355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Щербаков » Возвращение в Твин Пикс » Текст книги (страница 33)
Возвращение в Твин Пикс
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:46

Текст книги "Возвращение в Твин Пикс"


Автор книги: Александр Щербаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 34 страниц)

ЭПИЛОГ

Горы были величественно спокойны. Этим гигантам не было дело до всех тех событий, которые обрушились на город за последние дни. Ветер успокоился и больше не шатал верхушки сосен и елей.

Казалось, что в земли Твин Пикса наконец пришло долгожданное спокойствие. Лишь только небо все не хотело проясняться…

Майор Бриггс сидел в кресле, одетый в форму, и держал в руках чашку с черным кофе. Его сердце было полным печали, и он ощущал себя сейчас не лучшим образом. Его жена, Бетти, сейчас сидела рядом с миссис Нелсон, стараясь как-нибудь успокоить скорбящую мать. Металлическая ложка то и дело касалась стенок фамильной фарфоровой чашки. Майор Бриггс многое видел за свою жизнь, но смотреть в глаза родителям несчастного Майка он сейчас не мог. Поэтому он опустил взгляд на неровную поверхность черного напитка, и на мгновение ему показалось, что там отражается чья-то улыбка. Майор Бриггс вздрогнул, разлив часть напитка на форменные штаны.

Его жена бросила на него короткий взгляд и вернулась к утешениям, но миссис Нелсон внезапно вскочила с места и закричала на Бетти. Ее глаза были красными от слез, а на лицо Бетти было сейчас просто невыносимо смотреть. Она так сочувствовала подруге, словно сама потеряла сына. Для нее это было почти правдой, ведь Бобби и Майк всегда были как братья.

Но миссис Нелсон сейчас ничто не интересовало, она, рыдая, выбежала из гостиной и потом побежала к второму выходу из дома, через кухню. Парадные двери она видеть не хотела. Гарланд не мог осуждать ее, так как понимал, что чувствует сейчас эта женщина.

Он снова посмотрел в чашку. Теперь поверхность напитка была идеально ровной и отражала только белый потолок комнаты. Но, тем не менее, Гарланд все равно отложил кофе в сторону.

Неожиданно раздался дверной звонок, заставивший Гарланда вздрогнуть. Он посмотрел на Бетти. Она попыталась выжать из себя улыбку, но сделать ей это было очень сложно и в итоге она, сглотнув, просто отвернулась и пошла открывать дверь. Из гостиной майор услышал голос Джекоби, непривычно живой и веселый.

–Так значит, здесь это и произошло? – Сказал Лоренс скорее заинтересованно, нежели испуганно.

Лоренс через некоторое время прошел в гостиную и сел напротив Гарланда, протягивая ему руку для пожатия.

Майор молча пожал ее. В гостиную вошла Бетти. Ее плечи то и дело вздрагивали.

–Я… Я принесу вам кофе. – Обратилась она к Джекоби и поспешила уйти на кухню.

–Благодарю! – Сказал ей вдогонку Лоренс. Когда Бетти ушла, он обратился к Гарланду: – Майор, я искренне сочувствую вашему горю.

Гарланд молча кивнул, стараясь держать себя в руках.

Джекоби посмотрел на него и сочувствующе улыбнулся майору:

–Я понимаю, вам сейчас тяжело, но я бы не советовал вам так много времени проводить самим. Лучше вернитесь к работе. Я уверен, вам станет легче. – Лоренс закинул ногу на ногу.

–Возможно, вы и правы, доктор. – Ответил ему Гарланд.

Лоренс опустил взгляд и произнес чуть тише:

–Майор Бриггс, я, если быть откровенным, пришел принести вам свои извинения.

Гарланд удивленно вскинул бровь.

–Дело в том, что за день до того, как это произошло, Бобби звонил мне и хотел, чтобы мы с ним поговорили. Но он не приехал, как мы договаривались. Я должен был зайти и чувствовал это, но… – Доктор запнулся, понимая, что очевидной причины вовсе не было.

–Вы ни в чем не виноваты, доктор. – Сказал Гарланд, опустив взгляд. – Скажите, вы видели Бобби? Как он?

В этот момент Бетти принесла чашку с кофе для Джекоби. Она уже начала немного приходить в себя. Лоренс не стал говорить ничего про Бобби при ней, Лоренс дождался, пока она снова уйдет. Оставшись с майором наедине, Джекоби произнес:

–Дела у Бобби не очень. Нервное расстройство. Симптомы похожи на манию преследования. Ему постоянно кажется, что его преследует один парень, с которым они вместе учились в школе.

–Что за парень? – Спросил Гарланд.

–Кевин Праймер. – Ответил Джекоби. – Но дело-то в том, что кто-кто, а Кевин уж точно не может преследовать Бобби. Я навел кое-какие справки у коллег, и выяснилось, что Кевин умер… Уже около недели прошло со дня его смерти.

Гарланд кивнул, принимая эту ужасную информацию.

–Столько смертей. – Сказал он. – Когда я служил во Вьетнаме, то, по меньшей мере, знал, почему люди умирали. Они были патриотами и, получая пулю в грудь, каждый понимал, что таким образом выполняет свой долг перед Соединенными Штатами, а здесь…

Джекоби ничего не ответил. В те годы он был активным борцом с войной во Вьетнаме и не разделял взглядов Гарланда.

–Послушайте, майор Бриггс, я хочу предложить вам свою помощь. Вам и вашей жене. Я думаю, что вам это не помешает. – Произнес Джекоби.

–Мы… мы подумаем. – Пообещал Гарланд.

–Хорошо. Я должен идти, майор. У меня назначен прием через полчаса. – Лоренс поднялся из своего кресла и неожиданно понял, что еще не сделал ни одного глотка. Он бросил короткий взгляд на полную чашку, над которой поднимался полупрозрачный дымок, но решил, что не станет его пить, и направился к выходу.

Агент Дэйл Купер, стараясь производить как можно меньше шума, открыл двери палаты, где лежала сейчас Эни. Ему не хотелось будить ее скрипом двери. Лицо Дэйла было уставшим. Под глазами образовались синие круги. Но в остальном, он выглядел как всегда безукоризненно. Его рубашка была безупречно белой, на черном пиджаке не было ни соринки, туфли, тщательно вычищенные, казалось, блестели. Он тихо подошел к кровати и сел на ее край.

Эни мирно спала, а когда Дэйл сел рядом, улыбнулась, словно почувствовала его присутствие. Купер мягко коснулся ее руки. От этого прикосновения Эни проснулась. Она открыла глаза, и ее взгляд сразу же нашел Дэйла…

–Дэйл… – Произнесла она тихо и радостно.

–Да, Эни. – Ответил Купер, сжимая ее руку.

–Мне снился такой хороший сон. – Радостно сообщила Куперу Эни.

–Расскажи мне, Эни. – Попросил Дэйл.

–Я была в красивом особняке, вокруг которого раскинулись чудесные фруктовые сады. В воздухе пахло пряностями. Мне было так радостно и так спокойно! И я встретила там агента Сэма Стэнли. Он был счастлив и поблагодарил нас. Тебя не было со мной, но я знала, что ты рядом… Я захотела подержать тебя за руку, и мое желание сбылось… – Эни ласково улыбнулась Дэйлу.

Купер улыбнулся в ответ.

–Это очень хороший сон. – Сказал он.

–Да. – Кивнула Эни.

Некоторое время они сидели молча. Они радовались тому, что были сейчас вместе. Неожиданно, Дэйл отпустил руку Эни и очень серьезным голосом сказал ей:

–Эни, я должен буду уйти… И я хочу, чтобы ты пошла сейчас со мной.

–Сейчас? – Удивилась Эни.

–Да. – Ответил ей Дэйл.

–А куда мы пойдем, Дэйл? – Спросила Эни.

–В одно место, где нам будет очень хорошо, – ответил ей Купер, – там птицы поют прекрасные песни и в воздухе витает прекрасная музыка…

Эни улыбнулась ему и ответила:

–Хорошо, Дэйл…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю