355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Кристи » Зеркальная игра (Сборник) » Текст книги (страница 26)
Зеркальная игра (Сборник)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:55

Текст книги "Зеркальная игра (Сборник)"


Автор книги: Агата Кристи


Соавторы: Джеймс Хедли Чейз,Джон Кризи
сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)

 18. Стена

Уотлесбери что-то ворчал себе под нос, когда садился в автомобиль вслед за Роджером. Он молча сопел, внимательно наблюдая за оживленным уличным движением, а потом повернулся к Роджеру.

Они находились уже в конце Блэкфрейз бридж, когда, наконец, он решил высказать то, что было у него на уме:

– Если б только я подозревал Нориса...

– Никто не подозревал, не было причин,– ответил Роджер.

Он пристально смотрел на дорогу прямо перед собой, потом обратился к Уотлесбери:

– Вы зря так волнуетесь. Вы – один из немногих провинциальных полицейских, которых я не хотел бы отпускать обратно в их прекрасные, удобные кабинеты.– Думаете, Моллоу лгал? – продолжал он, помолчав.

– Вполне мог,– ответил Уотлесбери.– Хорошенькая история, черт возьми!

– Отпечатки доказывают, что и Джин и Норис оба находились там,– произнес Роджер.

– Жулики всегда оставляют следы,– философски заметил Уотлесбери. – Но у меня все-таки стойкое ощущение, что Моллоу, возможно, говорил правду. Целая куча всяких доводов для сомнений...

Роджер свернул с главной магистрали и вскоре затормозил возле длинной вереницы полицейских автомашин.

Небольшие группы людей, как полисменов, так и факельщиков, еще сновали вокруг.

Пятьдесят или шестьдесят бездельников глазели с той внимательностью, с которой пустоголовые люди часто рассматривают яму на дороге.

Газетчики подошли к Роджеру.

– Это правда, Красавчик, что вы прекращаете поиски? – спросил один из них.

– Верить ли слухам, что Джин уехал из страны? – вкрадчиво осведомился другой.

– А что насчет другого убийства, Красавчик?

– Джентльмены! – произнес Роджер настолько саркастически, насколько он мог позволить себе в разговоре с представителями печати.– Ответ на второй вопрос – полиция не занимается сбором слухов, на последний – да, было другое убийство, почитайте газеты, и вы все о нем узнаете, а что касается продолжения поисков...

– Ну, ну! – настаивали двое.

Все было погружено во мрак. Безрезультатность поисков, сознание того, что розыск ни к чему не привел, обрушились на Роджера. Если Дафни Моллоу все-таки где-то здесь, она или уже мертва, или умирает. Пройдет несколько лет, и когда здесь вновь начнут строить здания, возможно, наткнутся на ее скелет.

Доказательств, что она находилась здесь дольше, чем несколько минут, у него не было.

Ближайший газетчик, низенький, с носом пуговкой и пуговичными глазками, задиристый, как настоящий маленький терьер, сказал:

– Внесите же ясность, Красавчик. Вы прекращаете?

Роджер вяло смотрел на него.

– Да,– наконец ответил он,– примерно через час.– Он едва ли понимал, почему он добавил «через час». Он не имел полномочий. Приказ Чэтуорта о прекращении поисков был отдан около часа назад.

Он бы продолжал поиски, пока не наступит ночь, и еще завтра, но начальство уже распорядилось. Он не скрывал того факта, что не согласен с приказом, но это никого не касалось.

Уотлесбери молчал, глубоко засунув руки в карманы плаща.

Настроение Роджера сейчас было отвратительным, как никогда. Оглянувшись, он увидел огромного полисмена, направляющегося в его сторону вместе с маленьким мальчиком. Они шли, держась за руки. Мальчишка был, очевидно, среднего роста, но рядом с полицейским он казался лилипутом. В другое время это было бы очень комичным.

Мальчишка был одним из тех трех, что бегали по развалинам и бросали камешки. У него были резкие черты лица, живые глаза типичного «кокни», светлые волосы, одежда явно просила иглы, мордашка давно не мыта. Ему было не более одиннадцати-двенадцати лет, но по серьезному выражению лица можно было подумать, что он значительно старше.

«Зачем нужно приводить этого мальчишку сюда за какой-нибудь глупый проступок? – раздраженно подумал Роджер.– Некоторые из полицейских ведут себя так, будто никогда не имели собственных детей!»

Констебль, грузно ступая, подошел к стоянке.

– Старший инспектор Вест, сэр?

– Да,– ответил Роджер и попытался улыбнуться мальчишке, но у него ничего не получилось.

У этого юноши интересное сообщение, сэр.

«Я становлюсь тупоголовым!» – злобно подумал Роджер.

Он даже не рассматривал эту негармоничную пару как вестников надежды, а просто вырвался из состояния подавленности с безумной быстротой человека, который, мучимый жестокой жаждой, увидел воду.

– Ну и что, сынок? – теперь в его усмешке не было усилия, Мартин и Ричард узнали бы ее.– Нашел что-нибудь из краденого?

– Нет,– улыбнулся в ответ парнишка. Гнусавого акцента, характерного для «кокни», у него не было.– Я спросил полицейского, что вы ищете здесь, он сказал мне об этом парне, Джине.

– Я счел это целесообразным,– произнес констебль таким тоном, будто собирался писать рапорт.

– Ты видел его? – спросил Роджер.

– Не могу сказать, что видел, и не могу сказать, что нет,– ответил мальчишка,– но, кажется, был он. Вон там.– Он указал на высокую стену с надписью «ОПАСНО».– Два или три раза я видел его с наступлением темноты. Я могу показать вам дверь, через которую он ходит, если только это он.

– Дверь?!

– Он утверждает,– провозгласил полисмен,– что видел, как эта личность спускается в один из котлованов и открывает дверь в углу фундамента.

– Чего ждем? – резко воскликнул Роджер и вскочил.– Пошли!

Они поспешно приближались к нависающей стене.

Ничто не указывало на то, что здесь в самом деле так опасно, как гласила надпись. Стена стояла, отвесная и высокая, потемневшая от непогоды, огня и дыма, с пустыми оконными проемами, сквозь которые проникал дневной свет. Огромные деревянные брусья, подпиравшие стену, казались настолько прочными, будто могли продержаться еще 50 лет.

– Давай вперед и покажи мне то место! – крикнул пареньку Роджер, мысли которого были заняты только дверью в стене фундамента.– Быстрее!

За ними следовали Уотлесбери, здоровенный полицейский и два газетчика – странная процессия. А неподалеку полицейские все так же настойчиво обшаривали развалины, а зеваки глазели, не зная, что происходит.

Роджер и парнишка вступили в тень, отбрасываемую стеной, мальчик скользнул вниз и исчез из вида. Когда Роджер добрался до кромки, он был уже возле дальнего угла. Вест почувствовал резкое разочарование. Это место выглядело так же, как и остальная часть фундамента,– ничего похожего на дверь.

Роджер заколебался. Полицейские и газетчики находились в двадцати ярдах позади.

Парнишка бегал вокруг, будто что-то искал, потом принялся ковырять стену куском жесткой проволоки. Он был очень серьезен.

– Ты уверен, что это то, что нам нужно? – окликнул его Роджер, спрыгнув вниз.

– Конечно, уверен: видел дверь открытой достаточно часто,– ответил мальчик.– Пытался даже войти, но никогда не удавалось. У него, думаю, был ключ. Вот этот кирпич немного расшатан, смотрите!

Он потыкал проволокой в край кирпича, и тот отодвинулся.

У Роджера подпрыгнуло сердце.

– Чудесно, дай мне!

– Готово! – выдохнул мальчик и вытащил кирпич из ячейки, но так резко, что кирпич упал ему прямо на ногу.

Роджер увидел отверстие в стене. В глубине отверстия виднелась замочная скважина. Было бы наивно думать, что с замком будет легко справиться: вне всякого сомнения, кирпичи были укреплены на внешней стороне стальной двери.

Но дверь следовало открыть как можно быстрее.

– Кто-нибудь сюда, с кирками! – позвал Роджер.– Поторопитесь!

Паренек протянул ему обломок железной балки, фута два длиной, перекрученной в пламени пожара.

– Это подойдет, сэр?

– Прекрасно, мальчик.

Парень поднял обломок железа и, собрав все силы, обрушил его на стену. На его лице отразилось невероятное рвение. Роджер дал ему возможность ударить трижды.

Никто не заметил, что высокая стена вздрагивала до основания и пошатывалась.

– Дай-ка мне! – сказал Роджер.– Он расшатал несколько кирпичей возле замочной скважины, и мальчик с трудом извлек их.

Роджер улыбнулся. Это не могло быть случайным совпадением. Мальчишка, видимо, действительно видел Джина, и если Дафни Моллоу здесь, то трудно было бы найти более подходящее место, чем это.

Он должен открыть ее осторожно, спешить медленно. Старая поговорка.

Взгляд мальчика был взволнованным и напряженным, почти осязаемым. Роджер взял в руки отмычку и принялся ею орудовать. Он почувствовал, что замок стал медленно открываться.

Послышался звук, донесшийся, казалось, издалека; нечто похожее на шелест или хруст, сопровождаемый громким скрипом и треском. Он не обратил на это внимания, хотя слышал мужской голос, резко спросивший:

– Что это?!

Двое полисменов, взяв кирки, прыгнули уже вниз, здесь же, возле Роджера, находился один из газетчиков. Все, пораженные, оглядывались по сторонам.

Замок щелкнул.

– Черт побери! – выдохнул Роджер.– Давай, парень, жми, как сам дьявол!

Он прижал кирпич к одной стороне отверстия, парнишка к другой. Оба давили отчаянно, изо всех сил.

Дверь начала приоткрываться, за ней была темнота. Позади них раздался треск, скрежет, над ними, казалось, проплывает тень, медленно, но неотвратимо.

Уотлесбери проревел голосом, который перекрыл зловещие, угрожающие звуки:

– Уходи, Красавчик, стена падает!

Роджер услышал и в это мгновение с пугающей ясностью понял, что это был за шум. Мальчик тоже это понял. Они повернулись, двигаясь рывками, как заводные игрушки.

Громадная черная стена, возвышавшаяся над ними, медленно падала, и отделившиеся от нее кирпичи летели сверху, ударяясь о фундамент.

Никакой надежды на спасение не было. Газетчик и два полисмена с сумасшедшей скоростью улепетывали прочь, прикрывая головы руками.

Мальчишка окаменел. Роджера что-то словно толкнуло изнутри. Он быстро схватил мальчика и впихнул его за дверь, в темноту. Затем протиснулся в эту черную пустоту сам, натолкнулся на парня и ухватился за него.

А потом свет померк – лавина кирпичей обрушилась возле двери и дверь захлопнулась.

Треск, подобный грому, раздавался с оглушительной силой и пугающим ревом. Земля дрожала, стены содрогались.

 19. Дафни Моллоу

Лавина звуков постепенно затихла. Мужчина и мальчик стояли, прижавшись друг к другу, руки парня обвились вокруг пояса Роджера, лицо его было прижато к плечу Веста.

Помещение наполнилось пылью, которая была словно спрессована и затрудняла дыхание. Она, казалось, заполнила все и полностью вытеснила воздух.

Роджер судорожно дышал, пытаясь справиться со страхом, который охватил его. Ему ведь надо было позаботиться и о мальчике.

Стало совершенно тихо, вот разве что удушливая пыль...

– Все в порядке,– бодро сказал Роджер,– стена выдержала. Нам сегодня везет!

Говорить было трудно, и через каждые два-три слова приходилось делать паузу. Его голос казался незнакомым даже ему самому. Мальчик все еще держал Роджера за руку.

– Отпусти меня,– попросил Роджер,– я постараюсь зажечь свет.

Мальчик убрал руки. Его присутствие подействовало на Роджера успокаивающе, момент паники уже миновал. Пыль оставалась пылью – неприятно, но не смертельно, дышать они уже могли.

Роджер вытащил фонарь.

– Я его заправил вчера вечером,– сообщил он,– и нам пока будет хорошо. Думаю, они откопают нас.– Логика подсказывала ему, что люди снаружи уже принимают меры, но, возможно, кроме них были и другие, кого требовалось откапывать. Роджер подумал об Уотлесбери.

– Один момент,– сказал он и зажег свет.

Желтый свет фонаря казался сначала таким ярким, что ослепил их обоих.

Роджер прищурил глаза и огляделся вокруг.

На ящике, видимо служившем столом, стояла свеча, воткнутая в горлышко пивной бутылки. Потеки воска создавали отдаленное сходство с крошечным замерзшим водопадом. Парнишка дрожащим голосом произнес:

– Я... да... смотрите, здесь кто-то... кто-то живет...

Роджер шагнул вперед и зажег свечу. Стало несколько светлее и лучше видно.

Они увидели кровать, фотографии красоток, остатки пищи, стул, дверь железного шкафа. А также чемодан Дафни Моллоу с ярко-красными углами.

Роджер смотрел на него, не отводя глаз.

После долгой паузы паренек спросил:

– А что... а в чем дело?

Его вопрос побудил Роджера к действию.

Он был уже готов, не дрогнув, встретить убийственный факт, что Дафни Моллоу здесь нет, только ее чемодан да закрытая дверца железного шкафа. Все-таки он решил провести тщательное обследование.

Размышляя о том, что он увидел в комнате, и строя план дальнейших поисков, он даже и забыл, что они оба здесь погребены, но такая манера его поведения уменьшила страхи подростка.

– Попробуй открыть этот чемодан,– произнес Роджер почти грубо.– А я займусь дверью.

Роджер увидел странные куски блестящей кожи и шаблон для перчаток. Отметив это, он подошел к дверце шкафа, взялся за металлическую ручку, повернул ее и потянул. Она открылась. Тень Роджера упала на Дафни Моллоу, которая лежала на полу шкафа в куче всякого хлама.

Роджер стоял молча, не в силах пошевелиться.

– Боже! – выдохнул мальчишка.– Окровавленный труп!

Дафни была жива.

Теперь она лежала на одеяле, обувь и одежда сняты, тело покрыто одеждой, пульс очень слабый.

Трудно было сказать, доживет ли она до того, как подоспеет помощь.

Воздух оставался сильно загрязненным, хотя пыль уже несколько улеглась.

Десны и губы Дафни были воспалены и сильно кровоточили из-за того шарфа, которым она была связана и который обрезал Роджер. Запястья сильно потерты веревкой.

Придется ли им находиться здесь несколько часов или несколько дней? От этого зависела жизнь Дафни.

В тусклом свете свечи она казалась прекрасной, хотя ее воспаленные губы были вялыми, лоб испещрен морщинами, под глазами – темные круги. Трудно было поверить, что она дышит.

Парнишка хриплым голосом спросил:

– Она умрет, мистер?

– Нет, мы постараемся ее спасти,– ответил Роджер.

Было пять часов. Светящийся циферблат часов Роджера не был поврежден, и время можно было узнать в темноте. Свечи хватит ненадолго, и ее в любом случае следует на время погасить.

Неожиданно Роджер поймал себя на мысли, что Дафни Моллоу уже не занимает его, появились другие проблемы: например, как выжить, пока не подоспеет помощь.

– Послушай, парень,– спросил он мальчишку,– как все-таки тебя зовут?

– Джордж Смит, вы разве не знаете?

Роджер улыбнулся и принялся рассуждать с Джорджем Смитом, как если бы он разговаривал при подобных обстоятельствах с Мартином или Ричардом.

– Слушай, нам неизвестно, сколько времени мы пробудем здесь. Может быть, долго. Помещение маленькое, здесь очень душно, свежий воздух не поступает. Ты улавливаешь мою мысль?

– Мы можем умереть от недостатка кислорода,– угадал Джордж,– как те ребята на Эвересте?

– Да, это так. Но если мы все будем делать медленно, то сможем сохранить кислород. Самое главное в данном случае – это лечь спать. Перед этим мы должны еще кое-что сделать, но учти, очень медленно. Не дергайся, хорошо?

– Хорошо!

– Чудесно. Поищи-ка свечей, спичек и чего-нибудь поесть. Вон там чайник и еще ведро – смотри, как нам повезло! А я займусь другими делами, поищу следы Джина, посмотрю, не оставил ли он здесь чего-нибудь.

– Вы имеете в виду драгоценные камни или еще что-то? – азартно спросил Джордж.

– Вполне возможно.

Оба принялись за дело, но двигались чрезвычайно медленно. Роджер обнаружил еще несколько кусков кожи, преимущественно черной глянцевой замши, но была и свиная кожа, и немного простой коричневой кожи для перчаток.

Очевидно, Глэдис делала здесь большую часть работы, как бы подчеркивая этим свою любовь к Джину, а он убил ее так безжалостно, как отправил бы на тот свет кролика.

– Нам бы сюда печку, воды да еще и пищи, и мы долго могли бы здесь пробыть,– небрежно пробормотал Джордж, забывший о своих страхах и о женщине, находящейся в бессознательном состоянии. Но, вспомнив о Дафни, он заметил, что чашка чая, если б она у них была, не повредила бы ей.

– Неплохая мысль, Джордж,– ответил Роджер,– если только она придет в себя.

Он был уверен, что Дафни Моллоу ничто не может помочь, кроме свежего воздуха и доктора.

Но почему до них не доносится никаких звуков снаружи?

Перебирая вещи, Роджер нашел несколько листков бумаги для заметок и несколько конвертов с адресом:

– «Милдмэй лимитед. Конторское и канцелярское оборудование. Батт Лэйн, 27, Холберн Е. К. 2».

Какое отношение имел Джин к фирме Милдмэя?

Нервы Роджера напряглись до предела.

Внезапно он обнаружил сверток, развернул его и увидел, что это пакет, адресованный Глэдис Домуэл, в дом ее сестры. На нем была странная паукообразная подпись, похожая на ту, что была на письме к Моллоу от Милдмэя – почерк Питербая, лондонского управляющего.

Роджер стоял, рассматривая конверт, его мозг лихорадочно осмысливал новые данные.

Потом он положил пакет на место, поднял флакон с белыми таблетками и прочитал на ярлыке: «Никотиновая кислота». Нахмурившись, он рассматривал флакон, и в этот момент над его головой раздался глухой звук – первый звук, донесшийся снаружи.

Джордж зацепился за чайник и опрокинул бутылку с метиловым спиртом. По комнате распространился резкий удушающий запах, спирт разлился по пыльному полу, пары могли в любую минуту вспыхнуть.

Наступила гнетущая тишина.

Джордж потянулся за свечой.

– Убери огонь! —закричал Роджер.– Убери его прочь!

Над их головами работали полицейские, факельщики, группа ремонтников от ближайшего подрядчика. Люди разбирали обломки кирпича, бетона, балки, работая руками или небольшими лопатами. Среди них был и Уотлесбери, в его обычно спокойных глазах был страх.

Где-то неподалеку раздался женский крик:

– Ну что они тянут резину, ведь люди погребены заживо!

Уотлесбери знал, что так это и было. Двое полицейских и один журналист были засыпаны и находились где-то в верхней части этой груды. Команда спасателей должна была с величайшей осторожностью снимать каждый кирпич и каждый кусок бетона, чтобы не причинить вреда засыпанным людям.

Уотлесбери не знал, что случилось с Роджером и мальчишкой.

Надо было спешить, но поспешность в поисках могла принести засыпанным людям еще больший вред. Спасательная команда делала все, что могла.

Рядом стояли доктор и медицинские сестры, поблизости находилась и машина «скорой помощи», работа требовала много времени, а его как раз катастрофически не хватало.

А неподалеку от места, где шли поиски, оба сынишки Веста, сидя в кино, надрывали бока от смеха над ужимками знаменитого американского клоуна, в то время как Жанет размышляла, сможет ли она вынести до конца всю эту чепуху, а также о том, придет ли сегодня Роджер домой пораньше и нашел ли он ту исчезнувшую женщину.

Было совершенно темно. Паренек сидел рядом с Роджером, прислонившись спиной к стене, а Роджер расположился ближе к Дафни Моллоу.

Он слышал дыхание мальчишки, но не слышал, дышит ли Дафни. И не мог ничего предпринять.

Хотя они привыкли уже к зловонию метилового спирта, Роджер все еще не решался зажечь огонь. Если б возник пожар, у них не осталось бы никакой надежды на спасение.

Роджер размышлял.

Ему хотелось увидеть Питербая именно сейчас, ему очень нужно было с ним встретиться. Питербай казался единственным человеком, с помощью которого можно было бы выйти на Джина. Нужно доказать, что Джин совершил эти два или три убийства. Но Джин пока оставался в стороне, а вина за преступления падала на Моллоу, которого ждала смертная казнь.

А сейчас самое главное – Питербай; каждая потерянная минута увеличивает шансы Джина избежать возмездия. Да, может получиться очень плохо, если он не сумеет дать знать людям снаружи.

Шума работы он не слышал: это доказывало только, как медленно и с какими предосторожностями они продвигаются.

Мальчишка задремал, это было хорошо.

Роджер и сам чувствовал, как его охватывает оцепенение: тяжелый запах, недостаток воздуха и усталость делали свое дело.

А время было так дорого, так много нужно успеть, а Джин с каждой минутой, возможно, удаляется все дальше и дальше.

Сейчас на поверхности стемнело, и площадка была освещена фарами автомобилей и двумя переносными прожекторами. Большая часть камней была уже убрана с фундамента.

Уотлесбери наблюдал, как трое людей с большой осторожностью собирают мелкие обломки.

Свет упал на руку и ногу засыпанного человека. Сейчас невозможно было определить, кто это.

Еще один мертвый лежал рядом на носилках.

Подъехал автомобиль, послышался голос Чэтуорта. Ему односложно отвечала женщина, затем послышались шаги, и мальчишеский голос спросил:

– Это ведь не папа... а, мам? Правда, это не он?

Другой ребенок закричал:

– Нет, нет! Это не он!

Жанет Вест проговорила очень спокойным голосом:

– Подойдите и стойте со мной, мальчики. Мы ничего здесь не можем сделать.

– Идите, ребята,– сказал им Чэтуорт.

– О боже! – сказал Мартин Вест и вместо того, чтобы вернуться к матери, двинулся вперед.– Я должен пойти посмотреть.

– Скоуп! – крикнула Жанет Вест,– Иди сюда!

Но он уже спускался в яму, направляясь к изломанному, исковерканному телу.

Это не был его отец, но он теперь понял, что могло случиться с отцом. Мартин принялся убирать обломки бетона с силой взрослого мужчины.

В это время Жанет возле обрыва боролась с Ричардом, который рвался присоединиться к Мартину.

Была полночь.

В половине второго вход полностью расчистили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю