355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэйя_Гравис » Пороги безмолвия (СИ) » Текст книги (страница 2)
Пороги безмолвия (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июля 2019, 17:30

Текст книги "Пороги безмолвия (СИ)"


Автор книги: Рэйя_Гравис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 39 страниц)

– А теперь заткнись, – голос Гарри прозвучал хрипло и еле слышно, но в гостиной вдруг стало невероятно тихо.

– Что? – женщина обернулась к нему.

– Я сказал тебе замолчать, – вкрадчиво повторил мальчик. Что-то в нем вдруг переменилось, огонь вновь стал льдом, гнев, кипящий в душе, гудящий и ревущий как ураган, застыл, и стало удивительно тихо. Гарри слышал свое тяжелое дыхание и чувствовал сковывающий арктический холод, заморозивший каждую клеточку его тела. На секунду в гостиной повисла звенящая тишина, Гарри вдруг почудилось, что воздух наполнился зимним холодом. Мгновение спустя комната взорвалась криками.

– Как ты смеешь, паршивец?! – заорал Вернон, вскочив на ноги.

– Я говорила тебе, Вернон, – почти одновременно с ним пробасила Мардж, – вам стоило сдать мальчишку в приют! Подобные ему, как бешеные собаки, всегда будут кусать руку, которая их кормит! Вернон и Петунья были слишком добры к тебе, мальчишка! – она снова посмотрела на Вернона. – Я не удивлюсь, если они со своим безродным приятелем хотят добраться до ваших с Петуньей денег! Я знаю эту лживую братию! Таких, как Арчер, стоит воспитывать болью и голодом, как цепных собак!

Гарри молчал, глядя на нее широко раскрытыми глазами, каждый вдох становился все труднее, кровь в венах как будто замерзала, голову разрывало от боли, в сознании вспыхнул образ – извивающееся в предсмертных судорогах, покалеченное, искореженное тело Василиска. Когда давление магии стало невыносимым, мальчик хотел закричать, но с губ сорвался только судорожный вздох и одновременно с ним, чистая, бесконтрольная энергия вырвалась на свободу. Петунья быстрее всех разобралась в том, что происходит, и, схватив Дадли, рванулась в самый дальний угол, прикрывая голову серебряным подносом. Мардж вместе со стулом отбросило к стене, от удара женщина лишилась сознания, рухнув на пол. Вернон кинулся было ей помогать, но следующим ударом магии его швырнуло в сторону, и мужчина остался лежать на полу. Вся посуда на столе в одночасье разлетелась вдребезги, за ними, словно инструменты какой-то безумной симфонии, вступили хрустальные бокалы и вазы с цветами, стеклянные дверцы серванта, заключительным аккордом стали разбившиеся окна стеклянной веранды. Во все стороны брызнули осколки, усеяв пол. Крики Петуньи потонули в треске разломившегося пополам обеденного стола.

Безучастно наблюдая за бесчинствами своей дикой магии, Гарри невольно подумалось, что теперь здесь куда веселее. Удивительно, что никто из соседей не прибежал посмотреть, что случилось. «Теперь меня точно отчислят из Хогвартса», – Поттер покачнулся, втянув носом воздух, силы покинули его, остался только угасающий фитиль ярости, благодаря которой мальчик мог держаться на ногах. А пока он окончательно не погас... Бежать! Бежать! Бежать! И как можно скорее. Он круто развернулся на каблуках, ухватившись за кухонную стойку, чтобы не потерять равновесия, и кинулся в прихожую. Дальше вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньку, бегом по коридору к своей комнате. Там он пинком распахнул чемодан, кое-как затолкал туда свои вещи, засунул в карман волшебную палочку и закрепил на чемодане пустую клетку Хедвиг, мысленно радуясь, что этой ночью отпустил сову полетать.

Когда Гарри уже почти спустился вниз, его перехватил разъяренный Вернон. С громогласным ревом, мужчина протянул к нему руки, пытаясь схватить его то ли за воротник, то ли сразу за шею. Мальчик отшатнулся от дяди, выставив перед собой свою волшебную палочку. Вернон тут же замер, прожигая племянника ненавидящим взглядом.

– С дороги, – прошипел подросток.

– Что ты устроил в моем доме, гаденыш?! – взревел дядя. – Думаешь, я позволю тебе так просто выйти отсюда после всего, что ты здесь натворил?! И не смей угрожать мне этой штукой! Я знаю, что тебе нельзя колдовать вне школы!

– Да мне плевать! – рявкнул в ответ Гарри. – И знаете что, дядя, – с ядовитой горечью процедил он, – с меня хватит вас и вашей семейки! С дороги! – он шагнул вперед, и маггл был вынужден отступить. – Меня тошнит от вас! Уйдите! Уйдите пока я не сравнял этот дурацкий дом с землей!

Вернон пятился назад, пока не наткнулся на стену, все это время он не сводил взгляда с волшебной палочки Гарри. Поттер прошел мимо него, не поворачиваясь к нему спиной и не убирая волшебной палочки, пока не оказался на улице.

– Чтоб вы все провалились, – презрительно выплюнул Гарри, громко хлопнув дверью.

Выскочив на улицу, мальчик зашагал к дому Тома, но на полпути его вдруг охватили сомнения, он замедлил шаг и, наконец, остановился. Он влип по уши, возможно, скоро сюда явятся эти министерские шавки и отнимут у него палочку, а может быть, даже арестуют его за нападение на магглов. Так что же делать? У Тома спрятаться он не может, его сразу найдут, да и втягивать друга во все это тоже не честно. Гарри провел дрожащей рукой по лбу. Гнев и злость отступали, и мальчик чувствовал, как на него неподъемным грузом наваливаются усталость и опустошение. Добравшись до пустующей в это время суток детской площадки неподалеку от парка, Поттер обессилено рухнул на влажную скамейку. Его трясло от слабости и холода.

«Что же я наделал?» – в ужасе думал он. Теперь, когда ярость остыла, мальчик запаниковал. Его накажут? Посадят в тюрьму? Он останется на улице? Стоило ли ради минутной слабости терять... все?

«Куда мне идти? Что теперь делать?»

Гарри обхватил себя руками за плечи, у него слипались глаза, мальчику хотелось уснуть и проспать так несколько часов к ряду, но сейчас нужно было двигаться. Только вот в каком направлении? Внезапно он очень остро ощутил царящую вокруг тишину, ночь показалась ему непроглядно темной, а свист ветра вдруг стал походить на чьи-то жалостливые стоны. Так же неожиданно пришло чувство, что на него кто-то смотрит. Собственное одиночество и беспомощность навалились на Поттера с новой силой. Гарри нервно огляделся. Здесь был кто-то еще. Скрывался в густых зарослях кустов или в тени деревьев вниз по улице? Ночь таила в себе угрозу. После дождя каждый звук стал казаться громче, и от каждого скрипа и шороха волосы у Гарри на затылке становились дыбом. От вязкого страха на душе мальчика стало гадко. Гарри трясло, только он уже не знал, что является тому причиной: холод, недомогание, страх или злость? Вскочив на ноги и чувствуя себя конченным психом, подросток выхватил волшебную палочку:

– Выходи, кто бы ты ни был, – прорычал он, – или я тут все подпалю к черту!

Где-то в глубине души язвительный голос шептал ему, что у него паранойя и похож он сейчас на рехнувшегося камикадзе. «А что? – с каким-то больным весельем думал Поттер, – дом магглов я уже разрушил, закон Министерства нарушил, все мыслимые границы переступил... так что же мне мешает спалить к дьяволу всю улицу?» А действительно, что? Перепуганный тринадцатилетний мальчишка, тощий, еле стоящий на ногах от магического истощения, загнанный в угол собственными страхами, глубоко вздохнул, поднимая руку, в которой держал волшебную палочку. Вряд ли в его состоянии он смог бы высечь из нее хоть искру, и тем не менее Гарри отчаянно прицелился, решив для начала пальнуть по кустам и будь что будет! Сейчас, застряв в этой зыбкой неопределенности, он уже не знал, какой фокус выкинет эта жестокая реальность, и решил нанести удар первым.

Ветки кустов шевельнулись. Быть может это просто ветер? Или враг? Министерские авроры? Пришли арестовать его? Или маггловские бродяги? А вдруг темные волшебники? Те, что поддерживали Волдеморта? Явились по его душу? Или тот самый опасный маньяк, про которого говорили в новостях? Убийцы? Пожиратели смерти? Сколько опасных психопатов и жутких тварей поместится в одних кустах? В призрачно желтый свет фонаря выступил... маньяк, монстр, неведомое науке чудовище... собака?

Гарри моргнул. Потом снова моргнул, пытаясь проглотить подступивший к горлу вопль ужаса, в итоге с губ сорвалось только его сиплое дыхание. Вот теперь мальчик был согласен со своим внутренним голосом – он действительно рехнулся. Пес был крупный, грязный и ужасно тощий, в угольно-черной свалявшейся шерсти торчали мелкие веточки, репейник и комочки грязи, у него были большие длинные лапы и узкая вытянутая морда, но в целом зверь едва ли походил на убийцу, маньяка или неведомое чудовище.

Чувствуя, как от облегчения и осознания собственной истерии кружится голова, Гарри рухнул обратно на скамейку и запустил пальцы в волосы.

– Ну я и дурак, – рассмеялся он, пес склонил голову набок и повел ушами, мальчик переключил внимание на зверя. Он казался больным и уставшим, почти таким же слабым, как и сам Поттер. Блестящие в свете фонаря глаза неотрывно наблюдали за Гарри с жадным интересом.

«Он, наверное, жутко голодный», – решил Поттер и медленно протянул руку к зверю.

– Эй, привет, – мягко позвал он, – иди ко мне, приятель, – он сунул другую руку в карман куртки, нащупав там завернутый в бумагу сэндвич с курицей, прихваченный из дома Арчера этим утром. – Кажется, у меня найдется кое-что вкусненькое.

Зверь помедлил, с опаской глянув по сторонам, после чего приблизился к мальчику и потянул носом воздух, принюхиваясь к предложенному угощению.

– Не самый шикарный ужин, но все же довольно сытный, – со смешком заметил мальчик, протягивая сэндвич псу, тот, осторожно подцепив его зубами, практически мгновенно проглотил угощение и облизнулся. – Прости, приятель, но больше мне предложить тебе нечего, – Гарри развел руками, пес уселся возле мальчика, продолжая внимательно его разглядывать, – я вроде как только что сбежал из дома, – сообщил Поттер. Откровенничать с собакой было куда проще, чем с человеком. Зверь внимательно его слушал, не сводя взгляда с его лица и было в его глазах что-то... гипнотическое. Практически за пять минут мальчик выложил собаке все события этого вечера, не скупясь в выражениях. Ему и в голову не пришло насколько странно он выглядит, разговаривая с собакой, ему просто необходимо было выговориться, а когда он замолчал, то понял, что на душе стало чуточку легче. Жаль только этот исключительно внимательной зверь не может решить все его проблемы. И тут Гарри наконец вспомнил о суровом настоящем и вскочил на ноги, пес тревожно навострил уши.

– А, черт! Сколько я тут сижу? – он в отчаянии заозирался по сторонам. Где-то там за поворотом был дом Арчера, может, стоит рискнуть? Том поможет... – Выхода-то у меня все равно нет, – пробормотал мальчик.

Пес крутился у его ног, чем-то встревоженный, и походил на нервного издерганного человека, который пытается принять какое-то важное решение. Гарри потрепал зверя по косматой холке.

– Видимо пора прощаться, дружок, – вздохнул он, пес поднял голову, заглядывая в его глаза. – Мне нужно поскорее уходить отсюда и тебя, к сожалению, я взять с собой не могу... извини, – он с искреннем сожалением смотрел на собаку, заставляя себя развернуться и уйти, но... но... оставить его здесь? Одного? Мальчику мучительно не хотелось поворачиваться спиной к этому исхудавшему брошенному животному. Он всегда любил собак, особенно таких, как этот – больших, черных и лохматых. Мальчик не знал, чем продиктована такая, казалось бы, лишенная всякой логики любовь. Иногда он воображал, что когда его родители были живы, у них дома жил такой вот огромный черный пес. Поттер готов был спорить на что угодно, что если эту тощую дворнягу как следует отмыть, откормить и причесать, он превратится в собаку его мечты. Гарри тяжело вздохнул, отступая на шаг назад, пес неотрывно следил за ним.

«Как же быть? – подумал молодой волшебник, закусив губу, он с тревогой обернулся к дому Арчера. – Том меня прикончит, – он снова посмотрел на пса, тот доверчиво склонил голову набок. Мальчик обреченно вздохнул: – Определенно прикончит».

====== Глава 2. Побег ======

Том открыл дверь и вопросительно уставился на лучшего друга, привалившегося плечом к косяку. Тот был очень бледен, под глазами у него залегли тени, худое лицо осунулось, и черты его заострились, темные волосы были спутанными и влажными. Взгляд Тома скользнул по мокрой одежде, мешком висящей на Гарри, отмечая, что тело Поттера сотрясает мелкая дрожь, а глаза закрываются сами собой. Арчер встревожено нахмурился, его сознание стремительно рисовало самые разнообразные сценарии развития событий, которые могли привести Гарри на порог его дома этой ночью, и тут он заметил, что по левую руку от друга стоит чемодан, а чуть поодаль, внимательно его изучая, замер здоровый черный пес.

– Это что? – невольно вырвалось у Арчера, хотя сначала он определенно хотел спросить что-то другое.

– Собака, – по-идиотски улыбнулся лучший друг.

– Это я как раз заметил, – процедил Том, начиная злиться: «Что там к черту произошло?!» – Я спросил, что оно, – он ядовито выделил последнее слово, – здесь делает?

– М-м-м-м-м-м, ну знаешь, мы в ответе за тех, кого приручили, и все такое, – невинно протянул Поттер.

– И когда ты успел его приручить? – стараясь быть спокойным, поинтересовался Том.

– Да только что, – Гарри пожал плечами. – Я пошел в парк, сидел там, а тут он вышел из кустов, а ты знаешь, как я люблю собак, ну и вот. Слово за слово... я скормил ему сэндвич с курицей, мы поболтали, и я уже не смог оставить его там одного под дождем, к тому же он сам за мной увязался, а идти мне было некуда, я вроде как ушел из дома.

Всё время, что лучший друг нес этот шизофренический бред, терпение Тома натягивалось, как тетива, пока вдруг до него не дошел смысл последних его слов.

– Ты что?! – рявкнул он. – Ты ушел из дома?!

– Ага, – Поттер устало выдохнул, – можно нам войти, а то, мне кажется, я сейчас упаду...

На лице Тома отразились противоречивые эмоции, а мысли его понеслись вскачь. Состояние Гарри с каждой секундой все больше беспокоило его, Арчер почти догадывался, что могло послужить причиной этой нездоровой бледности и недомогания. Поттеру срочно требовалась помощь, а не пустые разговоры, но собака... Гарри же потащит это грязное, вонючее, косматое чудовище за собой. Арчер ненавидел собак. Он вообще не очень любил животных. Особенно таких. Ну и дьявол с ним. Том мысленно смирился с присутствием в его доме этой дворняги и вздохнул:

– Заходи, только следи за этой... штукой, не хватало еще, чтобы она где-нибудь...кстати, где она? – Том окинул улицу цепким взглядом, Гарри растеряно оглянулся, плечи его поникли.

– Ушел, – констатировал он.

– Ну, это к лучшему, – быстро заключил Том и, пока другу не взбрело в голову пойти его поискать, втащил того в дом, захлопнув дверь, напоследок оглядев пустынную улицу. Пса нигде не было видно, будто он растворился в воздухе.

Втащив чемодан Гарри в прихожую и заперев дверь, Арчер посмотрел на друга. Тот сидел на полу, привалившись спиной к стене, и наблюдал за ним.

– Знаешь, мне кажется, не стоит тут задерживаться, – заплетающимся языком проговорил он, – меня, скорее всего, будут искать.

– Кто? – резко спросил Том, невольно выглянув в окно.

– Министерство, – Гарри застонал, обхватив голову руками, чем сильно встревожил лучшего друга. – Том, я такое натворил!

Рассказ Поттера занял не больше пары минут, но этого вполне хватило, чтобы Арчер осознал всю серьезность положения. Они молча уставились друг на друга.

– Так, – наконец, сказал Том, – так... хм... ах, черт! Гарри, ну почему ты сразу не пришел сюда?! Столько времени упущено! – он вскочил на ноги, жестом велев Поттеру оставаться на месте, и кинулся на второй этаж.

Чтобы собрать свои вещи у него ушло не больше трех минут, еще пару минут он выворачивал содержимое своего шкафа в поисках какой-нибудь подходящей одежды, после чего он так быстро, как только смог, спустился вниз, кинув другу сухую одежду.

– Переоденься, – велел он и поспешил на кухню, где Кейт прятала некоторые свои сбережения. Опустошив баночку с деньгами, Том пересчитал наличные и сунул их в карман, потом побросал в сумку какую-то еду и выскочил обратно в коридор, где Гарри как раз натягивал свитер. Быстро осмотрев друга, Том одобрительно кивнул и снял с вешалки пару курток, одну он протянул Поттеру, вторую надел сам.

– Куда мы идем? – наконец поинтересовался Гарри, опираясь на плечо Тома. Арчер замер в задумчивости и тут же отогнал оцепенение.

– Сначала в «Дырявый Котел», а потом,... потом подумаем.

– Вряд ли я доберусь до Лондона в таком состоянии, – тихо заметил Поттер, Тому оставалось только догадываться, как же паршиво должен себя чувствовать лучший друг, чтобы сказать об этом вслух. Обычно Гарри предпочитал умалчивать о своих недугах.

– Доберешься, – заверил его Арчер. Они вышли на крыльцо, и мальчик запер дверь, спрятав ключ под цветочным горшком. – Главное подобрать подходящий транспорт.

О «Ночном Рыцаре» Том услышал от Забини, сокурсник как-то рассказывал, что если выйти на дорогу и взмахнуть волшебной палочкой, появится магический автобус, который довезет вас куда угодно. Только вот до этого дня Арчер считал это очередной бездарной выдумкой Блэйза. Гарри недоуменно наблюдал, как Том достал волшебную палочку, напряженно о чем-то размышляя, а потом, не произнося ни слова, взмахнул ей.

«Ну, Блэйз, если ты наврал, я тебя прикончу», – затаив дыхание подумал Арчер и тут же, словно из ниоткуда, на него практически свалился трехэтажный автобус фиолетового цвета. Том еле успел отскочить, чуть было не угодив под колеса, Гарри потрясенно охнул. Двери раскрылись, и взору ребят предстал тощий парень лет двадцати. Он флегматично что-то жевал, лениво осматривая обоих, казалось возраст и внешность пассажиров ничуть его не смутили.

– Привет, – выговор у него был такой же неторопливый и ленивый, как и весь внешний вид, – я Стэн Шанпайк, кондуктор «Ночного Рыцаря», добро пожаловать на борт, вам куда? – все это было произнесено на одной ноте без какого-либо намека на паузы и знаки препинания.

– В «Дырявый Котел», – тут же отозвался Арчер, быстро приходя в себя.

– Двадцать два сикля за двоих, – все так же скучающе сказал Стэн.

– Маггловские деньги принимаете? – быстро поинтересовался Том.

Шанпайк на секунду задумался и пожал плечами.

– А что делать? Принимаем. Помочь с багажом?

– Да, – Том перетащил их с Гарри чемоданы поближе к автобусу и они вместе с кондуктором затащили их внутрь. Поттер вообще не обращал внимания на происходящее, казалось, он полностью сосредоточен только на том, чтобы оставаться на ногах, поэтому его в автобус тоже пришлось практически затаскивать.

Внутри салон оказался заставлен двухъярусными койками, некоторые из которых были заняты спящими волшебниками. Уложив друга на свободную кровать, Том расплатился с кондуктором, получив взамен два билетика, и присел на край кровати рядом с Гарри.

– Двигаем, Эрни, – махнул рукой Стэн, обращаясь к водителю. Двери автобуса с шорохом закрылись, и тот сорвался с места так резко, что Арчеру пришлось вцепиться одной рукой в стойку кровати, чтобы не улететь в другой конец салона, а другой в спящего друга, чтобы он не скатился на пол.

К ним незаметно подобрался Стэн, усевшись напротив.

– А чего это с ним? – полюбопытствовал кондуктор, глянув на Гарри.

– Устал, – коротко и прохладно отозвался Том.

– А-а-а, ну бывает, – Шанпайк зевнул. – Как тебя звать-то?

– Этьен, – быстро отозвался Том, припомнив имя отца, – Черстоун.

– Мудреная фамилия, – протянул кондуктор, – а он?

– Генри... Браун, – Арчер враждебно глянул на парня. – А с чего такое любопытство?

– Да просто, – он пожал плечами и помолчал, почесав длинный нос, – не страшно вам, ребятки, одним в такое время разгуливать?

– Нет, – Арчер нахмурился, – с чего бы?

– Так сбежал этот псих из Азкабана, – шепотом сообщил Стэн, – говорят, они весь аврорат на уши подняли, третий день ищут.

– Какой псих? – не понял Арчер. «Ежедневный Пророк» приходил в маггловский мир с опозданием, поэтому последних новостей он не знал.

– Сириус Блэк! Да ты что, парень, с луны свалился? Все только об этом и говорят... подожди-ка, – Стэн принялся рыться в кармане своего плаща, пока не вытащил оттуда помятый номер «Пророка». – Вот, почитай, – он сунул газету в руки мальчика, и тот удивленно уставился на фотографию мужчины с всклокоченными черными волосами и бледным осунувшимся лицом, Арчер быстро пробежал взглядом по заголовку.

– Надо же, так он волшебник, – пробормотал он, – какого черта он делал на маггловском телевидении?

– Говорят, он такой опасный, что наши даже магглов на уши поставили, – доверительно сообщил Стэн. – Ты глянь на его лицо! Псих вообще! Убил тринадцать магглов и одного волшебника! Прямо средь бела дня как шарахнет! – Шанпайк взмахнул руками, видимо пытаясь изобразить взрыв. – Вся улица на куски, а он знаешь что?

– Что? – эхом отозвался Том, которому, по правде говоря, было неинтересно.

– Стоит и хохочет! Его когда авроры повязали, он все продолжал ржать! Совсем чокнутый! И он разгуливает где-то на свободе.

– Зачем? – подал голос Том. Стэна он слушал в пол уха, читая статью, и ответил скорее на автомате, поэтому вопрос вышел бессмысленный.

– Ну не знаю,... ищет себе новых жертв.

Том хмыкнул, размышляя о Блэке. Если этот психованный убийца такой верный последователь Волдеморта, как здесь написано, не захочет ли он отыскать Гарри? Арчер невольно глянул на лучшего друга и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Не попытается ли этот Блэк убить Гарри? Он снова пробежал взглядом по статье, где сообщались какие-то новые подробности и высказывания министра. Итак, после двенадцати лет заключения Блэку вдруг что-то стукнуло в голову, он взбесился и сбежал, хотя никто не может понять, как он исчез из закрытой камеры. И если он смог выбраться из такого места, как Азкабан, и остаться никем не замеченным, то не сможет ли он таким же загадочным образом попасть в Хогвартс? Арчер начал жалеть, что потащил друга в магический мир, возможно сейчас безопаснее было оставаться в маггловском, вряд ли кто-нибудь станет его искать в этом захолустном городишке. Том отдал Стэну газету и уселся поудобнее, уставившись на пролетающие за окном улицы Лондона. Гарри свято верил, что его исключили из школы и вот-вот отнимут волшебную палочку, сам Арчер очень сомневался в подобном исходе. Дамблдор скорее съест собственную бороду, чем позволит отчислить своего любимца. Том знал, что директор возлагает на Гарри какие-то иллюзорные надежды (хотя не вполне понятно какие), а значит, в сложившейся ситуации он будет защищать его как сможет. Арчер готов был спорить на свою волшебную палочку, что Дамблдор позаботится о том, чтобы с Гарри сняли все обвинения в незаконном использовании магии несовершеннолетними, если таковые вообще имелись (не могут же эти идиоты действительно исключить Поттера за стихийный выброс, он, черт возьми, их не контролирует!), и прикроет Гарри. Но это было все, в чем Арчер был уверен, в остальном же... Том не доверял старику. Не понимал его методов и не готов был вверить жизнь Поттера в его руки. И что им делать, если в Хогвартс заявится чокнутый маньяк и попробует убить Гарри? Стоит ли упоминать, что восемьдесят процентов слизеринцев – дети Пожирателей Смерти? Ещё не ясно, какой идеологии они сами придерживаются. Том помассировал виски, жизнь снова набирала обороты.

«А я-то жаловался на скуку», – меланхолично подумал он.

«Ночной Рыцарь» доставил их к месту назначения уже через тридцать минут. Стэн помог Тому выгрузить чемоданы и сонно моргающего Поттера, который никак не мог взять в толк, почему Арчер называет его Генри. Обрадовавшись было, что их поездка прошла без приключений, Арчер открыл дверь «Дырявого Котла» и чуть не столкнулся с высоким тощим субъектом в потертой коричневой мантии. Тот глянул на Тома и перевел взгляд на Гарри.

– Следуйте за мой, – без вступлений заявил он. Взмахом своей волшебной палочки мужчина поднял в воздух чемоданы мальчиков и скрылся в помещении, чемоданы поплыли за ним. Подростки переглянулись и поспешили следом. Волшебник провел их через зал и поднялся по лестнице на второй этаж. У одной из дверей он остановился, дожидаясь ребят, потом повернул ручку и впустил обоих в комнату. На пороге Том и Гарри остановились, в нерешительности оглядываясь по сторонам. То, что здесь они были не одни, первым заметил Арчер. За столом у окна сидел полноватый мужчина в пурпурной мантии и что-то сосредоточенно писал на листе пергамента, но, услышав, как щелкнул замок закрывшейся за спинами детей двери, он поднял голову и приветливо улыбнулся.

– А! Вы уже здесь! – воскликнул он, поднимаясь из-за стола. Министра магии Корнелиуса Фаджа Арчер узнал мгновенно – он довольно часто видел его на фотографиях в «Ежедневном Пророке». – Присаживайтесь, присаживайтесь! – он жестом пригласил их опуститься в кресла напротив своего стола и, дождавшись когда ребята усядутся, опустился обратно на стул и сцепил пальцы замком. – Должен сказать, я весьма рад наконец с вами познакомиться, мистер Поттер, – радушно сказал Фадж. – И рад, что вы... э-э-э... в порядке.

Гарри потрясающе невыразительно уставился на него.

– А вы кто? – в лоб спросил он, Том чуть не рассмеялся. Право, только Гарри был способен так изысканно обвалять в грязи человека. Министр мгновение изумленно таращился на героя магического мира.

– Мое имя Корнелиус Фадж, – наконец соизволил сообщить он, – министр магии.

– О, – в глазах Поттера зажглось тусклое любопытство.

«Ага, значит, ты поднял его на ранг выше пустого места», – мысленно усмехнулся Арчер.

– Собираетесь исключить меня из Хогвартса? – подозрительно сощурился Поттер, Том откинулся на спинку кресла и позволил себе немного расслабиться и понаблюдать. Его всегда завораживала способность лучшего друга выжимать и перемалывать людей с удивительным изяществом, о котором тот даже не подозревал.

– Ну что ты, Гарри, директор уже поставил нас в известность о твоих... хм... – он глянул в свои бумаги. – Стихийные выбросы, да? Недурно. Несколько часов назад я получил заключение мадам Помфри, это многое объяснило. К тому же в данных обстоятельствах это совсем не имеет значения.

– Ага, – Поттер кивнул, давая понять, что слушает его. – А что насчет прошлого года?

– Прошлого года? – Фадж моргнул.

– Прошлым летом у меня тоже был стихийный выброс, и Министерство все же выслало мне предупреждение.

– Ах, это, – министр как-то вымучено улыбнулся, – это другое...

– Отчего же? – Гарри вопросительно поднял брови, взглядом распиливая маленького толстого человечка на части. – По-моему, разницы никакой. Что изменилось?

– Прошлым летом мы не были осведомлены о твоих... хм... стихийных выбросах.

«Он не знает, как лучше обозвать этот феномен, – догадался Том, – а значит, даже он всего не знает. И никто, похоже, не знает».

– А сейчас вы осведомлены, – спокойно заметил Гарри, – значит ли это, что вы пересмотрите прошлогодний случай?

– Это довольно затруднительно, Гарри, – попытался объяснить министр, – сейчас очень сложно что-либо утверждать.

«Давай-давай, выкручивайся, уж несчастный, – издевательски думал Арчер. – А я посмотрю, как Гарри завяжет тебя в узел. Чучело министерское».

Наконец с Поттером произошли те самые перемены, которых так ждал Том. До этого мальчик сидел, ссутулившись, обессилено откинувшись на спинку кресла, с потухшим взглядом, какой бывал у него после стихийных выбросов. Бледный и больной, очень уставший. Но вот он расправил плечи, выпрямился и чуть подался вперед, положив руки на гладкую столешницу, его взгляд стал острее, словно у хищной птицы, Поттер даже стал казаться старше.

– Сэр, – мягко мурлыкнул он, – я искренне уважаю Министерство и его законы и ни за что не стал бы без причины нарушать установленные правила. В прошлом году у меня было выявлено своего рода... заболевание, которое, увы, вызывает не самые приятные последствия и, – он вздохнул, – отчего-то регистрируется как умышленное применение магии, чем оно, по сути, не является.

– Но установлено оно было только в конце прошлого учебного года, – напомнил Фадж.

– Впервые мадам Помфри зафиксировала его, когда я учился на первом курсе, просто тогда никто не подозревал, что это будет носить хронический характер, – сообщил Поттер, оставаясь таким же спокойно сосредоточенным. – Министр, вы не вините меня в том, что случилось этим вечером, но продолжаете говорить, что в прошлом году я нарушил закон. Это несколько странно, не находите? В двух идентичных ситуациях вы выносите два различных суждения, и это ставит меня в тупик. Я полагаюсь на ваш ум и рационализм, но мне не понятен ваш ход мыслей. Я или виновен в обоих случаях или невиновен вообще.

«Какие книжки ты читал этим летом?» – весело удивился Том.

– Но доказательства...

– А какие доказательства у вас есть сейчас? – поинтересовался Поттер.

– Мы получили отчет школьного медика, и... – министр помедлил, – письмо директора Дамблдора.

– А, – Гарри кивнул, словно этого и ждал, – но сэр, вы же понимаете насколько это... м-м-м... неточно.

– Я полностью доверяю словам директора, – ощетинился министр.

«И вот тут он сам себя переспорит», – догадался Арчер.

– Альбус Дамблдор пользуется моим уважением и доверием, и я не стану сомневаться в его словах. Сейчас вас ни в чем не обвиняют, совершенно очевидно, что вы не контролировали свою магию.

– И это началось не вчера, – осторожно подсказал Гарри.

– Вот именно! – горячо кивнул Фадж. – Первые признаки... э-э-э... заболевания были зафиксированы более года назад! У меня имеется документальное свидетельство, заверенное профессиональным целителем и Дамблдором.

– И это возвращает нас к событиям прошлого лета, – напомнил Поттер.

– Слово директора... – и тут он, наконец, понял, что, поставив под сомнение прошлогодний случай, ставит под сомнение мнение мудрого и уважаемого директора, чей авторитет был неоспорим и незыблем.

«Гарри сыграл на тебе, как по нотам», – злорадствовал Том.

– Э-э-э... думаю, я пересмотрю этот вопрос, – решил министр.

«Ну и кретин же ты!»

Гарри выдал ту самую приторно милую улыбку, которая могла очаровать даже камень.

– Спасибо, сэр! Я счастлив, что мы смогли во всем разобраться.

– Гм... да... – Фадж моргнул, явно гадая, в чем они тут вообще разбирались, к чему пришли и с чего начали.

Арчеру всегда было интересно, как Гарри это делает. Люди соглашаются с ним, а потом не могут понять, на что вообще они подписались и почему.

– А... хм... как мне теперь быть? Я после всего этого ушел из дома, – Поттер опустил взгляд, изображая глубокое раскаяние.

– О, не переживай, мой мальчик, – попав обратно в знакомое русло, министр тут же включил дежурную улыбку и расслабился. – Весь ущерб мы устраним, это не так сложно.

– Да, но сомневаюсь, что мои опекуны будут счастливы меня видеть, – робко заметил Гарри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю