355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Айс » Тайны колледжа (СИ) » Текст книги (страница 19)
Тайны колледжа (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 04:00

Текст книги "Тайны колледжа (СИ)"


Автор книги: Алекс Айс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 48 страниц)

– Что это с ним? – ошарашено, спросил Алекс, подойдя к неподвижно лежащему Филу. Лицо бедолаги было залито кровью. – Ник, я же видел, ты даже пальцем к нему не притронулся.

– У него вся башка разбита, – нагнувшись, Стив разглядывал несчастного. – У тебя что, – Он оглянулся на Ника. – Камень вместо живота?

– Я не хотел, ребята, честное слово. – Начал оправдываться Ник. – Я испугался…

– И что? – Рауль внимательно смотрел в глаза силача.

– Ну, когда я боюсь… я, это… становлюсь, как бы… ну… каменный…

– А-а-а, – протянул Алекс. – Вот теперь мне ясно, почему ты учишься в нашем колледже. – Он с опаской потыкал Ника в спину. – А сейчас ты можешь окаменеть?

– Не-а, – Ник помотал головой. – Мне надо испугаться… Но Ася сказала, что я научусь… э-э-э… со временем…

– Класс! – восхитился Стив. – Ты, наверное, пуленепробиваемый?

– Не знаю…

– Что будем делать с Кэрроллом? – озадаченно поинтересовался Рауль. – Оставим его здесь или отнесем в лазарет?

– Еще чего! – зло бросил Стив. – Слишком жирно для него.

Он наклонился к Филу, разорвал на его груди футболку и одним махом сорвал ее. Потом, так же бесцеремонно, расстегнул и выдернул из его джинсов ремень.

Движения Стива были грубы, в его руках тело Фила переваливалось, как тряпичная кукла, голова билась о землю.

– Тащи его вон туда, Ник! – Стив махнул рукой на дерево, растущее позади беседки, в нескольких шагах от выкопанной ямы.

Ник сгреб в охапку бесчувственного Фила, дотащил его до дерева и свалил на траву, как мешок с картошкой.

– А вы, что стоите? – буркнул Стив Алексу с Раулем. – Идите, помогайте.

Рауль не сдвинулся с места, издали, наблюдая за товарищами.

По указанию Стива, Ник поставил Фила на ноги, прислонив его к дереву. Алекс завел руки пленника назад за дерево и скрутил их ремнем. Брезгливо морщась, Стив запихнул половину футболки Филу в рот, другой половиной завязал ему глаза.

– Ну и воняет от него! – Стив зажал нос. – Обделался он, что ли?

– Это он от усердия, – хохотнул Алекс и, отступив на шаг, посмотрел на Фила.

Тело их жертвы повисло на руках, голова бессильно свесилась на грудь, ноги прогнулись.

– А вдруг он… – начал Алекс и умолк, мысленно отогнав от себя слово «умрет».

Стив понял, что тот хотел сказать и, беззаботно хлопнув друга по плечу, рассмеялся.

– Крысы живучи, не переживай. Все! Пошли отсюда.

Не оглядываясь, он зашагал вдоль вскопанной клумбы.

– Подожди, Уилсон, – Рауль догнал его. – Мы что, так и бросим Кэрролла здесь?

– О, господи! – Стив закатил глаза. – Ты еще расплачься, как девчонка! – затем, поочередно оглядев лица ребят, он добавил. – Чего вы так боитесь? Ничего с ним не случится. После ужина развяжем этого придурка и дело с концом!

Стив направился к тропинке. Алекс с Раулем пошли за ним, а Ник потопал обратно.

– Ник, ты куда? – окликнул его Алекс.

– Пойду, отолью, – пробасил Ник и скрылся за беседкой.

Он долго мочился в яму, корча Филу рожи, жалея, что у того завязаны глаза. Облегчившись, он застегнул ширинку и, показав Филу непристойный жест, побежал догонять товарищей.

*

Девиль вначале не придал значения тому, что Фила за обедом не было. Но когда до ужина осталось меньше часа, а ни отчета от Кэрролла, ни его самого, он так и не дождался, решил сам прогуляться до Беседки Поцелуев.

На улице смеркалось. Небо заволокло тучами, густая листва деревьев и кустов еще больше сгущали мрак, царивший в парке. Поэтому, Девиль торопился еще до темноты проверить работу провинившихся студентов.

На первый взгляд, как будто, все было в порядке. Вскопанная клумба опоясывала беседку. Девиль свернул влево и двинулся вперед, отмечая неровные края клумбы и брошенную на пути лопату. Он завернул за угол и вдруг остановился, увидев, Фила, привязанного к дереву. Несчастный студент медленно покачивал из стороны в сторону головой и еле слышно мычал.

– Кэрролл! – тихо позвал его Девиль.

Фил умолк, прислушиваясь. Директор направился нему, но тут же замер на месте, услышав позади себя за беседкой, голос Бэтти. А когда он различил еще и Асин смех, поспешно попятился назад, решив притаиться в кустах и подслушать разговор двух подружек.

Неожиданно, его нога вдруг провалилась в пустоту, и он с глухим вскриком полетел вниз, в выкопанную Ником яму.

– Что я тебе сейчас расскажу! – между тем жизнерадостно щебетала Бэтти, вместе с Асей входя в беседку. – Ой, кажется, кто-то крикнул… Нет, показалось… Так вот, слушай!

Подруги удобно устроились рядышком на скамейке. Скрипя зубами от боли, Девиль невольно слышал каждое их слово.

– Ах, Асенька, сегодня Терри сделал мне предложение! – воскликнула Бэтти и рассмеялась счастливым смехом. – И ты представляешь, у него даже деньги есть!

– Как я рада, Бэтти! – Ася обняла подругу. – А вы договорились о свадьбе?

– Ну-у-у… – протянула Бэтти, неожиданно притихнув. – Понимаешь… тут такое дело… Даже не знаю, как тебе это объяснить…

Ася сразу вспомнила отражение в зеркале.

– Ты не хочешь поделиться со мной? – тихо спросила она.

– Вот представь себе, что я больна неизлечимой болезнью, – помолчав, заговорила Бэтти. – И могу… – она замялась. – Ну и вдруг Терри заразится от меня… Я так боюсь этого, Асенька!

В ее голосе зазвенели слезы. Всхлипнув, она уткнулась в Асино плечо.

– Может, мне не выходить замуж, а? Посоветуй, что мне делать?

– Вначале ты должна мне все рассказать, дорогая, – мягко сказала Ася. – Не бойся, кем бы ты ни была, я все равно буду тебя любить.

– Да-да! – с жаром закивала головой Бэтти. – Я давно хотела все тебе рассказать, но боялась, что ты испугаешься и порвешь нашу дружбу! А у меня… А у меня кроме тебя и Терри никого нет!

Бэтти опять всхлипнула.

– Тише, – перешла на шепот Ася. – Кажется, кто-то стонет.

Бэтти испуганно смолкла, прислушиваясь. Тишину нарушали лишь вздохи ветра, да перешептывание листьев в ветвях.

– Пойдем, посмотрим? – зашептала Ася и сжала руку Бэтти.

– Может, не надо, а? Я боюсь. Лучше уйдем отсюда и позовем кого-нибудь из мужчин.

Подруги поднялись и на цыпочках направились к выходу. И в этот момент, перед ними, неожиданно и бесшумно, выросла чья-то темная длинная фигура.

Взвизгнув, женщины бросились обратно к скамейке.

– О, господи! – раздался насмешливый низкий голос Ллойда. – Что это вам взбрело на ум так орать, Робинсон? А-а-а… здесь и вы, Шевель… м-м-м… простите, если напугал вас.

– У вас, мистер Ллойд, ужасная привычка появляться внезапно и тихо, как привидение, – возмутилась Бэтти, еле переводя дух от пережитого страха.

– А вы, Робинсон, предпочитаете, чтобы я топал, как ваш любовник? – парировал Ллойд.

– Ах! – Бэтти схватилась за пылающие щеки. – Как вы… смеете…

– Терри не любовник! – заступилась за подругу Ася. – Терри ее жених! Он сделал ей предложение и скоро…

– Безумно рад, – прервал ее Ллойд и сухо добавил: – Оставьте нас, Робинсон, у меня есть дело к Шевель.

Бэтти выбежала из беседки так стремительно, что чуть не задела поспешно отступившего Ллойда.

Ллойд сел рядом с Асей.

– Вы идете на день рождения к Стайл? – поинтересовался он. – Если да, то я с вами.

– Н-нет, Ричард, – с запинкой ответила Ася, предвидя вспышку гнева с его стороны. – Дело в том, что ребята просили… м-м-м… Они хотят повеселиться одни, без взрослых.

– Как! – вскочил Ллойд. – Да вы понимаете, что вы говорите? Вы представляете себе, что они могут вытворить?

– О, боже, Ричард, – устало произнесла Ася. – Ну что такого они могут вытворить? Они обыкновенные подростки, а не…

– Да все, что угодно! – перебил ее Ллойд. – Они перепьются, перетра… э-э-э… Начнутся разборки, мордобой! Они переколотят всю посуду и спалят нам колледж!

– Вы не дали мне договорить, – упрекнула его Ася. – Наши студенты обыкновенные подростки, а не малолетние преступники из спецшколы. Вы совсем их не знаете, они уже большие.

– Это вы совсем не знаете жизни, дорогая миссис Шевель, – возразил ей Ллойд. – Мне тридцать пять, и я повидал в жизни всякого! И уж позвольте мне, на правах старшего…

Теперь подскочила Ася.

– Дело в том, мистер Ллойд, что господин Девиль дал свое согласие. Ребята будут праздновать без нас!

– Он, наверное, был не в себе, когда давал это согласие, – с сарказмом заметил Ллойд. – Я категорически против! И заявляю вам это официально, как исполняющий обязанности директора!

– А я – за! – в запальчивости выкрикнула Ася. – И я вам заявляю об этом тоже официально, как завуч!

Преподаватели стояли друг перед другом, в темноте плохо различая выражение лица оппонента. Но по учащенному дыханию было ясно, как они оба рассердились. На мгновение наступила тишина.

– О, черт! – вдруг негромко выругался Ллойд, уловив тихий и мучительный стон, раздавшийся за беседкой. – Нас подслушивают!

– Мы с Бэтти тоже это слышали… – прошептала Ася.

– Идемте, – шепнул Ллойд и вместе с Асей, неслышно выскользнул из беседки.

А тем временем Девиль неимоверно страдал в своей темнице. Он не мог пошевелить ногами, такая пронзала его острая боль. Нос его упирался в землю, и он невольно вдыхал запах сырости, и… директор не хотел признаться даже самому себе, что его преследует еще один запах, от которого он задыхался – гнусный отвратительный запах разложившейся мочи.

Но позвать на помощь Асю, а тем более Ллойда, было выше его сил.

Он слышал, как его подчиненные прошли мимо ямы, моля бога, чтобы никто из них не заглянул в нее, как Ллойд, понизив голос, предупредил Асю: «Осторожно, не упадите», как они остановились, заметив, Фила.

– Кто это? – тихо ахнула Ася.

– Кэрролл? – изумился Ллойд. – Кто вас распял?

Предчувствуя спасение, Фил замотал головой, что-то жалобно мыча в кляп.

Пока Ася вытаскивала из его рта тряпку, Ллойд быстро освободил ему руки.

– Жив, что ли? – осведомился он.

Фил судорожно вздохнул, захрипел и ничком повалился на преподавателя. Перебросив его тощее тело через плечо, коротко приказав Асе: «Не отставайте!», Ллойд двинулся вперед. Он чуть было не споткнулся о лопату, валяющуюся возле ямы и, чертыхнувшись, пинком отправил ее в яму.

Девиль инстинктивно зажмурился, закрыв голову руками. Лопата низверглась вниз, пребольно огрев его вдоль спины. Собрав все свое мужество, директор даже не пикнул.

Когда его подчиненные ушли, громко стеная, проклиная тот час, когда ему взбрело в голову устроить студентам трудотерапию, Девиль вначале сел, а затем, кое-как встал на подгибающиеся ноги. Подтягиваясь на руках, он попытался выбраться из ямы, но, потерпев неудачу, тяжело сорвался вниз.

И тут его внезапно осенило. Ведь у него есть сотовый!

Непослушными руками он нащупал за поясом мобильник и нажал кнопку.

– Да, хозяин? – раздалось из трубки.

Еле шевеля разбитыми губами, директор прохрипел:

– Я за беседкой в… в…

Он умолк, не зная, как сказать дальше. Разозлившись, он в ярости повторил:

– Я за беседкой в яме! И пошевеливайтесь, а то…

Не договорив, Девиль потерял сознание.

Через десять минут над краем ямы склонились двое бритоголовых мужчин. Один из них посветил фонарем внутрь, а другой тихо сообщил:

– Мы здесь, хозяин.

*

За ужином Ася шепотом рассказала Бэтти о том, что увидела в парке.

– Это ужасно, Бэтти! Тот, кто это сделал, обрек Фила на такие мучения! Как ты думаешь, кто так жестоко…

– И правильно сделал, – перебила ее Бэтти, облизывая ложку от джема. – Кэрролл уже всех достал! В следующий раз не будет ехидничать.

– Я полностью согласен с вами, Робинсон, – вмешался Ллойд. – Кэрролла давно пора было проучить. Я даже не собираюсь проводить расследование, выискивая виновных. А за Кэрролла не переживайте. Он уже очухался и уплел две порции ужина. Завтра он выйдет из лазарета здоровее всех нас с вами!

А студенты и не вспоминали про своего отверженного товарища. Алисия с Сарой обсуждали, что надеть имениннице на день рождения. Джон слушал рассказ Джессики, как она с девушками отрабатывала трудотерапию. Вымотавшийся на копке ямы Ник, клевал носом. Рауль мечтал только об одном – лечь и вытянуть ноги. Зато Стив с Алексом словно и не трудились полдня, вскапывая клумбы. Они шутили, хохотали и уплетали ужин за двоих. Все-таки физический труд на вольном воздухе пробуждает зверский аппетит!

Для Стива была еще одна причина быть в радужном настроении. Кэтрин пересела к ним за столик и он, ощущая прилив сил, старался вовсю, изощряясь перед ней в остроумии.

Даша наелась. Засунув руку в карман платья, она чем-то там шуршала, слушая, как Кэтрин пытается выведать у юношей, что они подарят Алисии.

– Я еще не думал об этом, – признался Стив. – И даже не представляю себе, что можно подарить нашей Принцессе? А ты, Алекс? – он повернулся к другу. – Что ей подаришь?

– Фиг вам, не скажу! – засмеялся Алекс.

– Даша, что ты подаришь Элис? – обратилась Кэтрин к сестре.

Малышка помолчала, раздумывая и начала перечислять:

– Я подарю ей фарфорового пупсика, у него откололась одна ножка. Или фломастеры, они все равно уже не пишут. Или…

– Или зайчика, у него оторвалось одно ушко! – хохоча, подхватил Алекс.

– Или плюшевого мишку, – рассмеялся Стив. – У него отвалилась головка!

– Или машинку без колес, – еле выдавила из себя Кэтрин, задыхаясь от смеха.

Даша рассерженно откинулась на спинку стула и еще громче зашелестела внутри кармана.

– А что ты подаришь, Кэти? – спросил Стив, лаская девушку взглядом.

– Секрет, – кокетливо молвила Кэтрин, следя взглядом за сестрой.

В руках у малышки блеснула серебристая фольга. Даша надорвала ее, вытащила, как показалось Кэтрин, прозрачное колечко и встряхнула, превратив его в плоскую «колбаску».

Сунув «колбаску» в рот, Даша начала ее надувать.

– Даша! – глаза Кэтрин округлились. – Это же…

Она осеклась, мысленно договорив: «презерватив».

– Дашка! – краснея, прошипел Алекс. – Выбрось сейчас же… эту штуку!

Замычав, Даша отрицательно замотала головой. Ее щеки стали такими же круглыми, как и глаза. Ее удивляло, почему Стив смутился, Алекс не знает, куда девать глаза, а Кэтрин словно примерзла к стулу?

– У меня много шариков! – радостно возвестила Даша, разжав губы и выпустив «шарик» на волю.

Задрав головы, студенты наблюдали, как «шарик», с громким «пукающим» звуком, описал в воздухе замысловатую загогулину и, сдувшись, мягко приземлился Паркеру в тарелку.

Под взглядами коллег, Паркер двумя пальцами вытащил презерватив из тарелки, поднося его к самым глазам.

– Брось, Терри! – отпрянула Бэтти.

Паркер ухмыльнулся во весь рот и бросил перепачканный в соусе презерватив на пол.

В это время Даша надула и выпустила очередной «шарик».

Меняя направление, «шарик», как метеор пронесся над головами хохочущих студентов и, издыхая, шлепнулся на стол рядом с Ллойдом.

Ллойд подцепил его вилкой и, грозно пообещав: – «Сейчас я ей задам!», начал приподниматься с места.

– Ричард! – вскричала Ася. – Даша еще маленькая и не понимает!

Перегнувшись через стол, она сдернула презерватив с вилки.

– Даша думает, что это шарики! – заливисто смеясь, поддержала ее Бэтти.

А в это время, ничего не подозревающая малышка, без умолку болтала:

– Я дам вам по одному шарику, а остальные оставлю себе. А может, подарю их Элис, пусть она…

– Отдай мне все сейчас же! – прервала ее разглагольствования красная, как рак Кэтрин. – Что ты меня позоришь!

– Это мои шарики! – закричала Даша, перекрыв веселый шум в столовой. – Я их нашла в гостиной под диваном!

– Чем это вы там занимаетесь, секси? – с сарказмом поинтересовался Стив у Кэтрин.

– Ничем! – вспыхнула Кэтрин. – Это не мое!

За Дашиной спиной бесшумно возник Ллойд.

– Дайте мне презервативы! – приказал он малышке.

– Чего дать? – испугалась Даша. – У меня их… этих… нет…

К дочери на выручку спешила Ася.

– Быстро! – скомандовал Ллойд, протягивая руку к малышке.

Свалив стул, Даша юркнула между Ллойдом и столом и бросилась к дверям столовой.

Как ошпаренная выскочив в холл, она чуть не налетела на Девиля. Тот направлялся к лестнице, поддерживаемый с обеих сторон двумя незнакомыми широкоплечими бритоголовыми мужчинами.

Даша вначале не узнала директора. Да и немудрено! Серая гамма цвета его одежд превратилась в серо-буро-малиновую. Брюки, рубашка и галстук были изодраны и перепачканы в земле. Лицо было покрыто засохшей коркой грязи и крови. Всклокоченные волосы покрылись черной пылью и закрывали пол-лица директора.

Оттолкнув своих сопровождающих, он метнулся к Даше. Он хотел предупредить ее, чтобы она молчала и не растрезвонила по всему колледжу, в каком виде его застала.

Но Даша, отшатнувшись, с пронзительным визгом понеслась обратно в столовую.

В этот момент двери распахнулись и в холл высыпали студенты, а за ними и преподаватели.

– Мама! – завопила Даша. – Там бомж! Он хотел съесть меня!

Все присутствующие замерли, разглядывая директора и его спутников.

В гробовой тишине Девиль попятился ко входной двери, потом, опомнившись, заковылял к лестнице, вызвал лифт и вместе с бритоголовыми незнакомцами, покинул холл.

====== Глава 24 Повеселились на славу! ======

И вот, настал тот день, которого с таким нетерпением ждала Алисия.

Чтобы поздравить именинницу студенты с преподавателями собрались в баре. Длинный стол был уставлен тарелками с закуской и украшен цветами. За стойкой блестел зеркальными дверцами сам бар, хранящий в себе горячительные напитки. Рядом стоял холодильник с прохладительными напитками и большим двухъярусным тортом. Восемнадцать тоненьких свечек украшали его поверхность.

Именинница сидела на почетном месте в торце стола. Кроме Девиля и Марты поздравить ее пришли все. Даже, только-только оправившийся от болезни Смит, был вместе со всеми. Предвкушая выпивку, юноши нетерпеливо ожидали начало церемонии, девушки придирчиво разглядывали наряды каждой.

Джессика удивила всех, одевшись в короткое, чайного цвета платье, начисто перечеркнув свой имидж маленькой скромной школьницы. Кэтрин тоже была в коротком платье, только в ярко-красном, вызывающе открытом, тесно облегающим ее тоненькую фигурку. Сара вырядилась в ядовито зеленую трикотажную юбочку, плотно облепившей ее мясистый зад и в сиреневый с искрой топик на лямочках, такой тесный, что казалось, ее грудь вот-вот прорвет его. Грохот огромных каблуков, перезвон множества браслетов, угрожающее раскачивание длиннющих сережек и беспрестанно жующий рот, невольно заставляли окружающих держаться от нее подальше.

Зато туалет и макияж самой именинницы были великолепны и тщательно продуманы. Она была в длинном золотом платье с разрезами впереди и сзади. Облегая грудь и талию, платье струилось к низу, закрывая ее ножки, обутые в золотые туфельки. Золотой лак на ногтях, золотистая помада на губах, лак на волосах с золотыми блестками – все вместе придавали ей какое-то солнечное сияние.

Постукивая пальчиками по столу, Алисия поворачивала головку то вправо, то влево, давая возможность полюбоваться подаренными ей Девилем и преподнесенными сегодня утром Раулем драгоценностями. Большие, чистой воды изумруды, оправленные в золото, украшали ее ушки, изящное запястье и пальчик. Сара не могла оторвать завистливых глаз от ее сережек, браслета и большого перстня.

Наконец, Ллойд встал. Глядя на него, все замерли, ожидая услышать поздравительную речь.

– Вначале я должен извиниться за отсутствующих коллег, – сказал он. – Девиль болен и Мюллер не отходит от него ни на шаг. – На мгновение на его лице показалась двусмысленная улыбка и тут же пропала. – А сейчас мы поздравим нашу именинницу и покинем вас. Но…

Одобрительный гул ребят стих от этого многозначительного «но».

Ллойд продолжал:

– Администрация колледжа решила оставить одного преподавателя в качестве дежурного. Это будет…

Он умолк, наслаждаясь затянувшейся паузой и, ухмыльнувшись, объявил:

– Дежурным назначается мистер Паркер!

У Паркера вытянулось лицо. Он растерянно переглянулся с Бэтти и открыл, было, рот, чтобы возразить, но Ллойд опередил его:

– Извините, коллега, что мне пришлось спутать вам все планы, но, в последнее время, вы увиливаете от своих прямых обязанностей. Так что, приступайте!

Он отвернулся от пунцового физрука и повернулся к Алисии.

– Поздравляю, – любезно улыбнулся он, вручая ей узкий золотой футляр.

Алисия взволнованно прошептала: «Спасибо», открыла футляр и восхищенно ахнула. На черном бархате лежала золотая ручка с золотым пером.

Студенты тянули шеи, чтобы лучше разглядеть подарок Ллойда.

– Такая дорогущая ручка! – прошипела Сара на ухо Кэтрин и тяжело вздохнула.

А Ллойд тем временем сел и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу, ожидая конца церемонии.

– У меня, конечно, не такой дорогой подарок, – тихо произнес Смит, приближаясь к Алисии. – Его ценность заключается в другом…

Он протянул Алисии небольшую, но довольно пухлую книжку.

– Это англо-французский разговорник, – пояснил Смит, смущенно пожал Алисии руку и, сопровождаемый разочарованным: «Спасибо», сел на место.

Бэтти шепнула Паркеру: – «Идем!», но не успели они встать, как Джессика выпалила:

– Мы с Джоном дарим тебе тоже полезный и познавательный подарок!

Поцеловав именинницу в щеку, она преподнесла ей толстую большую книгу.

– «Мысль, разум, интеллект», – громко вверх ногами прочитал на обложке Стив. – Там что-то еще маленькими буковками.

– Элис, прочитай, – попросил Алекс.

Алисия склонилась над обложкой и прочитала:

– «Практическое руководство по развитию умственных способностей».

– Эй, Джоны-Джессики! – насмешливо выкрикнул Стив. – Это вы с намеком, что ли?

Алисия вспыхнула, но тут к ней подбежала Кэтрин, расцеловала ее троекратно по-русски и вручила ей свой подарок – наборчик с накладными ногтями и лаком. Отдельно она подарила ей свой серебряный браслет с висящими на нем цепочками и брелоками. Тот самый, который когда-то шантажом выманила у сестры Даша и который так хотела Алисия.

– У меня тоже браслет, – жуя жвачку, Сара протянула подруге дешевую пластмассовую безделушку, чмокнув ее в щеку, оставив на ней кровавый след от помады.

Стив поцеловал именинницу в другую щеку и, сунув ей свой подарок – многофункциональную зажигалку, быстренько уселся на свое место.

Пока Алисия с интересом рассматривала зажигалку, Даша сползла со стула и начала незаметно пробираться к имениннице.

Бэтти встала и, дернув Паркера за руку, подошла с ним к Алисии.

– Ты такая красавица! – Бэтти поцеловала ее в обе щеки, протянув ей набор косметики. – Это тебе для того, чтобы ты была еще красивее. – Терри, теперь ты! – скомандовала она и отступила.

Переминаясь с ноги на ногу, Паркер не мог оторвать взгляда от лица Алисии, опять попав в колдовское очарование ее глаз.

Пока он топтался на месте, Даша уже крутилась возле подарков именинницы. Она успела примерить браслеты, пощупать накладные ногти, пощелкать зажигалкой, полюбоваться лаком и мазнуть им свой мизинчик. Малышка несколько раз задевала и толкала Ллойда, но тот терпеливо сносил это, даже не морщась.

– Ну что ты застыл, как истукан? – толкнула Бэтти Паркера. – Поцелуй Алисию и отдай ей свой подарок.

Паркер шагнул к имениннице, обнял ее и припал губами к ее губам. На какое-то время он потерял ощущение реальности, и только возмущенный возглас Бэтти: – «Терри!», да последовавший за этим смех ребят, привели его в чувство.

На ватных ногах он отправился на место, сжимая в руке так и не врученный подарок.

– Господи, ну как маленький! – проворчала Бэтти и сама отдала большой флакон туалетной воды ошеломленной девушке.

– Ой, дай понюхать! – подскочила к ней Даша и забрала у Алисии флакон.

Изобразив на лице томную мину, Даша пшикнула себе за ушами ужасно вонючей жидкостью, обрызгав заодно Алисию и, нацеливаясь на очередную жертву, повернулась. Наткнувшись на немигающий взгляд Ллойда, малышка испуганно поставила туалетную воду на край стола и заторопилась на место.

– Фу, какая гадость! – сморщилась Алисия. – Какой жуткий запах!

– А мне нравится, – Сара понюхала воздух. – Отдашь мне, ладно?

К Алисии с любезной улыбкой подошел Рауль. Низко склонившись, он поцеловал ей руку и вручил парфюмерный набор, состоящий из духов, туалетной воды и дезодоранта.

В мгновении ока Даша опять очутилась возле Алисии. Глубоко втягивая носом, воздух и выдыхая с протяжным: «ах», она перенюхала все хрустальные флаконы и обрызгала себя из каждого.

– Дашенька, иди ко мне, – позвала ее Ася, опасаясь, что она разобьет драгоценные флаконы.

– Иди-иди к нам, моя сладенькая, – проворковала Бэтти своей любимице.

Даша подбежала к ним, распространяя, вокруг себя волнующий горьковато-холодный запах парфюма и уселась между матерью и Бэтти.

– Посиди спокойно, детка, – попросила Ася малышку. – Это ведь не твой день рождения. Пусть Элис сама насладится своими подарками.

К имениннице подошел Фил. Он единственный из всех был «на элеганте», в черном костюме, белоснежной рубашке с бархатным галстуком-«бабочкой». Не поднимая глаз, он протянул ей свой подарок.

Девушка разорвала блестящую упаковку и взяла в руки небольшой портрет в изящной золоченой рамочке. На портрете, на фоне восходящего солнца была изображена она сама с удивительно одухотворенным лицом.

– Тебе нравится? – шепотом спросил Фил и рискнул заглянуть Алисии в глаза.

– Ну-у-у, – разочарованно протянула Алисия, равнодушно глядя на портрет. – Вроде похоже… Это все?

– У меня тоже портрет! – выкрикнула Даша и вскочила на ноги.

– Тише-тише, – Ася усадила дочь на место. – Подожди своей очереди.

– Я хочу посмотреть! – капризно заявила Даша.

– Еще не доросла до порнушки! – раздраженно прошипел ей Стив.

Он только что услышал, как Рауль шепнул Кэтрин, что точно такой же парфюмерный набор, что он подарил Алисии, стоит у нее в комнате.

– А еще у меня стихи, – смущенно сказал Фил и вынул из внутреннего кармана пиджака конверт.

– Держите меня, ребята, – закатывая глаза к потолку, рассмеялся Алекс. – Сейчас я лопну от смеха!

Но, встретившись с Асиным взглядом, он резко оборвал свой смех.

– После порнографических картинок, послушаем эротические стишки, – прошептал Стив другу, покосившись в сторону преподавателей.

– Почитай нам, Фил, – улыбнулась Ася.

– Да-да, мы хотим послушать, – поддержал ее Смит.

– У меня тоже стихи! – опять выкрикнула Даша и обиженно умолкла, увидев, что все просто покатились со смеху.

– Читайте, Кэрролл, – приказал Ллойд, положив конец веселью.

Трясущимися руками Фил достал из конверта листок, развернул и, сглотнув, начал декламировать:

– Я шел к тебе в Долину Рая

и верил, я тобой любим!

мечтал, что никогда другая

тебя вовеки не затмит!

Хихиканье, перерастающее в громкий смех, прервали его чтение. Лицо Фила покрылось красными пятнами. Он так разволновался, что дышал с трудом.

– Наш Крысеныш не только великий художник, но и гениальный поэт, – язвительно заметил Стив.

– Восходящая звезда! – поддакнул Алекс. – Пушкин-Крысушкин!

Алисия была готова разорвать Фила вместе с его стихами. А тот, втянув голову в плечи, слушал хохот однокашников, чувствуя, как в его глазах закипают слезы.

– Прекратите! – вскричала Ася и в наступившей тишине, негромко добавила: – Это жестоко и… подло.

– Дикари! – презрительно процедил Ллойд.

Фил развернулся и побежал к выходу. Ася бросилась за ним.

Все сконфуженно молчали.

– Дашенька, – нарушила неловкую паузу Бэтти. – Иди, поздравь Алисию.

Малышка с готовностью встала и, теребя в руках лист бумаги, подошла к имениннице.

– Поздравляю с днем рождения! – звонко произнесла она, протягивая ей свой листок.

– Что это? – брови Алисии надменно взмыли вверх.

– Это ты, – объяснила Даша. – Твой портрет. Правда, красивый?

Плотно сжав губы, Алисия сердито отбросила от себя листок. Он упал на середину стола, сразу же став всеобщим достоянием.

– Вот это да! – чуть не расхохотался Алекс.

Что поделать, без смеха невозможно было смотреть на Дашино творение. Только по цвету, глаз и волос, можно было догадаться, что это Алисия. На лбу у нее были нарисованы близко посаженные глаза. Один зрачок смотрел прямо, второй был сдвинут к переносице. Нос съехал на бок, а толстые губы разместились где-то в районе подбородка. Половина самого подбородка была срезана. Он просто не поместился на рисунке, зато все свободное место было изрисовано мелкими рыжими кудряшками.

– Там еще стихи, – Даша потянулась за рисунком. – Прочитать?

– Прочитать, прочитать, – давясь смехом, закивали ей Стив с Алексом.

Красная от удовольствия, Даша перевернула рисунок и начала с выражением, громко декламировать:

– Пошла Элис на базар!

Последовавший смех прервал Дашу, но она, ни мало этим не смущаясь, продолжала:

– И купила самовар!

Смех стал громче.

– Зачем пошла Алисия? – Даша развела руки в стороны и под истерический хохот, закончила: – Она, ведь, совсем лысая!

– Дашка опять коры мочит! – выдавил из себя Стив, вытирая выступившие на глаза слезы.

– Посмотри… на нашу… Принцессу… – Алекс икал от смеха.

На Алисию страшно было взглянуть. С перекошенным от ярости лицом, она кинулась к Даше, вырвала у нее рисунок и начала с остервенением рвать листок на мелкие кусочки.

– Мой подарок! – взвизгнула Даша и, подскочив к имениннице, оттолкнула ее от стола.

Алисия толкнула ее в ответ. Разразившись громким плачем, Даша смела все подарки со стола на пол.

Хрустальные флаконы с грохотом покатились по полу, только чудом не разбившись. Лишь туалетная вода, подаренная Паркером, как стояла на краю стола, так и осталась там стоять.

Ллойд подхватил Дашу на руки и передал ее подбежавшей Бэтти. Смит с Паркером, бросились поднимать рассыпанные по полу подарки. Кусая губы, Алисия боролась со слезами и в этот момент в бар вернулась Ася. Увидев ее, все вздохнули с облегчением.

Позади Аси шел Фил. Он был бледен, но спокоен. Только покрасневшие глаза выдавали недавно пролитые слезы.

– Где вы ходите? – набросился на Асю Ллойд. – Мне, кажется, что церемония вручения подарков слишком затянулась. Пора кончать с этим!

– Конечно-конечно, – поспешила согласиться с ним Ася и торопливо подошла к Алисии, неся в руках две коробки в разноцветной упаковочной обертке.

Она поставила коробки на стол, обняла девушку; как Кэтрин, троекратно расцеловала ее и шепнула:

– Желаю тебе счастья, детка, и исполнения желаний!

– Спасибо, миссис Шевель, – с чувством ответила Алисия и, под заинтересованными взглядами ребят, начала разворачивать упаковку первой коробки.

В ней оказалась музыкальная шкатулка для хранения корреспонденции и драгоценностей. Внутри лежала тонкая нитка жемчуга.

Алисия погладила жемчуг, полюбовалась крошечной балериной на крышке шкатулки и, сгорая от любопытства, начала распаковывать вторую коробку. Сгрудившись возле именинницы, студентки ждали, когда она откроет коробку, а Даша, не замечая, что стоит возле Ллойда, опершись о его колено, с нетерпением дожидалась извлечение подарка.

Вынув из коробки пакет, Алисия вытащила прозрачно-воздушное длинное белое платье на бретельках, украшенное тончайшей вышивкой, жемчугом и перламутровыми блестками. Восхищенно ахая, девушки начали его разглядывать, трогать жемчуг, щупать материал и по очереди прикладывать платье к себе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю