355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Кристи » Зеркальная игра (Сборник) » Текст книги (страница 25)
Зеркальная игра (Сборник)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:55

Текст книги "Зеркальная игра (Сборник)"


Автор книги: Агата Кристи


Соавторы: Джеймс Хедли Чейз,Джон Кризи
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)

Роджер взглянул в окно.

Ему как-то тягостно было сознавать, что Моллоу обкрадывал своих хозяев, хотя это и свидетельствовало о его финансовых затруднениях. Если бы Микель Моллоу знал о деньгах, которые припрятал Роусон, все могло бы быть иначе...

– Будьте любезны, мистер Вест,– произнес Питербай.

Роджер посмотрел ордера. Некоторые, возможно, были подлинными, другие поддельными, что было ясно видно при помощи увеличительного стекла. На ордере Нориса из Хула это было заметнее, чем на других.

– Здесь подделку совсем нетрудно заметить. Не знаете, почему?

Питербай обнажил свои молочно-белые зубы:

– Не мое дело заниматься догадками, мистер Вест, но это, наверное, потому, что Норис – друг Моллоу и Моллоу надеялся, что тот будет хранить молчание. Вы удовлетворены?

– На время, да.– Роджер поднялся.– Благодарю. Могу я взять эти ордера?

Питербай медленно положил руку на пачку, закрыл ее и произнес:

– Если вы представите письменный запрос соответствующего начальства, то да, мистер Вест. В противном случае они останутся в распоряжении компании.

– Я согласую этот вопрос с начальством,– ответил Роджер, решив, что спорить не стоит.

Надо было поглубже вникнуть в махинации Моллоу, но это была работа для его подчиненных. К тому же сейчас ему это казалось не . заслуживающим внимания. Самое главное в настоящий момент – найти Дафни Моллоу.

Чтобы сообщить ей, за какого мерзавца она вышла замуж.

Полицейские продолжали медленно осматривать развалины, не сообщая ничего о результатах.

 17. След Микеля Моллоу

Роджер остановил машину вблизи катакомб и вышел. С противоположной стороны с трудом вылез Уотлесбери.

Он выглядел распаренным, плотный твидовый костюм был явно не по погоде. Уотлесбери вытер лоб, потом посмотрел наверх на церковь Святого Павла, будто никак не мог поверить, что действительно стоит в тени громады.

Сопровождавший Роджера полицейский остался в машине при радиостанции, а Вест и Уотлесбери направились к участку, где вела розыски группа полицейских.

Людей было гораздо больше, чем прошлой ночью, но никому, естественно, и в голову не могло прийти, что то, что они ищут, находится в сотне ярдов от них, в тени огромной стены.

Двое или трое мальчишек карабкались по стене, наблюдая за работой полицейских.

Они были веселы и, не обращая внимание на знак «ОПАСНО», развлекались, кидая камушки в обломок стены, который торчал, будто обломок последнего зуба во рту восьмидесятилетнего старика.

Полицейские не запрещали этого занятия, поскольку ребята находились от них на приличном расстоянии и не отваживались приблизиться.

На это решились газетчики, которых было с полдюжины, и все они поспешили навстречу Роджеру.

– Доброе утро, Красавчик!

– Есть что-нибудь для нас?

– Это правда, что Моллоу освобожден?

– Вы серьезно думаете, что его жена здесь, Красавчик?

Роджер остановился на последнем вопросе:

– Известно, что она была здесь прошлой ночью, и не замечено, чтобы она отсюда ушла, шансов у нас очень мало. Но мы также знаем, насколько опасен Джин. Он знает, что его ищут...

– И он человек того сорта, которые умирают, зажатые в угол, не так ли? – спросил один.

– Может быть.

– Мы можем сослаться на вас?

– Нет.

– Думаете, ему удастся скрыться?

– Он не сможет исчезнуть. Порты, аэродромы, вокзалы – под постоянным наблюдением. Каждое отделение полиции и каждая газета в стране получат к вечеру копию его фотографии. А также его и миссис Моллоу покажут по телевидению.

– Вы думаете, он собирается что-то сделать с ней?

– – Есть реальная опасность.

– Как вы считаете, она мертва?

– Надеюсь, что нет.

Вы, полагаю, довольны вашей работой этим утром, Красавчик, не так ли? – спросил, ухмыляясь, один из журналистов.

Когда реклама способна помочь, я за рекламу! – усмехнулся в ответ Роджер. Он выглядел лучше, ибо занят был активной работой, и Уотлесбери ему здорово помог.

– И вот еще что, не для печати,– добавил Роджер.– Полковник Уотлесбери, из полиции Хула, обнаружил скалу, с которой предположительно был сброшен в море человек... Еще не закончив фразы, Роджер уже наполовину раскаялся, что это сказал.

Шесть пар глаз немедленно уставились на Уотлесбери.

Уотлесбери одобрительно улыбнулся. Он был любезен с прессой, предельно вежлив и предупредителен. Как бы то ни было, он присоединился к этой импровизированной пресс-конференции.

Роджер слегка усмехнулся.

В это время человек, дежуривший в его машине, подал сигнал.

Он оставил Уотлесбери на попечение людей с Флит-сгрит и поспешил к машине.

– Радио на связи, сэр.

– Спасибо. Всегда есть надежда, что поступят важные новости. Он схватил трубку. Говорит Вест!

– Рукоплескаю вам, господин Вест, – произнес сотрудник бюро информации Ярда. Прежде всего сообщение от Брэдинга, из Хула. Он обнаружил несколько рыжих волос на углу дубовой перекладины в коттедже Роусона, на средней перекладине, как указано в докладе. Это длинные волосы, четыре или пять дюймов, вьющиеся, принадлежат мужчине, по-видимому очень крупному.

Рыжие волосы... как эхо произнес Роджер. Весьма благодарен. А еще что?

– Доклад от Эпалбая, сэр. который наблюдает за Микелем Моллоу. Он сообщает, что, когда Моллоу свернул на Парламент-стрит, газетчик, парень средних лет, сэр, встал и проследовал за ним до Трафальгарской площади. Затем Моллоу вошел в телефонную будку. Так же поступил и наш человек. Оба позвонили, только один из общественного автомата, другой от табачника. Газетчик и сейчас следует за Моллоу, сэр.

Эпалбай преследует обоих, а Одди прикрывает. Одди передал их под наблюдение человеку с его дозора, сэр.

– Хорошо. А куда они сейчас следуют?

– К Сити, сэр.

– Лучше было бы к Ист-Энду,– заметил Роджер.-.

– Пешком или на автобусе?

– Пешком, сэр.

– Спасибо.– Роджер отключился.

Он чувствовал сдержанное возбуждение от новой надежды. Почему Моллоу так быстро позвонил кому-то по телефону? Он должен знать, что за ним наблюдают, Джин также должен это понимать.

Роджер вновь задумался над тем, почему Джин так хотел освобождения Моллоу. Он, как выяснилось, был уверен, что Моллоу украл деньги. Почему такая уверенность?

Он вспомнил историю Моллоу пункт за пунктом, в том числе 51 фунт, присланный Дафни Моллоу анонимно, с неустановленными отпечатками пальцев на конверте.

Были еще длинные рыжие волосы. Где-то в этой ситуации маячил смутный портрет мужчины с рыжими волосами. Какие-либо предположения на эту тему могли бы увести Роджера далеко в сторону, и он пока выбросил все из головы. Ему больше всего сейчас хотелось бы знать, не звонил ли Моллоу Джину, предлагая сделку? Не был ли человек, следовавший за Моллоу, одним из людей Джина?

Возможно, но не исключено, что это человек с Флит-стрит.

Надо было возвращаться в управление. Сегодня следовало решить добрую сотню вопросов. Но уходить не хотелось.

Вест стоял, наблюдая за медленными и осторожными шагами полицейских, продолжавших розыски.

Уотлесбери по-прежнему находился в обществе газетчиков с Флит-стрит.

Трое мальчишек все еще бегали по камням, бросая булыжники в пустые окна, на стену с надписью «ОПАСНО». Роджер подошел к Уотлесбери.

– Что вы знаете о мужчине с рыжими волосами, который возник в этой ситуации? О друге Роусона или Моллоу? – спросил он.

– А... о рыжем?..

Не ожидавший вопроса Уотлесбери нуждался в паузе, чтобы подумать.

– Для мужчины волосы очень длинные, и мужчина, причем, очень крупный.

– Да... хорошо, хм... м-м... я так тоже думаю,– начал Уотлесбери.– Рыжеватый или что-то в этом роде... Мужчина по имени Норис, крупный парень с...– Уотлесбери замолк, громко сопя.

Роджер набрался терпения.

– Крупный парень с большими руками,– выдохнул Уотлесбери.– Рук крупнее, чем у него, я ни у кого не видел. Имеет хватку, как слоновый хобот. Бен Норис... Какой неожиданный оборот! – Он снова замолк и теперь выглядел почти смешным.– А откуда он взялся?

– Рыжие волосы в коттедже.

– Боже мой! – прохрипел Уотлесбери.

– Можно мне поговорить с моим управляющим по радио? – Он с шумом двинулся к автомобилю.– Они могли обнаружить множество его отпечатков.

– Поговорите с Ярдом, они переправят ваше сообщение.

Уотлесбери взял трубку:

– Попросите моих ребят в Хуле побывать у Нориса на Хай-стрит. Пусть узнают у него, где он находился в пятницу ночью, и получат отпечатки пальцев. Доброжелательно и незаметно. Результаты – немедленно в Ярд.

Он так быстро положил обратно трубку, словно она жгла ему руки.

– Расскажите мне подробно о Норисе,– попросил Роджер.

– Занимается оптовой продажей канцелярского оборудования и принадлежностей. Завсегдатай в семье Моллоу, в приятельских отношениях с ними с тех пор, как приехал в Хул. Ненадежный какой-то тип, все время болтает; я усомнился в Моллоу, как только узнал, что они дружат... Может, нам вернуться в Ярд? – застенчиво улыбнулся Уотлесбери.– Сказать по правде, я себя чувствую неважно, если под рукой у меня нет телефона и удобного кресла.

– Мы сейчас же отправимся в управление,– пообещал Роджер.

Он не стал объяснять, что владелец магазина по продаже конторского оборудования в Хуле по имени Норис обладал, по-видимому, всеми сведениями о мошеннических проделках Моллоу.

Они сели в машину, и Роджер уже собирался свернуть влево, когда заметил, что большой фургон задержал движение на улице с односторонним направлением, ведущей с Ладгей Хилл.

Он проследовал по другой улице и свернул направо, по направлению к Холборну и опустошенным развалинам.

Они проехали мимо мальчишек, бросавших камни, мимо грозящих падением стен и в пятидесяти ярдах от Дафни Моллоу, которая лежала, свернувшись в комочек, в темной норе, туго связанная шарфом, со слабым дыханием и совсем медленным пульсом...

Они вернулись в Ярд, а через десять минут прибыло сообщение из Хула.

Норис уехал в Лондон в шесть тридцать вечера, провел в Лондоне ночь. Где остановится, никому не сказал. Где он сейчас – неизвестно.

Это, разумеется, гот самый рыжеволосый мужчина, который беседовал с Дафни Моллоу на платформе!

А рыжеволосый мужчина по имени Норис в этот момент быстрыми шагами входил в пустой дом возле Клепхем Хоммон с ордером на осмотр. Ему вовсе не нужно было покупать этот дом – он просто собирался здесь встретиться с Лефти Джином.

Джин уже ждал его. Физиономия Джина приобрела нездоровый серо-желтый опенок, он прищурил глаза, как будто свет причинял ему боль. Одна рука его стискивала в кармане нож, другой он держал недокуренную сигарету.

Первым заговорил Норис:

– Слушай, Лефти, в чем дело? Чего ради ты пошел в открытую? Ищешь приключений? Тогда позволь мне...

– Заткнись! – коротко оборвал его Джин.

– Но, Лефти, это вызовет неприятности и...

– Это ты вызываешь неприятности,– ответил Джин резко,– Моллоу пока что вне игры, но, я полагаю, начнет действовать... Он готов на помощь, я знаю. Встреться с ним и заставь говорить. Согласен?

– Но все это можно было сказать по телефону, Лефти. Я не понимаю, почему...– Поток слов резко прервался, будто он захлебнулся.

– Я хочу, чтобы ты понял одно: я не потерплю никакого надувательства ни от тебя, ни от кого другого,– ответил Джин.

– От меня? Надуть тебя? – Норис нервно рассмеялся.– Никогда не осмелюсь, Лефти, и не собираюсь, ни в коем случае!

– У тебя имеется шанс доказать свою лояльность. Заставь его вернуть остаток денег.

– Я не могу принудить его,– прошептал Норис.– Если он не согласится...

– Если не сможешь этого сделать, притащи его сюда.

Норис что-то прошипел, но не стал возражать бесноватому Джину, который, как ему казалось, считал, что именно он, а не Моллоу украл деньги.

Норис понял, что обязан привести сюда Моллоу,– он не смел обмануть Джина.

Наблюдение за Моллоу вел сержант Эпалбай, проницательный, изобретательный человек, чья одаренность в технике преследования позволила ему занять, несмотря на его двадцатилетний возраст, заметное место в Ярде.

Его сообщения поступали в Ярд отовсюду: кое-что он сообщал по телефону, два сообщения – из патрульной машины, два – от дежурных полицейских.

Наиболее важное сообщение Роджер получил на специальном бланке, где печаталась информация, которую Ярд хотел сохранить в тайне от начальства:

«...11.58. Покинув Ярд, Моллоу направился на Парламент-стрит. Из кафе на углу Кэнион Роуд за ним последовал невысокий человек, имя узнать не удалось.

Моллоу свернул в направлении Трафальгарской площади.

12.21. У Трафальгарской площади низкорослый человек настиг Моллоу и заговорил с ним. Я находился слишком далеко и не мог уловить детали разговора. Через некоторое время мужчина отошел, а Моллоу казался очень рассерженным. Прилагаю описание этого невысокого мужчины...»

Как только описание поступило, оно немедленно было направлено во все отделения полиции, но было настолько неточным, что нельзя было ждать никаких результатов.

«12.48. Моллоу, все еще крайне возбужденный, на верхней скамье автобуса № 15 направляется в сторону Сити. Я – на нижней скамье этого же автобуса. Одди следует за нами на такси.

13.14. Моллоу приближается к маленькому кафе на углу Видклоу-стрит. Он сейчас ведет себя так, будто чувствует, что его преследуют.

13.26. Моллоу находится в кафе в течение 10 минут, сидит за столом в одиночестве, не заказывая ни еды, ни питья. Он, похоже, сказал официантке, что ждет приятеля.

13.34. Крупный рыжеволосый мужчина в коричневом с мелкой полоской костюме сидит с Моллоу в кафе. Оба что-то заказали. Они, по-видимому, в плохих отношениях.

13.59. Они вышли из кафе. Отношения не улучшились. Наняли такси. Голубой «бердмор» довоенного выпуска, регистрационный номер 8-234. Преследую их. Попросил ближайшую патрульную машину следовать за мной.

14.27. Моллоу и рыжеволосый мужчина пересекли Клеффен Коммон. Моллоу выглядит сильно утомленным. Друг с другом они не разговаривают. Я поручил сержанту местного отделения полиции выделить сотрудников для наблюдения за Моллоу и его компаньоном.

14.40. Моллоу и его спутник вошли на территорию частного дома, на передних воротах которого вывеска: «Для продажи».

Стена и разросшиеся кусты скрывали нижнюю часть здания.

Пытаюсь организовать наблюдение из соседнего дома.

14.49. Моллоу вышел из дома один, он выглядел чрезвычайно возбужденным. Я следую за ним.

14.54. Рыжеволосый мужчина обнаружен на участке, прилегающем к дому, с проломленным затылком. Смерть, видимо, наступила мгновенно.

14.59. Моллоу задержан и направлен в Ярд для допроса».

Выглядел Моллоу достаточно неприятно и раньше, а сейчас вид его был ужасен. Казалось, ему стоило больших усилий держать глаза открытыми. Он находился в следственной комнате в Кэннон Роу с Роджером, Уотлесбери и сержантом из Ярда.

Было около четырех часов, но по-прежнему не поступало никаких сведений ни о Джине, ни о жене Моллоу, ни о человеке, который следовал за Моллоу по Парламент-стрит.

Сейчас им совершенно точно было известно, что погибший мужчина – Бен Норис из Хула. Уотлесбери достаточно было одного беглого взгляда.

Именно отпечатки пальцев Нориса были обнаружены в коттедже Роусона и на конверте, в котором жене Моллоу был прислан 51 фунт.

– Вы думаете, я не знаю, что должно произойти? – произнес Моллоу придушенным голосом.– Меня привлекут к суду за убийство, признают виновным и повесят. Но я не убивал его. Я никого не убивал! Бен сказал, что у него есть новости о Даф и хотел встретиться со мной в том кафе в Уайтчепеле. Я должен был пойти. Должен. Для Даф.

– Как он связался с вами? – спокойно спросил Роджер.

– Я позвонил ему в отель.

– Как вы узнали, где он остановился?

– Я знал, что на этой неделе он приедет в Лондон, а останавливался он всегда в одном и том же отеле, на Кромвель Роуд. Я хотел одолжить немного денег. Он сказал, что постарается что-нибудь сделать, и сообщил, где с ним встретиться.

Наступила долгая, тягостная пауза. Внезапно у Роджера совершенно изменился голос, глаза, манеры, он как будто взорвался:

– Вы лжете, как лгали все это время! – грубо выкрикнул он. Это вы убили Нориса!

– Я не убивал... я клянусь...

– Он знал, что вы убили Роусона, поэтому вы заманили его туда и размозжили ему голову!

– Это ложь! – в ужасе закричал Моллоу.

– Вы будете повешены за это, если не скажете нам, почему вы бежали в панике из коттеджа Роусона.

Последовала новая пауза, настолько напряженная, что казалось: вот-вот последует взрыв.

– Вы никогда не поверите мне!

– Попробуйте нас убедить!

– Это напрасная трата времени!

– У вас его пока достаточно, до виселицы.

– Вы уже вынесли мне приговор, вы уверены, что я виновен!

– Мне наплевать, черт возьми, виноваты вы или нет. Мне надо найти вашу жену.

Эта фраза Роджера как будто резко подбросила Моллоу вверх, звук его дыхания походил на свист пара, выходящего из клапана котла:

– Это... это ваша работа, вы обязаны ее разыскать!

– Для того чтобы найти ее, нам надо найти Джина. Где он?

– Я не знаю. Я никогда не слышал о нем до сегодняшнего дня. Я клянусь...

– Поберегите голос. Где мы можем разыскать его?

– Я не знаю.

– Он убьет ее!

– Я не знаю, где он находится. Разве вы... разве вы не видите, что случилось? – прорыдал Моллоу.– Бен Норис сказал, что мог бы мне помочь, Джин, должно быть, узнал об этом, пришел на место нашей встречи и убил его. Меня снова использовали.– Он замолчал.

Тишина походила на паузу после резкого удара цимбал.

Моллоу отвернулся. Роджер смотрел на него пристальным обвиняющим взглядом,

Сержант поднял глаза от своих записей. Уотлесбери шумно переменил позу.

– Итак, Джин собирался использовать вас снова? – мягко произнес Роджер.– А когда был первый случай?

Моллоу не отвечал.

– Вот как вы любите свою жену! – прорычал Роджер.– Пусть она будет в лапах Джина, пусть он делает с ней все, что захочет. Награда за любовь...

– Нет,– прошептал Моллоу.

– Она любит и она верит вам.

– Не говорите больше о моей жене!

– Гд 'ее фотография, полковник? – спросил Роджер.– Та, цветная. Я дал ее вам...

Уотлесбери ощупал нагрудный карман.

– Я... я не знаю, где Джин! – крикнул в отчаянии Моллоу.– Я не знаю, клянусь. Вот почему я и хотел повидаться с Норисом. Выяснить все и идти к Джину. Я никогда... никогда не встречался с Джином. Клянусь богом, никогда! Это Норис воспользовался мной. Он знал Джина...

Роджер предложил ему сигарету. Моллоу прервал свою хриплую речь, чтобы прикурить, а потом продолжал, еще более взволнованный, чем раньше.

– Я расскажу вам все, что случилось, все... Это мой грех... Если бы я не поставил так много на лошадей... Ну а я поставил...

Он был близок к обмороку. Роджер пододвинул к нему стул, и он упал на него.

– Мне нужны были деньги, и я вынужден был влезть в долги. Я сказал об этом Норису. Он впутал меня в махинации. Получение авансом комиссионных, подделка ордеров и тому подобное. Я думал, что верну эти деньги, я не имел в виду...– он замолчал, и на глазах его были слезы.

Роджер ждал.

– Но я так и не смог вылезти из долгов,– продолжал Моллоу.– Я не знал, я занял кучу денег у Роусона, не хватало совести просить еще. А затем... затем Норис сказал, что добудет мне некоторую сумму, если я соглашусь помочь ему. Я должен был навестить Роусона в его коттедже ночью в пятницу. В полночь.

Роджер хранил молчание.

– Я не знал, для чего это,– продолжал Моллоу,– но я... был вынужден. Норис пригрозил, что сообщит фирме об ордерах, которые я подделал. Итак, я пошел туда. Кто-то ударил меня по голове, прежде чем я вошел в коттедж.– Он облизал губы и молчал несколько секунд, которые казались минутами.– Когда я немного пришел в себя, в окнах коттеджа горел свет, и я пошел посмотреть, в чем дело. Мне показалось, что это ночная кража со взломом.

Войдя, я увидел мужчину, спускавшегося по лестнице. Крупного мужчину с саквояжем. Зеленый саквояж, наподобие заграничной сумки... Он вновь с шумом облизал губы.– Человек вытащил нож. Последовала ужасная борьба, и я убил бы его, если б мог, но, клянусь, я не сделал этого.

– А кто? – спокойно спросил Роджер.

– Клянусь, не знаю. Кто-то подкрался сзади и ударил меня по голове. Я с трудом выполз на порог коттеджа, а когда вновь вернулся, он... он был там.

– Тот самый мужчина?

– Да.

– Мертвый?

– Да. У него была размозжена голова.

– Видели еще что-нибудь?

– Нет.

– А Нориса?

– Никого.

– А зеленый саквояж?

– Он исчез.

– Видели Роусона?

– Нет!

Последовала очередная пауза.

Роджер извлек флягу с виски из нагрудного кармана и предложил Моллоу выпить.

Моллоу посмотрел на него так, словно не верил своим глазам, потом выхватил фляжку и залпом проглотил виски.

– Пусто,– сказал Роджер, забирая фляжку.– Почему вы не пошли в полицию?

Моллоу не ответил.

– Давайте покончим с этим, Моллоу.

– Я... я думал, мне никто не поверит.

– Вы надеялись, что никто не узнает о вашем визите в коттедж? Не так ли?

– Я...

– Это так?

– Да,– пробормотал Моллоу.– Я помешался от страха. Помешался. Я приехал сюда и позвонил Норису. Он сообщил, что едет в город, и сказал, где собирается остановиться. Вот почему я знал, куда ему звонить.

– Что он сказал?

– Он сказал... он сказал, что Джин хочет денег.– Моллоу протянул дрожащие руки и взглянул в лицо Роджера.– Я ничего не знаю о деньгах. Норис сказал, что они находились в зеленом саквояже. Деньги и драгоценности от какого-то старого ограбления. Он сообщил также, что Тони Роусон – на самом деле жулик по имени Ридон, который совершил грабеж, урвал большой куш и держал его в коттедже.

Норис сказал, что Джин хотел воспользоваться награбленным, но Ридон скрылся.

Норис встретил Тони, узнал его и сообщил Джину. Джин запланировал вылазку в коттедж. Я... я совершенно уверен, что они заманили меня туда, чтобы убить Тони и свалить это дело на меня.– Последовала очередная пауза.

– А вы знали, что Роусон в то время уже был мертв? – мягко спросил Роджер.

– Нет! Не переворачивайте то, что я говорю. Мне сказал об этом Норис, а я складываю то и другое вместе.

Последовала долгая пауза. Роджер размышлял. Если это правда, то способа проверить рассказ Моллоу не было. Вест тихо сказал:

– Этот мужчина, который спускался по лестнице, который, как вы говорите, был убит в то время, пока вы были без сознания, вы знали его?

– Нет.

– Видели еще кого-нибудь?

– Я уже говорил вам – нет!

– Моллоу, вы убили того мужчину?

– Клянусь – нет! – вскричал Моллоу и зарыдал.

Больше ничего существенного из него вытянуть было нельзя. Задыхаясь и рыдая, он сказал, что первую ночь спал в своей машине, затем ночевал в третьесортной гостинице, в ужасе от того, что его могут опознать. Он сообщил название гостиницы и фамилию, под которой был там записан: Уайт.

Это было все. Моллоу увели.

– У нас никогда не было столько очевидных доказательств вины преступника,– резко произнес Роджер.– Даже если бы его схватили с окровавленными руками, это не прибавило бы ничего. Но, черт возьми, я не чувствую полной уверенности в том, что он лжет. И даже если мы не обнаружим больше никаких фактов, он все равно будет повешен. А его жена...– Роджер умолк.

– Как розыски в районе церкви Святого Павла? – спросил Чэтуорт.– Прекращаете их?

– Все закоулки будут к наступлению ночи осмотрены, и только после этого можно прекращать там поиски,– ответил Роджер.

– Я совсем не уверен в успехе,– произнес Чэтуорт без всякого энтузиазма.– Будет замечательно, если она находится в том последнем уголке, который вы осмотрите. Но искать надо тщательно. А что слышно в отношении Нориса?

– Он и в самом деле находился в коттедже, когда был убит Чипе Сильвер,– доложил Роджер.– Рыжие волосы принадлежали ему, мы это установили. Уотлесбери ищет, где только возможно, но Норис не оставил ни одной улики. Все, что нам известно, это то, что и он и Джин были в коттедже.

Похоже, что они собирались использовать Моллоу как ширму при убийстве Роусона; закавыка, однако, в том, куда исчез зеленый чемодан. Если его похитил Норис, а Джин считает, что сделал это Моллоу, то Джин,– он остановился,– единственный, кого нам надо искать. Человек, который преследовал сегодня Моллоу, это Эбби из «Эзхо».

– Ист-Энд, населенный беднотой, был перевернут сверху донизу,– продолжал Роджер,– и ни малейшего намека на успех. Похоже на то, что эта тварь вообще не существовала.

Единственные двое, кто действительно его хорошо знал, Чипс Сильвер и Глэдис Домуэл – мертвы. Он на несколько лет уезжал из страны, на короткое время иногда возвращаясь вновь, долгое время находясь в море, на борту корабля. Мы передали его описание на все корабли, на которых он мог плавать, но нам очень повезет, если мы чего-нибудь достигнем. Если мы не найдем Джина, думаю, повесим Моллоу, хотя я и не уверен, что он убийца. И если мы не схватим Джина, то никогда, вероятно, не найдем жену Моллоу.

Чэтуорт ничего не ответил, и Роджер продолжал:

– Мы собираем все о Норисе и вновь проверим все действия Моллоу. Если б мы нашли чемодан и оповестили бы об этом с помощью печати, Джин мог бы освободить женщину, узнав, что товар в наших руках.

– Не можем же мы рассчитывать...– начал Чэтуорт.

– Чтобы убедить Джина в том, что мы нашли саквояж, мы должны дать прессе описание его содержимого,– просто сказал Роджер.– А пока мы не найдем его, это не в наших силах.

Они не обнаружили зеленый саквояж в отеле Нориса. Его не было ни у Моллоу, ни где-либо еще. Они обшарили гардеробы и билетные кассы, камеры хранения, все закоулки и не нашли ничего.

Было установлено, что фотография Ридона, сделанная несколько лет тому назад, совпадала с фотографией юноши по имени Роусон, ученика слесаря, который был заподозрен в участии в крупном грабеже и после исчез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю