенные хоральные созвучия; речь благочестивого старца степенна и строга. Кристально прозрачные аккорды деревянных духовых инструментов характеризуют донну Анну. В ином ключе решена 2-я картина – яркая жанровая сцена, Бравурное оркестровое вступление вводит в обстановку веселой вечеринки в доме Лауры. Ее две песни – «Оделась туманом Гренада», в ритме темпераментной коты, и пылкая серенада «Я здесь, Инезилья» – отмечены испанским колоритом. Покоем и негой дышит ариозо Лауры «Как небо тихо». С появлением Дон Жуана течение музыки резко меняется. Она становится возбужденной, нервной, порывистой. Сцена ссоры с доном Карлосом сопровождается драматическим нарастанием, которое достигает высшего напряжения в оркестровом эпизоде поединка, насыщенном изобразительными деталями, острыми диссонирующими гармониями. Затем музыка возвращается в прежнее русло, в ней появляется оттенок нежного томления. Завершается акт полным любовного восторга оркестровым послесловием.
II акт представляет собой большую диалогическую сцену. Композитор чутко вскрывает психологические перипетии беседы Дон Жуана и донны Анны. Первая же оркестровая фраза метко рисует двойственный облик героя, одетого монахом: слышны строгие хоральные звучания, но страстный аккомпанемент выдает Дон Жуана. Просветленные гармонии возвещают о приходе донны Анны; музыка ее партии полна обаяния, чистоты и кротости. Вкрадчиво звучат начальные фразы Дон Жуана; он подделывается под тон донны Анны, но постепенно дыхание живого чувства пробивается сквозь оболочку смирения. Музыка становится все более возбужденной, взволнованной; пышная восторженность сменяется горькой безнадежностью, страстная мольба – светлой надеждой. Изменяется и речь донны Анны, приобретая все более непосредственный характер. Заключительная сцена (приглашение статуи) основана на зловещей теме Командора; под конец она проносится в оркестре подобно свирепому вихрю, сулящему гибель.
Начало III акта выдержано в тонах спокойной беседы. Первый драматический взлет возникает, когда Дон Жуан открывает свое имя. Далее музыка приобретает лирический оттенок, рисуя нежный, обаятельный образ донны Анны. Постепенно возникает тревога: мрачной тенью, как предвестник катастрофы, проходит в басах лейтмотив Командора. Ощущение ужаса непрерывно нарастает‚ и в тот миг, когда Командор увлекает Дон Жуана в преисподнюю, на слушателя обрушивается лавина зловещих звучаний. Заканчивается опера тихо и просветленно.








