412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алла Кенигсберг » 111 опер » Текст книги (страница 44)
111 опер
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:13

Текст книги "111 опер"


Автор книги: Алла Кенигсберг


Соавторы: Людмила Михеева
сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 50 страниц)

Франция

Джакомо Мейербер
1791–1864

Мейербер – один из создателей и ярчайший представитель французской романтической «большой оперы». Его произведения отличаются глубоким чувством театра, знанием законов сцены, эффектностью и масштабностью построений, блестящим использованием оркестровых красок, виртуозным владением хором, яркостью образных характеристик, ритмическим мастерством.

Якоб Либман Бер (такова подлинная фамилия композитора) родился в Тасдорфе близ Берлина 5 ноября 1791 г. в семье банкира. Получив от деда по материнской линии, носившего фамилию Мейер, большое наследство, он присоединил его фамилию к своей, а потом итальянизировал имя. Музыкальные способности мальчика проявились достаточно рано. В 1811 г. он получил место придворного музыканта в Дармштадте, но его оперный дебют в 1812 г. (опера «Клятва Иевфая») оказался неудачным. Несколько лет молодой музыкант провел в Италии, где упорно занимался изучением итальянской оперы и принципов бельканто. Там были созданы оперы «Ромильда и Констанца» (1817), «Узнанная Семирамида» (1819), «Эмма Ресбургская» (1819), «Маргарита Анжуйская» (1820), «Изгнанник из Гренады» (1822). Имя Мейербера становится настолько известным, что Россини приглашает его в Париж, где осуществляет постановку следующей оперы Мейербера «Крестоносец в Египте» (1825). В 1827 г. композитор окончательно переселяется в Париж, Там создаются самые значительные его произведения, ставшие образцами жанра французской «большой оперы» – «Роберт-дьявол» (1831), «Гугеноты» (1835), «Пророк» (1848), «Африканка» (1864). Всего Мейербером написано более 20 опер.

Умер композитор в Париже 2 мая 1864 г.

Гугеноты

Опера в 5 актах (6 картинах)

Либретто Э. Скриба и Э. Дешана

Действующие лица

М а р г а р и т а В а л у а,

невеста Генриха Наваррского (сопрано)

Г р а ф д е С е н – Б р и, католик, губернатор Лувра (бас)

В а л е н т и н а, его дочь (сопрано)

Дворяне-католики:

Г р а ф д е Н е в е р (баритон),

Д е К о с с е (тенор),

Д е Т а в а н н (тенор),

Д е Т о р е (бас),

Д е Р е т ц (бас),

Д е М е р ю (бас)

Р а у л ь д е Н а н ж и, гугенот (тенор)

М а р с е л ь, солдат-гугенот, слуга Рауля (бас)

У р б а н, паж Маргариты Валуа (меццо-сопрано)

Б у а – Р о з е, солдат-гугенот (тенор)

М о р е в е р, друг графа де Сен-Бри (бас)

С л у г а г р а ф а д е Н е в е р а (тенор)

Придворные, цыгане, 3 монаха, католики, гугеноты

Действие происходит в Турени и Париже в августе 1572 г.

История создания

Навсегда связав свою творческую судьбу с Парижем, Мейербер стал обращаться к французским источникам в поисках либретто для опер. Уже для «Роберта-дьявола», первого опыта сотрудничества с плодовитым и популярным драматургом Э. Скрибом (1791–1861), была использована легенда о Роберте Нормандском. Когда после шумного успеха «Роберта-дьявола» дирекция парижской Большой оперы вновь обратилась к Мейерберу с заказом, он после долгих поисков репшнур выбрать одну из самых мрачных и впечатляющих страниц истории религиозных войн во Франции XVI в. – Варфоломеевскую ночь. События эти привлекали внимание многих художников на протяжении не одного десятилетия – от Мериме, чья «Хроника времен Карла IX» вышла в 1829 г., и популярной «Королевы Марго» Дюма-отца (1849) до романа «Юность короля Генриха IV» Г. Манна, созданного в 1935 г. Скриб, обратившись к тому же историческому событию, что и незадолго до него Мериме, создал совершенно иную фабулу и на ее основе самостоятельное произведение. В работе над либретто принял участие писатель Э. Дешан (1791–1871). Опера была закончена в 1835 г., премьера состоялась в Париже в театре Большой оперы 2 9 февраля 1836 г. и имела шумный успех.

Сюжет

Во дворце графа де Невера в Турени собрались друзья. Невер просит их принять благожелательно молодого гугенота Рауля де Нанжи, которого он также пригласил к себе: пора примириться с гугенотами. Сам король подает тому пример, призвав к согласию Колиньи и де Гиза. Католики благосклонно встречают молодого гугенота, и Рауль рассказывает им, что полюбил всей душой девушку, которую ему довелось избавить от опасности, но имени ее он не знает. Общее согласие не нравится слуге Рауля, фанатичному гугеноту Марселю. Он ненавидит папистов и не собирается примиряться с ниши. Невера вызывают в другое помещение, где его ожидает незнакомая дама. Молодые люди ухитряются подглядеть через окно. Они восхищены красотой незнакомки и уговаривают Рауля также бросить туда взгляд. Де Нанжи в ужасе узнает в ней свою любимую. Он не подозревает, что это – невеста графа, которая полюбила спасшего ее юношу и теперь пришла просить Невера освободить ее от данного слова. Граф возвращается к гостям как раз в тот момент, когда незнакомый паж приносит письмо Раулю де Нанжи Все заинтригованы. Рассмотрев внимательно послание, узнают руку и печать принцессы Маргариты. Рауля поздравляют с блестящим успехом.

Замок принцессы Валуа. Маргарита, окруженная придворными дамами, проводит время в беседах и развлечениях. Валентине де Сен-Бри она обещает выдать ее замуж за полюбившегося девушке молодого протестантского дворянина. Это будет хороший союз, нужный для прекращения вражды между гугенотами и католиками. Ведь и она сама, сестра короля, католическая принцесса, выходит за протестанта-короля Генриха Наваррского. Вводят Рауля, у которого завязаны глаза – он не должен знать, где оказался. Все удаляются, и, сняв повязку, он видит себя наедине с прекрасной дамой. Рауль восхищен Маргаритой и готов слушаться ее беспрекословно. Ветреная принцесса не остается равнодушной к красоте и учтивости молодого человека, но великодушие берет верх, и она сообщает де Нанжи, что хочет устроить его судьбу. Юноша согласен жениться на дочери графа-католика. Маргарита призывает придворных, среди которых – Валентина с отцом. Узнав в невесте незнакомку, предполагаемую любовницу графа де Невера, Рауль отказывается дать ей свое имя. Взбешенный Сен-Бри клянется отомстить.

Площадь в Париже. В напряженной атмосфере противостояния католиков и гугенотов готовится свадьба Валентины де Сен-Бри и графа де Невера. После скандального отказа Рауля граф возобновил свое сватовство, и девушка по настоянию отца дала согласие стать женой благородного дворянина. Свадебный кортеж направляется в часовню. Вокруг народ – и гугеноты, и католические монахи‚ и цыганки, предлагающие погадать. С приближением ночи появляются сторожа. Валентина, выйдя из часовни, видит Марселя и кидается к нему – он должен предупредить своего господина о готовящемся преступлении: Рауль вызвал Сен-Бри на дуэль, но это не будет честный поединок. Католики готовят засаду молодому гугеноту, он непременно погибнет, если Марсель не сумеет предупредить его. Появляются противники, начинается поединок. К Сен-Бри присоединяются его сторонники, и тогда Марсель призывает на помощь гугенотов. Все больше народа ввязывается в ссору, которую прекращает только появление принцессы Маргариты. Она требует объяснений, и Марсель рассказывает о заговоре против Рауля, который помогла раскрыть неизвестная дама. Присутствующие узнают в ней Валентину. Рауль обязан ей жизнью. Он понимает, что совершил роковую ошибку, отказавшись от чистой, горячо любящей девушки, но поздно: свадебный кортеж продолжает свое движение. Невер уводит невесту к шпарю.

В парижском доме Невера грустит его молодая жена. Рауль прокрадывается сюда, чтобы проститься с Валентиной навсегда. Появляются Сен-Бри, Невер и другие католики, и молодая женщина вынуждена спрятать Рауля в соседней комнате. Дворяне, собравшиеся у Невера, готовятся к событиями грядущей ночи: по сигналу колокола должна начаться резня гугенотов, все они обречены. Один только Невер противится ужасному замыслу. Сен-Бри приказывает взять его под стражу. Появляются монахи, которые торжественно благословляют мечи заговорщиков. Надев белые повязки, опознавательный знак католиков, заговорщики расходятся. Валентина выпускает Рауля из укрытия. Его раздирают противоречивые чувства – любовь, ужас, стремление скорее предупредить своих единоверцев о нависшей опасности. Невзирая на мольбы Валентины, он спешит к гугенотам.

Торжественно празднуется венчание Генриха Наваррского и Маргариты Валуа. Вдали раздается звон колокола, с недоумением прислушиваются к нему танцующие, веселящиеся придворные. В залу врывается Рауль, весь в крови. Он рассказывает о задуманной и уже начавшей осуществляться резне гугенотов.

Двор перед храмом, в котором пытаются спастись женщины и дети. Рауль и Марсель встречаются с Валентной. Она свободна: великодушный Невер, спасая Марселя, сам пал от рук убийц. Теперь королева Наваррская прислала Валентину к Раулю с известием, что ему будет сохранена жизнь, если он перейдет в католичество. Ему снова улыбается счастье с Валентиной. Молодой человек колеблется – слишком велико искушение, но Марсель сурово упрекает его. Валентина готова разделить судьбу любимого, какова бы она ни была. Влюбленные просят Марселя благословить их брак: в последние минуты жизнь они хотят быть супругами перед Богом. Появляются вооруженные католики. Рауль ранен. На вопрос Сен-Бри, кто перед ним, молодые супруги смело отвечают: «Гугеноты!». Раздается залп. Среди убитых фанатичный католик узнает свою дочь.

Музыка

«Гугеноты» – признаю-тая вершина жанра французской «большой оперы» с ее непременным пятиактным строением, широко выписанным историко-героическим фоном, пышными хоровыми и балетными сценами и трагической развязкой. Музыка ярко театральна, насыщена эффектными моментами. «Гугенотам» свойственны лучшие черты дарования композитора: драматургическая выверенность, блеск оркестровых красок, выразительность, подчас виртуозность вокальных партий, пышность многочисленных хоровых и ансамблевых сцен, умелое использование музыкальных и сценических контрастов.

Прелюдия, открывающая оперу, основана на подлинном лютеранском хорале ХVI в., суровом и аскетичном.

I акт выдержан в характере беззаботного веселья, особый колорит придает ему звучание почти исключительно мужских голосов. Соло Невера с хором «Мчатся юности мгновенья» звучит спокойно и радостно. Выход Рауля «В Турени здесь» отмечен виртуозной, пластичной мелодией. Хор веселящихся дворян «Пейте в кубок» звучит мощно и лапидарно. Романс Рауля «Все прелесть в ней» с аккомпанементом старинного струнного инструмента – виолы д'амур – изящная стилизация и одновременно косвенная характеристика прелестной Валентины. Речитатив и хорал Марселя «Господь защитник и покровитель» своим суровым, строгим характером противопоставлен господствующим гедонистическим краскам. Его же гугенотская песнь «Погибель твоя решена, враг кичливый» устрашающе-воинственна, ее оттеняет иронический припев хора католиков «Ха! ха! Как он кроток и мил». Легкомысленно веселые хоры «В неге тайного свиданья» и «Тебе хвала, герой» обрамляют драматическое соло Рауля «Та незнакомка». Каватина пажа Урбана «Привет мой вам, сеньоры» как бы подготавливает-атмосферу следующего акта. В финальном ансамбле с хором общему радостному настроению противостоит суровый Марсель.

Начало II акта полно светлых и нежных красок. Господствуют прихотливые пассажи солирующей флейты, переливы арфы, плавные ритмы, чем достигается контраст с предшествующим актом. Ария Маргариты «В краю родном», несмотря на блестяще-виртуозный характер, нежна и созерцательна. Ее дополняет женский хор «Густых ветвей» с гибкой баркарольной ритмикой. Близки по настроению грациозное рондо пажа «Ах, повести моей» и лукавый, шаловливый хор «Он идет», Дуэт Маргариты и Рауля пленяет широкими распевными мелодиями. В нем воплощены новое, зарождающееся у Рауля чувство, колебания, кокетство Маргариты, вкрадчивость, победившее великодушие. Финал акта начинается мощным унисоном Рауля, Невера, Сен-Бри, Марселя и хора «С мечом боевым», в котором впервые все действующие лица объединены одним чувством. В последующей сцене с Валентиной «Представить вам теперь могу» наступает драматический перелом. Акт завершается стреттой всех участников, выражающей их негодование.

III акт открывается радостным хором гуляющих «В праздный день». Ему противопоставлен строгий, четкий марш гугенотов «Ратаплан». Молитва «О провиденье» светла и отрешенна. Далее эти разные планы соединяются: хор женщин-католичек «Дева святая» звучит на фоне протестантского «Ратаплана». Их сменяет дуэт и танец цыганок. Большая дуэтная сцена Валентина и Марселя развивается от душевного смятения через страх и скорбь к решимости. Септет «Я прав» носит героический характер. Хорал Марселя предваряет напористую сцену поединка, в которой звучат одновременно несколько различных хоров. Заканчивается акт радостно-торжествующим ансамблем с хором «Светлых дней дай им, Бог».

IV акт предваряет тревожное оркестровое вступление. Романс Валентины «Передо мной как в сладком сновиденье» полон глубокого чувства. Сцена заговора отмечена грозными, решительными интонациями. Полно достоинства соло Невера «Кто может приказать». Мрачен и строг, обряд освящения мечей с его вершиной – гимническим хором «Мы движимы одною надеждою святою». Большая дуэтная сцена Рауля и Валентины отличается мелодиями удивительной красоты, в которых отражены волнение, грусть, сожаление, любовь, отчаяние и глубокая нежность.

В 1-й картине V акта веселые танцы контрастируют с драматической арией Рауля «Везде пожары и убийства». 2-я картина содержит большой терцет, в котором экзальтированный порыв Валентины «Бог всемогущим словом» сменяется величественным эпизодом благословения Марселя. Драматична сцена с хором убийц «Смерть вам, гугеноты». Просветленно восторженный характер носит последний терцет «Ах, взгляните, там раскрылся свод небесный».

Шарль Гуно
1818–1893

Гуно сыграл решающую роль в появлении нового жанра французского музыкального театра – лирической оперы, в которой основное внимание уделяется воплощению образов поэтических и безыскусственных, лишенных героического ореола или исторической перспективы. Здесь появляется новый тип мелодии, основанной на бытующих жанрах, популярной и доступной. Песня-романс, вальс, куплеты, серенада занимают существенное место в сценических сочинениях Гуно, определяя их эстетику.

Шарль Франсуа Гуно родился 17 июня 1818 г. в Париже. Отец его был художником, мать преподавала музыку. Еще обучаясь в лицее, Гуно пел в хоре, сочинял пьесы, занимался теорией музыки, а в 1836 г. поступил в Парижскую консерваторию. По окончании ее получил Римскую премию и три года провел за границей, в основном в Италии. Там он изучал духовную музыку старых мастеров. Это увлечение привело его к работе органистом и регентом в церкви по возвращении в Париж. В 1850 г. появляется первая опера Гуно – «Сафо», за ней следует «Окровавленная монархия» (1853). Бурный расцвет оперного творчества композитора приходится на рубеж 50-60-х гг., когда Гуно практически одновременно работает над четырьмя операми. Это «Лекарь поневоле» (1858), «Фауст» (1859), «Филемон и Бавкида» (1859), «Голубка» (1859), через два года появляется «Царица Савская» (1861). Лучшие оперы композитора, наряду с приобретшим всемирное признание «Фаустом», – «Мирейль» (1863) и «Ромео и Джульетта» (1865). Всего им создано 14 опер, однако большинство в репертуаре не удержалось. В последние годы жизни Гуно отошел от оперного творчества, сосредоточив внимание преимущественно на жанре оратории и музыкально-критической деятельности.

Гуно скончался 18 ноября 1893 г. в Сен-Клу близ Парижа.

Фауст

Опера в 5 актах (8 картинах)

Либретто Ж. Барбье и М. Карре

Действующие лица

Ф а у с т (тенор)

М а р г а р и т а (сопрано)

М е ф и с т о ф е л ь (бас)

В а л е н т и и, брат Маргариты (баритон)

Приятели Валентина:

3 и б е л ь (меццо-сопрано),

В а г н е р (бас)

М а р т а, соседка Маргариты (меццо-сопрано)

Студенты, солдаты, горожане, духи

Действие происходит в Германии в эпоху средневековья.

История создания

Доктор Иоганн Фауст – лицо историческое. Не установлено, являлся ли он ученым, врачом, естествоиспытателем или был просто ловким шарлатаном, но он стал героем народной легенды, ему приписывались многие чудеса. В 1587 г. в Германии вышла каша, автор которой объяснял, что все удачи Фауста вызваны его сделкой с нечистой силой. Вместо того чтобы отвратить народное сознание от чернокнижника, этот труд только увеличил его популярность. Такую же роль сыграла и вторая книга о Фаусте, появившаяся в 1599 г. Наполненная цитатами из отцов церкви, она, несмотря на осуждение героя, завоевала еще большее признание читателей и стала основой очень многих лубочных книжек. В том же ХИ и. история доктора Фауста привлекла внимание английского писателя К. Марло, трагедия которого вдохновила большое количество театральных переделок. В XVIII в. в Германии к этой теме обратились Лесиннг и Гете (1749–1832). Интерес к Фаусту у Гете был вызван его увлечением немецкой стариной, но прежде всего – возможностью воплотить свои воззрения на человека, его искания, душевные борения, стремление постичь тайны вселенной. Великий писатель работал над трагедией о Фаусте почти всю свою творческую жизнь (1772–1831). Две ее колоссальные части воплощают образ Фауста, мечущегося между созерцательностью и деятельностью, Фауста, верящего в лучшее будущее всего человечества, – и Фауста, подвергаемого искушениям.

Мысль об опере на сюжет «Фауста» впервые зародилась у Гуно во время его пребывания в Италии. Под впечатлением величественных итальянских пейзажей он стал делать наброски, связанные с Вальпургиевой ночью. Ими он думал воспользоваться, когда решится написать оперу. Однако конкретных планов ее создания еще не было. В 1856 г. Гуно познакомился с Ж. Барбье (1825–1901) и М. Карре (1819–1872), тогда уже известными либреттистами. Их привлекла идея написания «Фауста», которой поделился с ними композитор. Была она поддержана и дирекцией Лирического театра в Париже. Началась работа, но вскоре один из драматических театров поставил мелодраму на тот же сюжет. Директор Лирического театра счел, что конкурировать с мелодрамой опера не сможет, и в качестве компенсации предложил композитору написать оперу «Лекарь поневоле» по комедии Мольера. Гуно взялся за этот заказ, а тем временем премьера мелодрамы, несмотря на роскошную постановку, успеха не имела. Дирекция Лирического театра сочла возможным вернуться к оставленной было идее, и Гуно, который не прекращал работы над «Фаустом», а только замедлил ее, вскоре представил партитуру.

Барбье и Карре, перерабатывая трагедию Гете в либретто, взяли за основу одну лишь первую часть, причем выделили из нее лирическую линию. Главные изменения коснулись образа Фауста. Отошли на задний план философские проблемы. Фауст стал первым оперным лирическим героем. Трагедия была серьезно сокращена, некоторые сцены, как, например, в погребке Ауэрбаха и у городских ворот, где происходит встреча Фауста и Маргариты, объединены. Вагнер из педантичного ассистента Фауста превратился в приятеля Валентина. Один из веселых гуляк Зибель стал скромным юношей, верным поклонником Маргариты.

19 марта 1859 г. состоялась премьера «Фауста» на сцене Лирического театра в Париже. Формально опера относилась к комическому жанру, так как была написана с разговорными диалогами. Критика и часть публики не смогли оценить нового качества произведения, не принадлежащего к двум общепринятым разновидностям – «большой» или комической – оперы, не поняли, что присутствуют при рождении принципиально нового жанра – оперы лирической. Спектакль не пользовался успехом. Вскоре, для постановки в Страсбурге, которая была осуществлена в 1860 г., композитор заменил диалоги речитативами. Еще через несколько лет он написал развернутую балетную сцену «Вальпургиева ночь». С ней опера была поставлена на сцене парижской Большой оперы. Премьера состоялась 3 марта 1869 г. Впоследствии «Фауст», приобретший огромную и заслуженную популярность, ставился в разных редакциях, в том числе – в 4 актах с прологом.

Сюжет

Поздней ночью в своем кабинете старый доктор Фауст размышляет о бессилии науки. Он проклинает былые надежды и хочет принять яд, чтобы покончить с жизнью, пустой и бессмысленной. В отчаянии, с опустошенной душой он призывает злого духа. Появляется Мефистофель, который соблазняет ученого богатством, славой, властью. Но Фауст отвергает его дары: он мечтает о неосуществимом – о юности, о любви. Мефистофель предлагает сделку. На земле Фауст получит все, чего желает, зато потом попадет во власть ада. Чтобы утвердить Фауста в роковом решении, злой дух показывает ему прелестное видение – Маргариту за прялкой. Восхищенный Фауст подписывает условие и выпивает чашу с волшебным зельем. Происходит чудесное превращение, он становится цветущим юношей и спешит разыскать ту, чей облик его пленил.

Городская площадь. У погребка пируют горожане. Среди них Вагнер и Зибель, друзья Валентина и его сестры Маргариты. Валентин уходит в поход. Нежно любимую сестру он поручает верному другу Зибелю. В толпе появляется Мефистофель. Присоединившись к пирующим‚ он предсказывает трем друзьям их судьбу: Вагнер падет в первом же бою, в руках Зибеля цветы тотчас увянут. Что же касается Валентина – Мефистофель знает руку, от которой тот погибнет. Он предлагает всем выпить, протыкает шпагой бочонок, нарисованный на вывеске погребка, из бочонка бьет винная струя. Мефистофель поднимает тост за Маргариту. Валентин и Вагнер бросаются на него с обнаженными шпагами, чтобы отомстить за честь девушки, но шпага Валентина ломается. Невидимая сила никому не дает приблизиться к духу зла. Понимая, с кем имеют дело, друзья обороняются от него крестом. Входит Фауст, жаждущий встречи с прекрасной девушкой. Площадь заполняется танцующими. Увидев Маргариту, Фауст спешат предложить ей руку, но девушка застенчиво отказывается.

В сад перед домом Маргариты приходит влюбленный Зибель. Он хочет оставить букет, но цветы вянут от его прикосновения. Юноша омывает руки святой водой и снова срывает цветы. Зибель оставляет их у порога и уходит, не заметив, что в саду появились Фауст и Мефистофель. Пока Фауст предается любовным грезам, Мефистофель приносит и оставляет рядом с букетом другой дар – ларец с драгоценным убором. Оба исчезают. Вернувшаяся домой Маргарита садится за прялку. Мысли ее заняты прекрасным юношей, который был так учтив с ней. Она рада цветам, которые как всегда принес Зибель. Но что это? Рядом с ними прекрасный ларец! Преодолев робость, Маргарита украшает себя драгоценностями и любуется в зеркало. Болтливая соседка Марта, увидев ее в жемчугах и алмазах, уверяет, что это подарок от богатого поклонника. Входит Мефистофель и обращается к Марте с рассказом о смерти ее мужа, давно покинувшего эти края, а потом, отвлекая от Маргариты, начинает бесцеремонно ухаживать. Тем временем Фауст признается в любви прекрасной девушке. Спускается ночь. Дух ада заклинает цветы, чтобы они своим благоуханием проникли Маргарите в сердце и отравили ее любовным ядом. Поддавшись чарам, девушка отдает Фаусту свою любовь.

Маргарита прядет в своей скромной комнатке. Она томится в одиночестве. Прекрасный юноша, которому она предалась душой и телом. исчез, Зибель утешает ее и предлагает отомстить, но несчастная испуганно останавливает его: она все еще любит! Зибель клянется ей в верности.

Из похода возвращаются солдаты, с ними Валентин. Его встречает смущенный Зибель, и Валентин подозревает недоброе. Увидев перед домом Фауста с Мефистофелем, который поет издевательскую серенаду, Валентин вызывает Фауста на дуэль и тут же падает сраженный. Умирая, он проклинает сестру, забывшую долг и честь.

На площади у дверей храма, не решаясь войти в него, молится Маргарита. Издали за ней наблюдает Мефистофель и в ответ на ее мольбы сушат погибель. Из храма доносится пение молящихся.

Мефистофель приводит Фауста на дьявольский шабаш в горах Гарца – Вальпургиеву ночь. Это владения духа ада. По его знаку мрачные скалы превращаются в цветущий сад, страшные чудовища – в прекрасных девушек. Фауст готов забыться в объятьях волшебных дев, но видение Маргариты отрезвляет его. Стряхнув чары, Фауст шпагой прокладывает себе дорогу прочь.

Маргарита, Обезумевшая от страданий, убила своего младенца и теперь томится в тюрьме. Завтра ее казнят. Фауст, полный угрызений совести, пришел ее спасти. Маргарита вспоминает их первую встречу, свидания в саду. Тщетно молит Фауст поспешить. Ей страшен Мефистофель, которого она видит за спиной любимого. Она отказывается бежать и тем спасает свою душу от дьявольских козней.

Музыка

В «Фаусте» ярко проявился мелодический дар Гуно. Широко использованы бытовые жанры – марш и вальс, куплеты и серенада. Массовые сцены отгоняют основное действие. Герои оперы имеют выразительные индивидуальные характеристики. Музыка сочетает лирическое начало с глубоко драматическом. Велика роль оркестра, который раскрывает душевное состояние персонажей, выявляет подтекст сценических ситуаций.

В краткой оркестровой интродукции противопоставлены два музыкальных образа. Первый – характеристика старого Фауста; второй – лирическая тема каватины Валентина – является косвенной характеристикой Маргариты.

I акт начинается оркестровым вступлением, которое возвращает к началу интродукции, и печально-сосредоточенным монологом Фауста «Напрасно мой ум ответа жадно просит». эффектно сопоставление мрачных соло Фауста со светлым хором за сценой «Только ленивый утром крепко спит». Дуэтная сцена с Мефистофелем приводит к радостно-взволнованному ариозо Фауста «Ко мне возвратилась счастливая юность».

II акт открывается большой хоровой сценой. Каватина Валентина «Бог всесильный, Бог любви» отличается широкой красивой мелодией. Куплеты Мефистофеля о золотом тельце «На земле весь род людской» насмешливы и зловещи. Вторая часть акта – легкий, изящный и непринужденный вальс, то задорный, то нежный. В его ритмах разворачивается вся сцена, в которой массовые эпизоды сменяются сольными репликами Зибеля, Фауста, Маргариты, Мефистофеля. В центре ее – лирическое обращение Фауста к Маргарите «Осмелюсь предложить, красавица, вам руку».

Начало III акта включает в себя ряд сольных номеров: куплеты Зибеля «Расскажите вы ей, цветы мои», искренние и простодушные, полную трепетного чувства каватину Фауста «Привет тебе, приют невинный», балладу Маргариты «В Фуле жил да был король» с мелодией. старинного народного склада и ее арию «Ах, смешно, смешно смотреть мне на себя» – блестящий виртуозный вальс, известный как «ария с жемчугом». В большом квартете чередуются две влюбленные пары иронически-комическая (Марта и Мефистофель) и возвышенно-трагическая (Маргарита и Фауст). Ариозо Мефистофеля «Сгустилась тьма» – мрачное заклинание цветов. Вершина акта – любовный дуэт Фауста и Маргариты «О позволь, ангел мой, на тебя наглядеться». Его завершение – в полнокровном оркестровом проведении широкой, распевной темы любви.

IV акт складывается из трех картин. В 1-й сопровождение задумчиво-грустной арии Маргариты «Что ж он не идет?» подражает жужжанию прядки. Романс Зибеля «Когда беспечно ты жизнью наслаждалась» спокойно ласков, полон участия. 2-я картина открывается широкомасштабной массовой сценой. Один за другим следуют два хора солдат: «Снять мечи пора нам» (без сопровождения) и популярный «Родины славу не посрамим». Серенада Мефистофеля «Выходи, о друг мой нежный» издевательски-изящна, отличается гибкой, изменчивой мелодией. В терцете Валентина, Мефистофеля и Фауста нагнетается напряжение, сталкиваются разные характеры и настроения. Проклятье Валентина «Что кому суждено» исполнено пафоса и драматизма. В 3-й картине возвышенно-величественные аккорды органа оттеняют сначала скорбные, а затем мятущиеся, полные ужаса реплики Маргариты и безжалостные угрозы Мефистофеля. Хор молящихся за сценой носит грозный характер.

V акт распадается на две контрастные картины. 1-я – Вальпургиева ночь – включает в себя два хора (мрачный «Волны клубятся», радостный «Чаши влагой чудесной наполним») и большую танцевальную сюиту. Застольная Фауста «Дивный нектар» звучит беспечно, но внезапно сменяется лирической темой любви. Заключение картины взволнованно, полно смятения. Во 2-й картине основное место занимает дуэт Фауста и Маргариты, полный увлечения и надежды. Контрастные настроения воплощены в терцете, где возбужденным уговорам Фауста и нетерпеливым репликам Мефистофеля противостоит экстатическая молитва Маргариты «Господь, я вся твоя». Оперу завершает возвышенный хор ангелов «Спасенье! Есть правда в небесах».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю