Текст книги "Пороги безмолвия (СИ)"
Автор книги: Рэйя_Гравис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 39 страниц)
– Указания от слизеринца?! – презрительно скривился анимаг. – Вот ещё! Рассказывай кому-нибудь другому свои змеиные сказки!
– Детский сад, – на выдохе прошептал Том, так, чтобы услышал его только Гарри, тот согласно покивал и уныло вздохнул.
– Сириус, не нужно, – попытался вмешаться Люпин, но тот лишь отмахнулся.
– Он заманит нас в ловушку, Ремус, и сдаст аврорам. Приятно, наверное, будет убить двух зайцев одним выстрелом, а, Снейп?
– Из нас двоих талант на гнусные ловушки только у тебя, Блэк, – холодно отрезал Северус. – Если бы я хотел отомстить, выбрал бы что-нибудь менее очевидное и более изощренное, чем примитивную западню. А теперь, Мерлина ради, закрой свой рот и не зли меня.
Конечно, просто молчать Блэк не мог, поэтому на обсуждение дальнейших планов ушло куда больше времени и терпения слизеринского декана. В итоге он все же наложил на идиота Силенцио, и остаток разговора прошел вполне мирно. Наконец, Люпин собрался аппарировать вместе с Сириусом в защищенный дом.
– В Хогвартс вернёшься завтра, – напутствовал его Северус. – Я предупрежу Дамблдора.
– Предупредите о чем? – вдруг забеспокоился Гарри, до этого смирно наблюдающий за происходящим.
– Директор должен знать, что происходит, Поттер, – отрезал мастер зелий. – Тем более, если ваш болван-крёстный не врет, в школе, возможно, находится Пожиратель Смерти.
– Нельзя рассказывать ему о Сириусе! – заспорил мальчик.
– Поттер, приберегите свой детский максимализм и обиды. Нам в любом случае потребуется его помощь, – почти по слогам сказал зельевар. – Он влиятельный человек, и если вы хотите оправдать своего непутёвого крёстного, то обращаться стоит в первую очередь к нему.
Гарри покачал головой и нахмурился. Слова декана подростка явно не убедили, но и спорить дальше он не стал, понимая, что Снейпа ему не переубедить. Единственное, в чем был уверен мальчик, так это в том, что ничего хорошего от директора можно было не ждать.
– Пора отправляться, – напомнил Ремус, подходя к Сириусу.
– Да уж, проваливайте уже, – проворчал зельевар, подталкивая Гарри и Тома к выходу из пещеры, – детям давно пора вернуться в школу, отбой через пятнадцать минут.
Поттер обернулся, поймав взгляд своего крёстного.
– До встречи? – неуверенно попрощался он.
В ответ Блэк просиял мальчишеской улыбкой и стал отдаленно похожим на того красивого юношу, которым когда-то был.
– До встречи, Сохатик, – кивнул анимаг. – Не переживай, скоро всё будет хорошо.
Гарри кивнул и позволил наконец профессору утащить себя прочь.
*
До Хогвартса все трое добирались в молчании. Снейп проводил детей до входа в гостиную и, велев Арчеру ждать внутри, дождался пока они с Гарри не останутся в коридоре одни, после чего опалил мальчика гневным взглядом.
– Ваша выходка с побегом, Поттер, переходит все границы, – процедил он. – Я не потерплю столь вопиющего нарушения школьных правил. Не говоря уже о вашем непозволительном поведении в отношении своего профессора. На этот раз я назначаю вам лишь две недели отработок у меня, но, – голос зельевара упал до злобного шипения, – только попробуйте ещё хоть раз устроить нечто подобное и вы очень сильно пожалеете об этом. Вам всё ясно?
– Да, сэр, – покладисто кивнул подросток, признавая, что в этот раз знатно напортачил. Помедлив, он всё же решился улыбнуться своему строгому учителю: – Я очень благодарен вам за помощь, сэр, – прошептал он и торопливо скрылся в Слизеринском общежитии.
Северус только раздраженно цокнул языком. Чёртов мальчишка как обычно был совершенно невосприимчив к угрозам. Постояв в задумчивости ещё пару секунд, пытаясь утрамбовать в голове события этого безумного дня, декан Слизерина отправился к Дамблдору, ворча себе под нос что-то о несносных, отвратительных, сопливых паршивцах. Ситуация с Блэком особенно его не беспокоила. Если тот всё же нарвется на авроров и получит свой поцелуй, большой трагедии для Северуса не случится, хотя, надо сказать, двенадцать лет в Азкабане по ложному обвинению – серьезный срок. И как бы сильно Снейп не презирал этого человека, глумиться над ним за его судьбу у него отчего-то не особо получалось. Он даже злорадствовал через силу.
“Это всё Поттер, – обиженно думал зельевар. – Он превращает людей в сентиментальных сопливых слюнтяев с пунктиком справедливости”.
*
Гарри торопливо шагал по коридору, стараясь радоваться жизни вопреки нудящей позади него Мелиссе Хант, с которой он волею случая столкнулся пять минут назад и теперь никак не мог от неё отделаться. На самом деле пока всё шло очень даже неплохо. Сириус теперь скрывался в каком-то безопасном месте и, по словам Снейпа, готовился направить официальную жалобу в Министерство относительно его несправедливого заключения. Директор взялся им помогать, но очень осторожно, чтобы не привлекать к школе и персоне Гарри Поттера нежелательного внимания. Пока он просто позволил профессору Люпину отлучиться из школы на несколько дней под каким-то благовидным предлогом и связался со своими старыми знакомыми, чтобы выяснить ситуацию в аврорате и отделе расследований. Гарри, в свою очередь, со скрипом помирился с Гермионой и рассказал ей всю историю, попросив приглядывать за Уизли, на тот случай, если объявится Короста. А Том с необычайным для него интересом принялся изучать архивы двенадцатилетней давности, когда проходили судебные процессы по делам Пожирателей. Поначалу его увлечение было продиктовано обычным любопытством, ибо он никак не мог понять, каким образом кто-то может без суда засадить человека в такое место, как Азкабан. Но потом, начитавшись статей в старых выпусках “Пророка” и выдержек из разнообразных трудов новейшей истории, что описывала войну с Волдемортом, совершенно неожиданно увлекся магическим правом и сводами законов.
Таким образом, на какое-то время все оказались заняты этой общей тайной и остальные противоречия и передряги отодвинулись на задний план. Тем более, когда стало ясно, что за Гарри никто на самом деле не охотится и прибегать к параноидальным мерам предосторожности уже не нужно. Конечно, оставался Петтигрю, его на карте Хогвартса всё так же не наблюдалось. А ещё разрушающаяся магическая кора, из-за которой у Гарри через пару дней после истории с Блэком, случился очередной стихийный выброс, превративший в руины кабинет мадам Помфри. Но всё это неожиданно начало казаться Поттеру нестрашным и поправимым, ведь возможно... только возможно, что когда они поймают Петтигрю и Сириуса оправдают, он сможет жить вместе с крёстным и ему не придется возвращаться к Дурслям. Хотя, подросток и сам не понимал, откуда он набрался такого жизнеутверждающего оптимизма. Сириус ничего не говорил о том, что хочет быть опекуном Гарри и забрать его к себе. Да и его оправдание пока казалось почти невероятным. И всё же Гарри нравилось верить в лучшее.
Тем не менее, бурчащая позади Мелисса бесила невыносимо. Целительство неожиданно отменили из-за того, что профессора Айскальта вызвали в клинику св. Мунго, и у Гарри образовалось окно, поэтому мальчик направлялся в библиотеку, чтобы заняться своим эссе. Совершенно неожиданно к нему прицепилась Хант. Она всё ныла и ныла. О том, какой у них ужасный профессор целительства и как это непрофессионально – вот так пропускать уроки, какой он злой и несправедливый, что в любимчиках держит только Гарри, а это странно, потому что “ты, Поттер, бездарность”. Слизеринец стоически сносил этот гундеж, пока у него, наконец, не лопнуло терпение. Он резко остановился и обернулся к Хант. Рейвенкловка тоже замерла, вопросительно глядя на него большими блеклыми глазами.
– Я забыл учебник в кабинете целительства, – вместо заготовленной гневной отповеди сказал он, сообразив вдруг, что и правда, забыл там учебник.
– Я пойду с тобой, – заявила Мелисса.
– НЕТ! – рявкнул он, потом осекся и постарался изъясняться более вежливо: – В смысле... зачем?
Она пожала плечами:
– Мне скучно.
– Это не повод ходить за мной туда-сюда.
– А вдруг ты вздумал что-нибудь утащить из кабинета, – выдала она противным голосом.
Поттер, не сдержавшись, закатил глаза:
– Что, к примеру? Парты?
– Я пойду с тобой.
– Как хочешь, – фыркнув, он прошел мимо девочки и поторопился в сторону кабинета целительства, надеясь, что она отвяжется от него на полпути.
Увы, Мелисса продолжала тащиться следом, но по крайней мере теперь она молчала, хмуро глядя себе под ноги и о чем-то размышляя. Гарри был благодарен хотя бы за это.
Толкнув дверь в пустующий кабинет, Гарри хотел было сразу направиться к своей парте, когда вдруг краем глаза уловил какое-то движение. Резко обернувшись, мальчик застыл, как вкопанный, встретившись взглядом с низеньким полным человечком, которой неотрывно таращился на него из противоположной части аудитории. Он был одет в потрепанную, грязную мантию неопределенного цвета, маленькие поблескивающие глазки глядели на подростка с испугом и удивлением. Он явно не ожидал натолкнуться здесь на кого-либо. Слизеринец смотрел на этого человека, на его изрядно поседевшие короткие волосы, на подрагивающие, бледные руки с короткими толстыми пальцами, которые он прижимал к груди словно грызун. На одутловатое, испещренное морщинами лицо, в котором угадывались какие-то крысиные черты. И понимал, что за последние двенадцать лет этот волшебник изменился даже сильнее Блэка, просидевшего все эти годы в Азкабане. Наконец, слова Сириуса обрели реальное, живое доказательство. Вся остальная цепочка событий сложилась в сознании Поттера за доли секунды и только в этот момент он в полной мере испытал гнев по отношению к лживому предателю, из-за которого пострадало столько человек.
Неожиданная встреча так шокировала обоих, что первые десять секунд и Гарри, и Питер Петтигрю просто смотрели друг на друга в абсолютном ступоре. Первым в себя пришел слизеринец. Выхватив волшебную палочку, он без предупреждения отправил в мужчину парализующее заклятье и тот, успев только жалобно пискнуть, мешком повалился на пол.
Шагнув к обездвиженному волшебнику, мальчик презрительно скривился.
– Зря ты вернулся, Питер, – сказал он, – очень надеюсь, тебя приговорят к поцелую.
Он хотел обернуться к Мелиссе, которая должна была быть где-то поблизости, хотел попросить её привести директора или преподавателей, но в это самое мгновение его в спину ударило чье-то заклятие. Гарри не успел ни защититься, ни увернуться. Перед глазами поплыли черно-красные круги, ноги подкосились. Отчаянно цепляясь за угасающее сознание, мальчик, будто во сне вытянул вперед руку, пытаясь ухватиться за что-нибудь, но мир вокруг окончательно заволокло молочно-белым туманом, и подросток провалился в густую тьму, сотканную из вязкой тишины и гнетущего страха.
Комментарий к Глава 23. Сириус Блэк Примечание:
*в оригинале он был Padfoot – его переводили в некоторых вариантах как Мягколап или Большелап (вроде), но мне больше нравится Бродяга, так что я оставила классическую версию. Это если вдруг возникнут вопросы откуда у Гарри такие ассоциации.
====== Глава 24. Клетка ======
Том подавил очередной порыв наложить на Грейнджер Силенцио, пока она вслух размышляла о способах выманить Петтигрю из укрытия и одновременно выражала свои сомнения относительно истории Блэка. Руны закончились, и Арчер уже почти добрался до лестницы в спасительные подземелья, где надеялся укрыться от навязчивой девчонки, но она отчего-то всё не отлипала.
– Грейнджер, вот объясни мне, ты так отчаялась найти друзей, что решила отныне и впредь изводить меня? – колко поинтересовался он, остановившись посреди коридора.
Гермиона моргнула:
– Нет, конечно, но с кем еще мне это обсуждать? Кроме тебя в курсе только Гарри, но его-то здесь нет.
– Ну так поищи его, – предложил Том. – Спорю на свою волшебную палочку, он опять торчит в библиотеке.
Она высокомерно фыркнула, тряхнув копной каштановых кудряшек.
– Какой же ты нелюдимый!
– Я просто не терплю пустой болтовни, – вежливо сообщил он и зашагал вниз по лестнице, оставляя девочку у себя за спиной.
Гриффиндорка за ним не последовала и, судя по выбранному ей направлению, отправилась-таки искать Поттера в местный Храм Знаний. Слизеринец только насмешливо глянул ей вслед. Конечно же, бедняжке было невдомек, что после Целительства Гарри собирался пойти кормить фестралов с Лавгуд, но не говорить же ей об этом. Ведь тогда это было бы совсем не весело. Улыбнувшись своим мыслям, Том спустился в подземелья и поспешил в общежитие.
*
Короткая стрелка часов неумолимо подбиралась к десяти, а Гарри так и не объявился. Пофыркав на друга, который вечно где-то застревал, Том уже собрался поискать его на Карте Мародеров, но в этот момент проход в общежитие открылся, и в гостиную шагнул очень-очень недовольный слизеринский декан. Ученики притихли, когда мрачный профессор зелий обвел взглядом каждого из них, пока, наконец, не заметил сидящего поодаль Арчера.
– Сэр? Что-то случилось? – невинно поинтересовался мальчик, когда Снейп подошел ближе.
Расположившиеся за соседним столом Драко и Блэйз изо всех сил прислушивались к разговору. Тома это злило, но подросток старался не замечать их повышенного внимания. В конце концов, ни он, ни Гарри ничем предосудительным в кои-то веки не занимались. Зельевар тем временем окинул Арчера подозрительным взглядом:
– Где черти носят вашего тупоголового приятеля?
– Ну, здесь его не было, сэр, – исключительно вежливо улыбнулся мальчик, который вдруг понял, чем вызвано негодование профессора. Поттер должен был сегодня явиться на свою отработку и, судя по выражению лица их декана, благополучно про это забыл.
«Чтоб тебя, Гарри!» – мысленно выругался Том.
– Когда он объявится, – процедил Снейп, – передайте, чтобы он немедленно пришел ко мне в кабинет. Я не потерплю подобной наглости даже от нашего Золотого Мальчика, который, похоже, решил следовать примеру своего бездарного папаши и игнорировать школьные правила и указания профессоров.
Отчеканив это, зельевар круто развернулся на каблуках, взмахнув полами широкой черной мании, и стремительно покинул общежитие.
Повисло тягучее молчание. Том скривился, чувствуя, что его разглядывает половина присутствующих слизеринцев и с показным безразличием уткнулся взглядом в книгу. В это самое время Забини, подперев рукой голову, с задумчивой улыбкой бросил, ни к кому конкретно не обращаясь:
– Мне вот интересно, может наш Гарри хоть один денёк обойтись без приключений?
* * *
По-настоящему Арчер забеспокоился только когда прозвучал отбой, а лучший друг так и не появился. Мантия-невидимка и Карта Мародеров лежали в его тумбочке, в гостиной он с обеда не был и, как выяснилось, последним его видел Забини перед уроком Целительства, который отменили.
Том несколько раз осмотрел Карту Мародеров, даже тайком сходил в Выручай-Комнату. Её не было на карте, и если Поттер находился там, то и правда мог в каком-то смысле исчезнуть с территории школы. Но и в их тайном укрытии друга не было. Обратно в подземелья Том возвращался уже не просто обеспокоенным. Он был в панике. Гарри не стал бы сбегать из школы, не сообщив ему. Да и незачем ему было уходить. А значит, что-то случилось.
“Мы слишком рано расслабились, узнав, что Блэк не собирается убивать Гарри, – думал Арчер, торопливо шагая по коридору, – и кому-то наша беспечность сыграла на руку. Только кому?»
Слизеринец остановился и на мгновение прикрыл глаза: “Ну где же ты?” – в который раз спросил тебя Том, мысленно обращаясь к лучшему другу. Ответом ему была гулкая тишина и холодный страх. Не позволяя себе поддаваться отчаянию раньше времени, подросток стянул с себя мантию-невидимку и, уже не скрываясь, отправился прямиком к Снейпу. Больше молчать об этом было нельзя.
*
Обнаружив на пороге своего кабинета до крайности взвинченного мальчика, Снейп не выказал ни капли удивления и лишь сухо поинтересовался:
– Вы, конечно, в курсе, сколько сейчас времени, мистер Арчер?
– Сэр, – Том даже не стал извиняться за свою ночную вылазку, – Гарри пропал.
Зельевар молчал ровно пять секунд.
– Объясните.
– Он так и не вернулся в общежитие, и в школе его нет.
– Вы уверены? Он может болтаться где-нибудь, этот недалёкий...
– Сэр! – голос слизеринца, обычно такого холодного и сдержанного, буквально звенел от тревоги. – Поверьте, я абсолютно точно уверен, что Гарри нет в Хогвартсе.
Мастер зелий смерил своего ученика задумчивым взглядом. Арчер не стал бы бить тревогу понапрасну. Наконец, он медленно выдохнул и, прикрыв глаза, прижал пальцы к переносице, стараясь унять подступающую мигрень.
– Всё понятно, – глухо сказал Снейп, – отправляйтесь в своё общежитие, я извещу Дамблдора.
– Я хочу пойти с вами!
– Меня не волнует, чего вы хотите, Арчер, – рыкнул декан Слизерина. – Отправляйтесь к себе.
В чёрных глазах подростка полыхнуло раздражение, но он только дернул плечом и нехотя подчинился. Проводив мальчика взглядом, Северус возвратился в свой кабинет, чтобы незамедлительно вызвать Дамблдора по каминной сети.
*
Следующим утром Гарри так и не появился. Как только директор узнал об исчезновении ученика, на поиски тут же были отправлены почти все профессора. Хогвартс и все прилегающие к замку территории разве что не светились от обилия всевозможных поисковых заклинаний, но никаких результатов это не дало. Снейп даже вызвал по каминной сети Люпина, в безумной надежде, что мальчишка каким-то образом мог связаться с ними, но оборотень лишь беспомощно покачал головой. Услышав об исчезновении своего крестника, Блэк, ясное дело, принялся кидаться на стены, требуя немедленно пустить его в Хогвартс, чтобы он мог принять участие в поисках, на что Северус хладнокровно пообещал самолично сдать его дементорам или аврорам, если тот хотя бы попытается объявиться на территории школы.
– Ты хоть осознаёшь, кого они будут винить в исчезновении мальчика, недоумок? – отчеканил он. – Стоит тебе высунуть свою безмозглую голову из укрытия и её снесут первым же заклинанием! – зельевар злорадно хмыкнул. – Не то чтобы меня это сильно заботило, конечно, но подумай на секунду о своём крестнике и о том, что он почувствует.
Это немного поумерило пыл анимага, но он по-прежнему места себе не находил от беспокойства и беспрестанно твердил, что за всем этим стоит Петтигрю. Северуса посещали схожие мысли, но он никак не мог взять в толк, как посредственному трусливому волшебнику, который провел последние двенадцать лет в облике крысы, удалось похитить из-под носа у Дамблдора Мальчика-Который-Выжил и при этом остаться незамеченным. Слишком уж сомнительное предположение. Да и Поттер был не лыком шит, чтобы так просто позволить себя схватить, даром, что мальчишке всего тринадцать лет. Кто-то должен был что-то заметить.
Тем не менее, факт был налицо – Гарри Поттер бесследно исчез. Никто толком даже не мог сказать, где и когда видел его в последний раз. Понимая, что выхода у них нет, директор и деканы всех четырёх факультетов опрашивали тех студентов, которые так или иначе могли пересекаться с мальчиком в течение дня. Кто-то из учеников говорил, что Поттер был на ужине, кто-то утверждал, что после завтрака его уже и след простыл. Блэйз Забини признался, что виделся с Гарри перед уроком Айскальта, но так как занятия отменили, они разбрелись кто куда и с тех пор не встречались. Мелисса Хант, безразлично пожав плечами, сообщила, что Поттер собирался забрать что-то из кабинета целительства, но так как он вел себя грубо и заносчиво, она с ним не пошла, и сразу отправилась на обед, и куда там после этого делся Золотой Мальчик, ей было совершенно неинтересно. Арчер утверждал, что в последний раз разговаривал с другом перед тем, как тот отправился на целительство, а Луна Лавгуд, что собиралась встретиться с Поттером после уроков, но он так и не появился.
Посему выходило, что подросток пропал во время последнего, отмененного, урока. Но как это случилось, и с кем слизеринец общался последним, выяснить так и не удалось.
К полудню уже вся школа знала о том, что пропал самый знаменитый ученик. Студенты взволнованно перешептывались, гадая, что же с ним произошло. Поговаривали, что Блэку всё же удалось добраться до Гарри, но и Снейп, и Дамблдор прекрасно понимали, что Сириус здесь совершенно ни при чём. Увы, ни Министру, ни аврорам, что прибыли в Хогвартс, сказать об этом они не могли.
Преподавателей и учеников допрашивали по-отдельности, уделяя особо пристальное внимание всем представителям змеиного факультета. Но, конечно, узнать что-либо полезное так и не удалось. Фадж начал совершенно бессмысленную облаву на Блэка, от которой не было никакого проку. Как и от бесконечных допросов, на которые особенно параноидально настроенные авроры таскали декана Слизерина, пытаясь обвинить бывшего Пожирателя Смерти в похищении Мальчика-Который-Выжил. Снейп тихо сатанел, но, сохраняя хладнокровие, покорно отвечал на однотипные, идиотские вопросы, попутно мечтая кого-нибудь проклясть. В конце концов, в ситуацию вмешался Дамблдор, очень убедительно попросив возглавляющего поиски аврора искать настоящего преступника и оставить в покое школьного профессора.
Альбус держался спокойно и уверено, но даже Снейпу было видно, как сильно ударила по старику новость о похищении ученика.
«Если его, конечно, похитили, – апатично думал Северус, – а не убили где-нибудь в лесу во время его очередной кретинической прогулки».
Впервые на памяти Снейпа обед в Большом зале проходил в такой тишине. Совершенно вымотанные, серые от беспокойства преподаватели в полнейшем молчании сидели за столом, и у каждого в глазах читался страх за жизнь мальчика и вина за то, что они не смогли его защитить.
Ученики еле слышно переговаривались между собой, напряженно переглядывались, некоторые даже тихонько всхлипывали. Не было слышно ни смеха, ни веселых разговоров. Все были напуганы. Ведь если кому-то удалось с такой легкостью похитить из школы знаменитого Гарри Поттера, то не грозит ли им самим ещё большая опасность?
Слизеринский стол был погружен в траурное молчание. Драко несколько раз пытался заговорить с Арчером, но так и не смог выдавить из себя ни слова. Даже Забини был непривычно молчалив и удрученно смотрел в одну точку. Пэнси бы с удовольствием позлорадствовала, но возле неё расположилась мрачная Дафна, и это останавливало её от открытого проявления эмоций.
За гриффиндорским столом, словно оглушенная, сидела Гермиона Грейнджер. Она ничего не ела, не слышала, что ей говорит Джинни Уизли и, как ни странно, Рон. Девочка лишь то и дело растеряно оборачивалась к Арчеру, словно безмолвно спрашивая его, как же так получилось. А он её даже не замечал, спокойно поглощая свой ужин и ни с кем не разговаривая. Том был собран, холоден и сдержан, как обычно. На бледном лице не отражалось ни тревоги, ни страха. Лишь в глубине глаз таилось нечто такое, отчего почти никто не решался встречаться с ним взглядом. А у каждого рискнувшего десятками крошечных иголочек пробегал неприятный холодок по спине.
– В твоих глазах сплела паутину Смерть, – сказала Луна Лавгуд.
Том моргнул и искоса взглянул на неё. Оказалось, рейвенкловка ждала его у выхода из Большого Зала. Поравнявшись с ним, она пошла рядом.
– Что тебе нужно? – безразлично бросил Арчер.
Она пожала плечами.
– Сама не знаю. Мне кажется, это тебе что-то нужно.
– Мне ничего не нужно. Уходи.
Луна промолчала, но отставать от него не собиралась.
– Ты холишь и лелеешь свою ненависть, кормишь и взращиваешь её. Так нельзя. Однажды она погубит тебя.
– Спасибо, я учту.
– Тебе опасно ненавидеть, Том.
Он остановился и взглянул ей глаза:
– Вот как? И почему?
– Это сведет тебя с ума, лишит воли и уничтожит.
– Очень ценные сведения, – колко отозвался мальчик. – Но ты ошибаешься. Ненависть делает нас сильнее. Только благодаря ей можно обрести настоящее могущество. Так с чего мне отказываться от неё?
– Ненависть только разрушает. Настоящую силу несет любовь.
Губы слизеринца искривились в презрительной усмешке.
– Любви не существует.
С этими словами он оставил её одну, поторопившись в кабинет директора, чтобы узнать есть ли какие-нибудь новости о Гарри. Разговор с этой девчонкой совершенно неожиданно всколыхнул все его чувства, которые он так отчаянно сдерживал. И если он сию же секунду не успокоится, то просто кого-нибудь убьёт. В одном Лавгуд была права. Его ненависть была разрушительна, но не для него, а для того несчастного, кто решил причинить вред его лучшему другу.
*
Снейп сообщил своему студенту пароль ещё утром и теперь, благополучно миновав охраняющую вход каменную горгулью, Арчер поднялся по лестнице и постучал в кабинет Дамблдора. Получив приглашение войти, подросток толкнул тяжелую дверь и перешагнул порог.
– А, мистер Арчер, мы как раз о вас говорили, – старый волшебник мимолетно улыбнулся Тому, пока тот рассматривал двух магов, расположившихся в гостевых креслах напротив хозяина кабинета. Первый колдун никакого удивления у мальчика не вызвал, сегодня он почти целый день здесь торчал, если не был занят другими делами. В конце концов, декан Слизерина должен был быть в курсе всех последних новостей о ходе поисков пропавшего ученика. Но вот второй гость директора, точнее сказать гостья, вызывала некоторое недоумение.
– Хельга? – Арчер остановился посреди кабинета, рассматривая знакомую. – Что вы здесь делаете?
Долохова скупо улыбнулась подростку и, вытащив изо рта дымящуюся трубку, пожала плечами:
– Консультирую.
– Я пригласил госпожу Эндрюс, – пояснил Дамблдор. – Её талант нам может очень пригодиться в поисках Гарри. Прошу, присаживайтесь, мистер Арчер.
Между Снейпом и Хельгой тут же появилось еще одно кресло, и Том, помедлив, тоже сел, оказавшись аккурат напротив директора.
– Итак, госпожа Эндрюс, – старик явно продолжал разговор, который они вели до появления слизеринца, – вы попробуете?
Ведьма поморщилась:
– Я механик, а не собака-спасатель, – проворчала она. – У меня есть устройства для поиска, но даже если ваши заклинания не смогли обнаружить Гарри, сомневаюсь, что от меня здесь будет прок.
– И все же у магических устройств несколько иная специфика? – уверенно предположил директор.
Долохова фыркнула.
– О, да, но на чудо не рассчитывайте.
Она выудила из небольшого кожаного портфеля, что стоял возле её ног, небольшой овальный предмет, на котором были отмечены стороны света. В центре устройства крепилась длинная стрелка. В целом, вещица чем-то напоминала обыкновенный компас.
– Освободите стол, – не глядя на директора, произнесла-приказала Хельга, пока подкручивала какие-то колесики и рычажки на устройстве.
Дамблдор без лишних вопросов провел рукой над столешницей, и всё, что на ней стояло – пара чашек с чаем, хрустальная вазочка с конфетами, чернильница, подставка с перьями, свитки и пергаменты – мгновенно исчезло без следа.
Женщина аккуратно опустила «компас» на центр стола и щелкнула пальцами по стрелке, запустив механизм. Несколько секунд все присутствующие в молчании наблюдали, как тонкая стрелка быстро вращается вокруг своей оси. Вдруг от магического устройства по отполированной столешнице поползли едва заметные линии. Сперва они походили на тонкие, изломанные трещины, но постепенно растекались, обретая формы и раскрашиваясь разными цветами, пока на глазах волшебников на столе не образовалась очень подробная карта на большом листе пергамента, занявшем практически всю поверхность стола.
Стрелка сделала еще один оборот и с щелчком замерла, указывая на север. Все склонились над картой, повисло непродолжительное молчание. Хельга хмурилась и дымила трубкой, Снейп, сощурившись, что-то подсчитывал в уме, а Том, как и директор, внимательно рассматривал карту. Она выглядела так, словно это был какой-то небольшой фрагмент, вырванный из общей картины местности. Дороги, маленькие деревушки, города, леса. Мальчик чуть склонил голову к плечу:
– Это Аберфелди, – он указал на небольшой городок у самого побережья узкой, извилистой реки.
– Действительно, – помедлив, согласился Дамблдор, бросив заинтересованный взгляд на подростка. – Как вы узнали?
– По реке и национальному парку, – слизеринец пожал плечами, – это, – он указал на зелёную зону, уходящую за пределы карты, – самый большой национальный парк Шотландии, рядом река, множество озер и небольших городов.
– Вы знаете наизусть карту Великобритании? – скептически поинтересовался Снейп.
– Фрагментарно, – Том пожал плечами так, будто в этом не было ничего особенного, и посмотрел на директора. – Это ведь не так далеко от Хогвартса.
Мастер Зелий с недоумением уставился на своего ученика.
– Хогвартса нет ни на одной карте, как вы можете утверждать это?
– Вычислил приблизительное место расположения, – буднично объяснил мальчик, не обращая внимания на взгляды, которыми обменялись между собой профессора. Вот так просто просчитать приблизительное расположение магического замка, скрытого ото всех и вся, мог не каждый взрослый волшебник, не то что сопливый тринадцатилетка. Да и такие топографические навыки у ребенка казались почти невозможными. Чтобы настолько детально знать расположения городов и рек, мальчик должен иметь фотографическую память.
– Итак, допустим, у нас есть карта, – Северус решил не заострять сейчас внимания на неожиданных познаниях мальчишки. – Что это нам даёт? Область поиска огромна.
Долохова досадливо скривилась.
– Это всё, что смог вычислить «универсальный поисковик». Защитное поле не позволит обнаружить более точное место. От этого пункта, – она указала туда, где располагался сам «компас», – нужно двигаться на север.
– На севере начинаются леса и горные цепи, – ядовито отметил декан Слизерина, – и помимо этого располагается множество крошечных городков и деревень. Вы предлагаете их все обыскать?
– Я ничего не предлагаю, – сухо улыбнулась ведьма, – я лишь консультирую.
– Немного толка от ваших консультаций, – хмыкнул Снейп.
– Без меня у вас бы и этого не было, – резонно заметила Хельга и отвернулась к директору. – На этом всё. Я попробую использовать еще несколько устройств, когда доберусь до дома, но вряд ли они покажут лучший результат.
– Спасибо, госпожа Долохова, – благодарно кивнул директор, – вы нам очень помогли. Последний вопрос. Вы можете предположить, какой магией окружен мальчик, раз его не способны обнаружить даже ваши устройства?
Она размышляла над ответом не более пяти секунд.
– Очень сильной.
– Благодарю. Не смею вас больше задерживать.
Хельга кивнула, забрала свой «компас» и, ни с кем не попрощавшись, удалилась по каминной сети восвояси.
Арчер угрюмо изучал карту, которая так и осталась лежать на столе. Его декан был прав. Область поисков была слишком велика. Снейп, тем временем, откинулся на спинку кресла, в задумчивости глядя в окно. Дамблдор барабанил пальцами по подлокотнику и молчал. Хорошие идеи никому в голову пока не приходили.