355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Щербаков » Возвращение в Твин Пикс » Текст книги (страница 18)
Возвращение в Твин Пикс
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:46

Текст книги "Возвращение в Твин Пикс"


Автор книги: Александр Щербаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 34 страниц)

–Да, мистер Роадсон? – Спросил он, подняв на него глаза.

–Вы бы не могли послать кого-нибудь в "Дом-у-Дороги"? Просто я там работаю, и никто не знает, что меня сегодня не будет. Нужно их предупредить. – Дэрик вздохнул и больше не сказал ни слова.

–Хорошо. – Гарри мягко улыбнулся.

–Что мне теперь делать? – Спросил Дэрик.

–Вам нужно будет еще проехать в наш участок. Мы не станем вас там долго задерживать.

Дэрик молча кивнул.

-Вставай, Дженнингс!

Охранник злорадно улыбнулся и прошелся резиновой дубинкой по решетке. Утро в окружной тюрьме имени Дэвида Беннесси было всегда одинаковым. Дженнингс попал сюда временно. Только два часа назад в суде был объявлен приговор. В связи с нарушением условий освобождения, попытки преднамеренного убийства и связи с лицами, поставляющими из Канады в США наркотики, Хэнк Дженнингс был приговорен к пожизненному заключению без права на помилование, или смягчения приговора.

–Доброе утро, Ник! – Хмуро ответил Хэнк.

Он лежал на койке, заслонив лицо рукой.

–У меня для тебя две новости: плохая и грустная. С какой начать?

–Мне плевать на них, Ник. Равно, как и на тебя. – Хэнк даже головы в сторону тюремщика не повернул.

Охранник погрозил Дженнингсу пальцем, улыбаясь. Для Ника Скромби профессия охранника в тюрьме была семейным бизнесом. Еще его дед, Рик Скромби работал в этой тюрьме. Он скончался в возрасте шестидесяти двух в результате кровоизлияния в мозг, а свои последние пятнадцать лет прожил в окружной психиатрической клинике, пережив при этом свою жену на три года.

Его сын, Джон избежал этой участи, так как погиб от руки заключенного, который предпринял попытку побега. Следует отметить, неудачную.

Внук же Рика Скромби, Ник с малых лет привык к негуманному отношению к себе и поэтому изливал свою злобу на одноклассниках, а позже – на тех, за кем судьбою было предсказано приглядывать.

–Напрасно ты так говоришь, Хэнки, напрасно… – Сказал он фальшиво мягким голосом.

–Ты знаешь, Ник, у меня сегодня такое приподнятое настроение. – Сказал Хэнк, подложив под голову руку. – Мне снился сон, где у меня в руках был тот “смит-вессон”, который ты таскаешь в кобуре для грозного вида. Я держал тебя за горло, а твой пистолет я прижимал тебе вот сюда, – Хэнк демонстративно преподнес указательный палец левой руки к своему виску, – а потом я снял предохранитель и нажал на курок…

–Тогда я начну с грустной! – Ник не обратил никакого внимания на слова Дженнингса. – Суд приговорил тебя к пожизненному заключению…

–О, как грустно. Только это не новость. Я знал это и без тебя.

–Благодари Бога за то, что остался жив. Если бы я был судьей, то ты бы уже прыгал в конвульсиях на электричке, Дженнингс.

–Я не верю в Бога, Ник! Ты, к тому же, значительно отстаешь от судьи по части мозгов… А что там с плохой новостью?

–Тебя переводят в другую тюрьму, теперь тебе придется прожить остаток своих дней в Калифорнии, Хэнки. Жаль, не в Лос-Анджелесе, чуть южнее. Послезавтра сам увидишь. Там шика-а-арные виды открываются сквозь решетку.

–Какая жалость, что я больше не увижу твою уродливую морду, Ник.

–Выбирай словечки, Хэнки!

–Я еще не все тебе высказал…

–Решил бунтовать, Хэнки?

–Заткнись, Ник!

–А если я не заткнусь, Хэнки? Что будет, если я не заткнусь? Что ты со мной сделаешь?

–Ник, если ты не заткнешься, то жалеть ты об этом будешь до конца своей недолгой жизни, это я тебе обещаю. Запомни, Ник, Хэнк Дженнингс своих слов на ветер не бросает! Попомни мои слова…

Сэм решил отправиться по найденному следу вместе с Ястребом.

Они пробирались по лесной чаще. Стэнли время от времени пригибался. Ястреб просил внимательно смотреть под ноги, чтобы не наступать на следы того человека, который шел этим путем раньше. Шли они довольно долго. Вокруг был сплошной лес. Куча древесных стволов спокойно стояли на своих местах, но вот верхушки сосен слегка пошатывались от ветра. Приятный хвойный запах наполнял легкие Сэма. Ястреб шел спереди, время от времени останавливаясь.

Наконец впереди показался просвет. Они вышли на какую-то лесную поляну. Странную. По лицу Ястреба Сэм понял, что этот индеец здесь уже бывал.

–Где мы, Ястреб? – Спросил Сэм.

–Это Гластонберри, агент Стэнли. – Ответил Ястреб, не оглядываясь.

–Гластонберри... – Повторил Сэм.

–Странно, – сказал Ястреб, – но ведь здесь должны были дежурить наши люди. Они должны были видеть того человека.

Сэм увидел перед собой круг из деревьев.

Сэм снял с плеча свой "саквояж" и из внутреннего кармана плаща достал набор для снятия улик. Некоторое время Ястребу пришлось наблюдать за неторопливой работой агента ФБР.

Но наблюдать за этой работой со стороны было не особо интересно, и Ястребу очень скоро это наскучило. Еще около десяти минут Сэм собирал землю, грязь, иголки елей... Но, в конце концов, пакетики кончились и собрав все, что мог, Сэм сложил их в коробку набора.

–Это все. – Сказал Сэм, снимая с рук резиновые перчатки.

Ястреб кивнул.

–Агент Стэнли, тут следы теряются. – Сказал он. – Боюсь, что нам придется вернуться обратно...

–Ничего! – Сэм был вполне удовлетворен результатом этого похода. – У нас уже есть кое-что. Вот увидишь с этой машиной...

–Я верю, агент Стэнли. – Попытался остановить Сэма Ястреб.

–Я тебе рассказывал про дело Уитмена? – Спросил Сэм. Он широко улыбнулся. – Ладно, расскажу в другой раз. Кажется, мы нашли тропку, по которой сможем выйти к убийце. Как думаешь?

Гарри подошел к стойке бара. Дэрик сейчас давал последние показания. Он просил, чтобы ему позволили вернуться сюда, но доктор Хэйворд не дал согласия на это. Сейчас этому человеку требовался отдых...

Крэйг мгновенно заметил его и поспешил подойти. Было уже около часа дня.

–Шериф, – сказал он, приветливо улыбаясь, – выпьете пива?

–Я на работе. – Ответил Гарри, снимая шляпу и садясь напротив. – Я пришел только чтобы сказать вам, что Дэрика сегодня не будет.

Крэйг удивленно поднял бровь:

–А что он натворил? – Какое-то неприятное предчувствие охватило его. Дэрик был одним из его друзей, а вчера с ним явно было что-то неладно. После его появления в этом заведении дышать можно было свободно и посетители стали вести себя куда пристойнее...

–Почему вы считаете, что он что-то натворил? – Спросил заинтересованно шериф.

–Ну, вчера у него... – Крэйг опасливо осмотрелся по сторонам, словно опасался, что Дэрик может стоять где-то рядом. – Хм... Был... Какой-то припадок. Не знаю, как это объяснить.

–Что вы имеете в виду? – Спросил Гарри.

–Он только пришел на смену, а потом с ним что-то такое произошло. Он упал на пол. Я уже хотел звонить в госпиталь, но он быстро поднялся и куда-то убежал. Он говорил, что с Дэйной что-то не так. Не вспомню уже. – Крэйг нахмурил брови, пытаясь вспомнить, что говорил Дэрик, но у него это плохо получалось. – А что случилось, шериф?

–Дело в том, – Гарри сделал короткую паузу и закончил, – что его жена, Дэйна Роадсон, вчера была убита.

Крэйг застыл на месте от удивления:

–То есть, как была убита? – Спросил он хриплым голосом.

–Мы пока не знаем всех обстоятельств. – Уклончиво ответил шериф.

–Боже, Дэйна... – Выдавил Крэйг.

Он хорошо знал ее. И любил, как друга. Он присутствовал на их с Дэриком свадьбе. И сейчас никак не мог поверить словам шерифа. Гарри молчал.

–Как Дэрик? – Голос Крэйга звучал взволнованно.

–Он старается держаться. И очень нам помогает. Он хотел вам сказать, что его сегодня не будет.

–Конечно-конечно, я понимаю. Пусть не переживает. Я... Все понимаю.  Боже...

Шериф кивнул и, надев шляпу, направился к выходу, но вдруг он заметил, что мужчина, сидящий за крайним столиком, подзывает его к себе. Гарри удивленно посмотрел на него. И тот кивнул, словно отвечая на немой вопрос Гарри, его ли он к себе подзывает.

–Кто это? – Спросил у Крэйга Гарри.

–Пьянчуга какой-то. Он тут около часа сидит. Пьяный в стельку. Мы сегодня весь день работаем... – Ответил Крэйг.

Гарри подошел к этому мужчине.

–Я хочу еще чашку кофе! – Выпалил тот прямо в лицо Гарри.

От мужчины несло перегаром и Гарри сморщился.

–Вы хотели со мной поговорить? – Спросил Гарри у пьяного мужчины.

Трумэн знал многих в городе, будучи шерифом, он обязан был знать фамилию каждого жителя Твин Пикс. И, по крайней мере, раз он должен был с ним пересекаться. Но этого человека Гарри видел впервые. Видимо, он был неместный...

В ответ на вопрос Гарри мужчина кивнул.

–Что вы хотите мне сказать? – Спросил Гарри.

–Вы знали Берта? – Спросил мужчина, прищуриваясь.

–Берта? – Удивленно переспросил шериф.

Мужчина кивнул.

–Берт кое-что знает. – Сказал мужчина.

–Берт это вы? – Предположил Гарри.

–Неееет, я не Берт. – Мужчина улыбнулся. – Но я знал Берта! Он из плохого места. Сейчас он в Аду! – И мужчина засмеялся гаденьким смехом.

У этого человека явно были проблемы с головой. А возможно, он был сильно пьян... И Гарри ушел, хотя в голове его все еще крутилось это странное имя, Берт.

Он чувствовал, что этот мужчина все еще смотрит ему вслед, но не стал оборачиваться.

Джек прижимал ко лбу холодный компресс и старался прикрыться рукой от солнечного света. Голова трещала. Такое впечатление, что там работал станок, как на пилораме Пэкардов, который разогнался до максимальной скорости и пилил голову Норса изнутри.

Он ничего не помнил из утренних событий. Откуда-то издалека он услышал какой-то строгий, даже страшный голос, от которого голова разболелась еще больше:

–Я бы пожалела тебя, Норс, если б ты не был вчера таким плохим мальчиком. – Говорила Софи.

От злости Норс сжал зубы.

–Кончай издеваться, а? Знаешь, как у меня голова болит?

–Сильно? – Поинтересовалась Софи. Она присела на корточки рядом с ним. – Надеюсь, что да!

–Ты... Ты... – Джек приподнялся.

–Я! – Софи улыбнулась. – Вчера ты сильно нализался, дорогуша, и пытался приставать ко мне. Убогое зрелище. Наверное, ты только так и можешь произвести на девушку впечатление. Вот только на меня это производит только негативное впечатление, Норс.

Норс швырнул компресс в угол и встал с кровати:

–Как это мне осточертело! – Крикнул он.

–Если это тебя успокоит, – сказала Софи, – ты мне тоже не нравишься. – Она мило улыбнулась.

–Может, покончим со всем этим? – Спросил Норс. – Отдай...

–Я уже сказала, это произойдет не раньше, чем ты поможешь мне. – Ответила Софи.

–Какого черта! – Джек перешел на крик. – Мне это все надоело. Ты...

–Ну-ка заткнись, Норс. – Спокойно ответила Софи. – Если тебе повезет, и мне тоже, то послезавтра мы с тобой расстанемся.

–Послезавтра? – С сомнением в голосе спросил Джек.

Софи кивнула.

–Хэнка будут переводить. И в этот момент появишься ты.

–Подожди, ты хочешь, чтобы я свою башку под пули подставлял? Ты что, сумасшедшая?

–Я похожа на сумасшедшую?

–Я не полезу под пули. Какого черта я должен это делать ради Дженнингса?!

–Ты это сделаешь не ради Дженнингса, а ради себя, дурачок. Если откажешься, то тебя найдут твои друзья из Канады.

–Стерва... – Сипло выдавил Норс.

Софи подошла к нему. Ее глаза были полны злобы. Она зарядила Норсу пощечину. Причем, столь сильную, что тот невольно отступил. Он посмотрел на нее, теперь уже и сам со злобой в глазах.

–Не делай резких движений, Норс. – Предупредила Софи. – Я не шучу. За эти несколько дней я успела узнать, какая ты редкая свинья. И если вдруг канадцы начнут тебя искать, я им очень помогу в их поисках. Я клянусь, что сделаю это...

Норс весь напрягся:

–Ты... Ты...

–Послезавтра. – Сказала Софи уже спокойным голосом. – Послезавтра...

Стэнли сидел за рабочим столом в зале для конференций в департаменте шерифа. Он решил подождать Гарри здесь. Рядом с ним лежал его открытый «саквояж», чудо-машина. Стэнли устало потер виски. На столе в отдельных пакетиках выстроились в ряд несколько улик: щепки, подобранные Сэмом с простыни в спальне, образец крови, снятый Сэмом с надписи «Огонь иди со мной», клочок одежды, образцы грязи. Над всеми этими уликами он уже изрядно покорпел, а потому очень устал.

Подняв со стола образец крови, он в очередной раз поднес его к свету и внимательно присмотрелся к нему. Чья эта кровь? Убийцы? Жертвы?

Сэм сам хотел принять участие во вскрытии, но Гарри сказал, что будет лучше, если Сэм не станет вмешиваться. И Стэнли согласился, хотя уже и жалел об этом. Ему казалось, что сам он справится куда быстрее. Вместо этого ему пришлось возиться с уликами, а это довольно нудное дело.

В департаменте не было стоящей лаборатории, какая была в региональном отделении ФБР в Спокейне, и работать было довольно тяжело. Но Сэм справился. И его труды принесли кое-какой результат…

Бросая на стол скомканную салфетку, Дик в очередной раз обратился к Энди:

–Ты меня очень огорчил!

Энди, как и все предыдущие разы, ничего не ответил. Сегодня «Ресторан Хорна» работал всю ночь. И всю ночь они могли танцевать и веселиться вместе с Люси… А он все испортил. Неудачник!

Нагрудный карман, нестерпимой тяжестью оттягивало обручальное кольцо. Стол был заставлен разными яствами, которые с аппетитом поедались Тримейном. Дик весь вечер делал Энди назидания, а Энди все время молчал. Он не знал, что ответить.

Что тут скажешь, он снова все испортил…

–Ты знаешь, нет ничего непоправимого. – Неожиданно веселым голосом произнес Дик.

–Ты думаешь? – Спросил Энди, но, судя по его тону, было ясно, что ответ его не особо интересовал.

–Конечно! – Ответил Дик, протягивая руку к кроасанам. – Твоя беда Энди, в твоей неуверенности.

–Угу. – Энди ударил щелчком указательного и среднего пальцев по упавшей с кроасана изюмине, и вяло посмотрел на своего собеседника.

–Если бы ты не так волновался, то все прошло бы благополучно. Жаль, что пропали даром те стихи, которые мы с тобой сочинили, но, в конце концов, у тебя еще будет не одна возможность сделать ей предложение. И ты должен будешь сделать его, Энди! – Дик с аппетитом откусил немалый кусок кроасана и зажмурил глаза от удовольствия.

–Не думаю, что она захочет со мной говорить после этого. – Сказал Энди, понурив голову.

–Не говори глупостей! – Возразил Дик. – Просто вчера она была не в настроении. У тебя еще будет шанс. – Взгляд Тримейна коснулся бутылки с шампанским. Он не замедлил протянуть к ней свои руки и очень скоро он уже наливал себе пузырящийся напиток в довольно вместительный бокал. – Я понял, что нужно изменить! – Произнес Дик, делая первый глоток.

–И что? – Спросил Энди.

–Ты не должен подходить к ней в вашем департаменте! – С готовностью ответил Дик.

–Почему? – Удивился Энди.

–Обыденная рабочая обстановка просто не предрасполагает к столь радостным новостям! – Объяснил Дик.

Энди выпрямился и задумчиво почесал затылок.

–И что ты предлагаешь мне сделать? – Задал он вопрос.

Дик ответил почти мгновенно:

–Вот что! Пригласи ее в парк, ведь в городе есть великолепный парк, там озеро, деревья, птицы! Просто великолепное место! И куда дешевле ресторана! – Энди злобно уставился на Дика и тот добавил: – Я имею ввиду, раз уж не вышло с рестораном, то в парке все должно прости на ура!

Энди задумался. Стоит ли слушать Дика?

–А ты уверен, что из этого что-то получиться? – Спросил он.

Дик широко заулыбался:

–Конечно!

Гарри не успел дойти до конференц-зала, когда раздался телефонный звонок. Люси подняла трубку и после коротких переговоров крикнула:

–Шериф, это агент Розенфилд, из Филадельфии!

Гарри удивленно посмотрел на телефонный аппарат, лежавший на столике рядом и поднял трубку, кивнув Люси. Она нажала на какую-то кнопку на своем дежурном телефоне и кивнула в ответ.

–Да, Альберт. – Сказал Гарри.

–Гарри, я бы сказал, что рад тебя видеть, но не хочу тратить время на церемонии, – услышал он голос Альберта, доносившийся из трубки.

–В чем дело, Альберт? – Спросил Трумэн удивленно.

–Все дело в Коуле. Он говорит, что у вас там что-то произошло. – Ответил Альберт. – Будь это кто другой, я бы не стал тратить время на выслушивание этого, но у Коула очень сильно развита интуиция. Если он что-то говорит, значит, так оно и есть. Что у вас произошло? Он просил меня позвонить и выяснить.

–Еще одно убийство. – Сухо ответил Гарри.

Альберт чертыхнулся.

–Что с Купером? – Спросил он.

–Пропал. И возможно, что он причастен к убийству. – Шериф знал, что сейчас не время играть в шарады, поэтому отвечал прямо, четко, не пытаясь ничего скрыть.

–Моя помощь вам нужна? – Услышал Гарри очередной вопрос Альберта.

–Нам нужна любая помощь. Хотя здесь агент Сэм Стэнли... – Услышав это имя, Альберт прервал Гарри:

–Стэнли? Сэм Стэнли?

–Да. – Ответил Гарри с некоторым удивлением в голосе.

–Господи, а этот зануда что у вас делает?

–Почему бы тебе самому его об этом не спросить? – Раздраженно спросил Гарри.

–Гарри, я слишком много с ним разговаривал. Около раза. И я уже слишком хорошо знаю все детали дела Уитмена. Кроме него Сэм пока раскалывал только лед. Подозреваю, что все той же машиной, которую он с собой таскает. Пожалуй, я приеду к вам завтра утром...

–Хорошо, Альберт. Думаю, ты можешь нам очень помочь.

Гарри повесил трубку и вздохнул. Он снял с головы свою шляпу и повертел ее в руках. Ему хотелось сейчас разобраться с этим убийством, но из-за бессонной ночи голова напрочь отказывалась работать. Люси встревоженно посмотрела на него:

–Шериф, вы плохо выглядите. – Сказала она. – Может, вам стоит отдохнуть?

Шериф отрицательно покачал головой.

–Лучше приготовь нам с агентом Стэнли кофе.

Люси поднялась со своего места и направилась к кофеварке, ничего не говоря.

Гарри прошел в конференц-зал и увидел там Сэма, сидевшего рядом со своей машиной, с этим странноватым «саквояжем»...

–О, шериф. – Сэм поднялся со стула и приветливо улыбнулся

–Ты что-нибудь нашел? – Спросил шериф, садясь на выдвинутый стул.

–Гарри, ты плохо выглядишь. – Сказал Сэм, также сев на стул.

–Ничего. – Гарри зевнул и протер уставшие глаза. – Просто немного устал. Что у тебя?

–Мы с Ястребом нашли следы рядом с домом. Они уходили в лесную чащу. Ястреб направился по следу, чтобы узнать, куда он ведет... – Сэм сделал паузу. Гарри заинтересовано посмотрел на него. – Знаешь куда?

–Ну, говори же! – Потребовал Трумэн.

–К поляне Гластонберри! – Ответил Сэм, улыбнувшись.

От этих слов Гарри даже выпрямился.

–Я проверил следы в доме Роадсонов. – Продолжил Сэм. – Снял образцы земли с пола. Потом вместе с Ястребом я прошел к Гластонберри и взял образцы земли там. Она какая-та необычная, от нее исходит слабый запах машинного масла. Так вот, я сравнил образцы земли, которые взял на поляне и образцы, которые собрал в доме. И один из образцов оказался землей с поляны Гластонберри. Я думаю, что эту землю принес в дом убийца.

Гарри смотрел на Сэма усталым взглядом.

–Ты и вправду плохо выглядишь, Гарри. – Повторил Сэм.

–Да, наверное, ты прав, Сэм. Я очень устал. И ты, как я вижу, тоже. Нам обоим стоит отдохнуть. – Ответил Трумэн.

–Да, а что, доктор Хэйворд уже провел вскрытие? – Спросил Сэм.

–Нет пока. – Ответил Гарри устало. – Завтра утром он придет в департамент и принесет отчет о вскрытии с собой. Ты же знаешь, у него сейчас кое-какие проблемы в семье. Я не хочу нажимать…

Сэм видимо слегка разозлился:

–Гарри, сейчас не время проявлять снисходительность! – Сказал он. – Нам нужно действовать быстро, идти по горячим следам, понимаешь? Мы задерживаем следствие.

Гарри ответил также довольно грубо:

–Агент Стэнли, этим делом занимается наш департамент. Мы согласились принять вашу помощь, но пока вас главным никто не назначал!

В глазах Сэма появилось какое-то обиженное выражение. Он хотел что-то ответить, но решил просто промолчать.

–Мы оба устали. – Сказал Гарри уже спокойным голосом. – Нам обоим нужно отдохнуть. Возвращайтесь в свой номер, Сэм.

Сэм кивнул и снял очки. Повернувшись спиной к Гарри, он прошел к своей машине и начал собирать со стола пакетики с уликами.

–Я знаю, что это против правил, Гарри, – сказал он, кладя очередной пакетик в коробку, – но я хотел бы взять улики с собой.

–Зачем они вам, Сэм? – Удивился Гарри.

–Я хочу поработать с ними дома. – Ответил Сэм сухо.

–Что ж, я не стану возражать.  – Гарри пожал плечами.

–Спасибо, Гарри. С помощью этой машины мы разберемся с этим делом. – Он бросил в сторону Гарри какой-то испуганный взгляд… А потом добавил. – Я думаю, что уже начинаю нащупывать нужную для нас цепочку. Мне нужно только пару часов поработать с уликами…

Донна читала, лежа на диване. Она любила читать именно так, расслаблено, в тишине, когда ничто и никто не мешает тебе полностью погрузиться в описываемые события. Сейчас ее младшая сестра купалась и Донне выпала уникальная возможность – побыть одной.

Неожиданно раздался стук в дверь, и Донна вздрогнула. Она закрыла книгу и отложила ее на журнальный столик, где стояла единственная работавшая в ее комнате лампа.

Она поднялась с постели и подошла к двери, чтобы открыть ее. На пороге стоял Вильям. Он неловко переминался с ноги на ногу и слегка испуганно смотрел на Донну. Его неловкий вид заставил ее заволноваться.

–Папа? – Сказала она слегка удивленным голосом.

Сначала Вильям хотел ответить «да, дочка», но что-то помешало ему сделать это. Он даже не кивнул. Вильям виновато опустил взгляд и прошел в комнату.

–Донна, я должен с тобой поговорить... – Мрачным голосом сказал Вильям, присев на кровать Донны.

–О чем? – Удивилась Донна.

–Я... – Вильям попытался собраться с силами, но слова давались ему так тяжело...

–В чем дело, папа? – Донна села рядом с ним.

–Я люблю тебя, девочка. – Сказал он и обнял Донну. На глазах Вильяма проступили слезы.

–Папа, в чем дело? – Серьезным и слегка взволнованным голосом спросила Донна.

–Я люблю тебя, Донна. – Глупо повторил Хэйворд. Донна поняла, что он растерян. – Папа, что случилось? – Повторила она свой вопрос.

–Бен... – Хэйворд отпустил Донну, которую до этого крепко обнимал, он смотрел ей прямо в глаза. – Я должен задать тебе один вопрос, Донна. – Донна кивнула. – Ты уже не маленькая, я знаю, что могу говорить с тобой серьезно и открыто... Это касается Бена. Я надеюсь, что тебе жилось в этой семье хорошо все эти годы. Я любил тебя, дочка, но теперь... Все так спуталось. Ты уже знаешь, что я... – Вильям запнулся. – Я не твой отец...

–Не говори так, – попросила Донна, едва сдерживая слезы.

Но Вильям отрицательно покачал головой и продолжил:

–Я не могу повернуть все назад... И изменить что-либо. Я знаю, что все эти годы воспитывал тебя правильно. Я любил тебя, как дочь и я верил, что ты моя настоящая дочь, Донна. То есть, я привык к этому. – Вильям закрыл лицо ладонями, чтобы скрыть проступившие все же слезы. – Но твой настоящий отец хочет вернуть тебя. К себе. – Хэйворд полез в карман и извлек оттуда листок какой-то бумаги и протянул его Донне.

–Что это? – Спросила она.

–Повестка в суд. – Объяснил Вильям. – Я нашел ее сегодня в почте. Бен будет пробовать отобрать тебя у меня через суд. Если ему это удастся... – И Вильям запнулся.

–Я не хочу... – Донна вздрогнула. – Я...

–Я знаю, дочка. – Вильям снова обнял ее. – Я знаю, Донна...

Донна заплакала. Хэйворд чувствовал, как ее горячие слезы падают на его рубашку и просачиваются сквозь нее. Ему было очень скверно на душе. И ему не хотелось, чтобы Донна плакала. Меньше всего не свете Вильям хотел бы причинить ей боль, но врать дальше он не мог. И молчать тоже он не мог...

–Все будет хорошо. – Прошептал Вильям на ухо Донне. – Все будет как раньше... Ты, я, мама и твои сестры...

–Я люблю вас... – Ответила Донна, еще сильнее прижимаясь к Вильяму.

Сэм подошел к входу в отель и поправил свой «саквояж», поскольку тот начал сползать с его плеча. Было уже довольно поздно. Воздух был очень свеж и приятен. Дул легкий, даже приятный ветерок, слегка трепавший светлые волосы Сэма.

Стэнли уже потянулся к ручке входа, но неожиданно он услышал, что кто-то обращается к нему:

–Я бы на вашем месте не ходил туда. – Голос показался Сэму знакомым, и он обернулся.

Перед Сэмом стоял индеец. Свет от фонарей перед отелем не попадал на лицо индейца, освещая только его ноги. Индеец был одет в поношенный наряд. И, похоже, был бездомным. Он стоял, сложив руки за спиной, и смотрел прямо на Сэма.

–Это вы. – Устало сказал Сэм. – Я, честно говоря, уж подумал, что вы мне привиделись…

Индеец ничего не ответил, стоя так же, как и стоял.

«Наверное, у него не все в порядке с головой!» – Подумал Сэм и вошел в отель. Он взял ключ от своего номера от администратора, пожелавшего ему доброй ночи, ответил тем же и пешком поднялся на третий этаж. После этого он еще несколько раз поправил на плече свой «саквояж» и подошел к своему номеру. Очень скоро он открыл его и прошел внутрь. Поставив аппарат около дверей, Сэм снял плащ и бросил его на кровать.

И тут он почувствовал, что что-то ударило его по затылку. И видимо, ударило сильно, так как  в глазах Стэнли все мгновенно почернело, и он с грохотом повалился на пол. Очки слетели с него и упали в нескольких сантиметрах от него, обе линзы дружно треснули.

Кто-то перешагнул тело Сэма и, подняв с пола его саквояж, вышел из номера «303», тихо закрывая за собой дверь. Из раны на голове Сэма текла кровь…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю