355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэйя_Гравис » Пороги безмолвия (СИ) » Текст книги (страница 11)
Пороги безмолвия (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июля 2019, 17:30

Текст книги "Пороги безмолвия (СИ)"


Автор книги: Рэйя_Гравис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 39 страниц)

Прилива энтузиазма ни от кого не последовало, только Гарри, начисто лишенный чувства самосохранения, шагнул вперед, несказанно порадовав великана.

– Отлично, Гарри! – Он посмотрел на остальных. – Перво-наперво запомните, это гордый зверь. Никогда ему не грубите. А то и пожалеть можно! Гиппогриф все делает по своему желанию и очень любит всякие там церемонии, – продолжал Хагрид. – Прежде чем подходить к нему, нужно поклониться и ждать! – лесничий посмотрел на Гарри: – Если он в ответ поклонится, можно его погладить. А если на поклон не ответит, не тронь и скорее отойди подальше: когти у него как сталь.

Ученики еще на шаг отступили от изгороди. Гиппогрифы вскидывали свирепые морды и шевелили мощными крыльями. Им, похоже, не очень нравилось сидеть на цепи. Один из зверей повернул сизую голову к Гарри и внимательно уставился на него, мальчик неуверенно улыбнулся ему.

– О, смотри-ка, Гарри ты понравился Клювокрылу, – Хагрид несильно хлопнул мальчика по плечу. – Это так его зовут. Давай, познакомься с ним.

Подросток неуверенно глянул на учителя, потом на крылатого красавца и шагнул ближе, оказавшись почти вплотную к загону. Помедлив, он перелез через изгородь и очутился в окружении крылатых зверей.

– Я уверен, ты поладишь с ним, – пообещал лесничий и, отвязав сизого гиппогрифа, снял с него ошейник. Ученики по другую сторону забора затаили дыхание.

– Ты только не нервничай, Гарри, – советовал Хагрид, – смотри ему прям в глаза, не моргая, и кланяйся!

Мальчик последовал совету профессора и замер, в ожидании реакции зверя. Увы, тот не спешил налаживать контакт, лишь шагнул ближе, рассматривая третьекурсника внимательным оранжевым взглядом.

– Гарри, – забеспокоился лесничий, – иди-ка назад...

Но тут гиппогриф в один прыжок преодолел расстояние, разделяющее его и слизеринца, и Поттер оказался нос к носу, а точнее нос к клюву, с опасным хищником. Послышались испуганные возгласы учеников, Хагрид бросился на помощь, Гарри застыл, глядя в оранжевые глаза, внезапно оказавшиеся так близко к нему, но тут зверь вдруг совершенно по-птичьи склонил на бок голову и игриво ухватил подростка за рукав мантии, после чего наконец склонил голову, с легким оттенком насмешки, как показалось Поттеру. Слизеринец рассмеялся и погладил гиппогрифа по шелковистым перьям, тот лениво зажмурился и даже как будто улыбнулся от удовольствия.

– Здорово, – решил подросток.

За изгородью с облегчением выдохнули два факультета. А Хагрид, заметно повеселев, подошел ближе.

– Ну вот и отлично! Вот и молодчина, Гарри! А теперь он тебя и покатать может! – радостно заявил полувеликан.

– Чего?! – ахнул Поттер, но было уже поздно, огромные ручищи профессора подняли его над землей, и через мгновение мальчик восседал на спине гиппогрифа.

– Ты только это... за перья его не дергай, а то он сбросить может, – громогласно посоветовал лесничий, а Гарри растеряно моргнул, гадая, за что тогда тут держаться – вокруг были одни перья.

– Давай! – велел Хагрид, хлопнув Клювокрыла повыше хвоста.

Полуптица без предупреждения раскрыла четырехметровые крылья, Гарри едва успел ухватиться за её шею, когда она взмыла в небо. На мгновение мальчику почудилось, что зверь вот-вот его сбросит, но кое-как освоившись, он все-таки смог немного выпрямиться и осмотреться. Да. С метлой, конечно, ничего общего не было – его бросало то вверх, то вниз вместе с крупом, в такт взмахам крыльев, да и полетом управлять было практически невозможно, но видимо Клювокрыл все же чувствовал настроения своего наездника, так как быстро пошел на посадку, как только Гарри подумал, что пора бы спускаться.

Оказавшись на земле, подросток поборол импульсивное желание рухнуть на колени и расцеловать влажную после дождя траву под ногами и смело улыбнулся, погладив гиппогрифа по клюву.

– Ну! – подал голос Рон. – Как тебе?

Слизеринец с улыбкой оглядел замерших в ожидании учеников.

– Очень круто, – наконец сообщил он, чем полностью разрядил остатки витавшего в воздухе напряжения.( 1)

Уже через пятнадцать минут все по очереди кланялись гиппогрифам, гладили их и кормили дохлыми хорьками, которых притащил Хагрид, сообщив, что для гиппогрифов они что-то вроде деликатеса. Некоторые, последовав примеру Поттера, даже решились прокатиться. Малфой, поборов надменность, упрямство, гордыню и что-то там ещё, впитанное с молоком матери, решил подойти ближе. Выбор его пал на Клювокрыла и когда Драко нехотя ему поклонился, бурча себе под нос, что он, наследник Малфоев, не должен приклоняться перед какими-то недоптицам, зверь вдруг напряженно замер, сизые перья вздыбились, а в янтарных глазах сверкнула опасная сталь. Гарри стоял неподалеку и первый заметил неладное. Он понял, что произойдет ровно за десять секунд до этого события, и кинулся к сокурснику.

– Отойди, Драко! – на бегу крикнул он, Малфой дернулся и начал поворачиваться к нему. – В сторону! В сторону!

Следующие несколько мгновений для Поттера будто замедлились, потому что одновременно произошло слишком много событий. Хагрид, услышав крик Поттера, поспешил к мальчикам, гиппогриф встал на задние лапы, занеся над побледневшим Малфоем острые, как лезвия, когти, кто-то из учеников закричал. Оказавшись рядом, Гарри с силой толкнул блондина в сторону, после чего попытался уклониться сам, и в эту секунду Клювокрыл нанес удар. Острые когти распороли мантию на спине по диагонали от правого плеча. Послышался громкий треск, мальчик очень надеялся, что это звук рвущейся ткани, но он так и не успел понять наверняка, потому что сила удара отбросила его в сторону, и все посторонние мысли вышибло из головы при столкновении с землей.

– Гарри! – взвизгнула Гермиона.

Отовсюду послышались испуганные крики, Хагрид добрался до Клювокрыла и оттолкнул зверя от лежащего на земле мальчика.

– Гарри! Гарри! Ты цел?! – в едином порыве к Поттеру кинулись Малфой и Гермиона, за ними последовали остальные школьники, обступив его со всех сторон.

Слизеринец пытался подняться на ноги, когда в поле его зрения попал Малфой, сидящий перед ним на коленях. Бледное лицо исказилось от гнева, в зеленых глазах полыхнул огонь.

– Идиот!– рявкнул он, Драко замер с открытым ртом, крики и всхлипы начали затихать. – Что, не для тебя объясняли, как себя нужно вести с гиппогрифами?! Очень покрасоваться хотелось, гений? Всем показать какой ты умный?! Ну и как ощущения? Очень умным себя теперь чувствуешь? Что из слова «уважение» ты не понял, Малфой?!

– Я... я... прости, – пробормотал смущенный блондин, – я... просто не думал...

– Не думал, что он тебя может понять? – насмешливо уточнил Гарри. – Я с магглами жизнь прожил и нечасто видел всяких волшебных существ, чтобы хорошо в них разбираться, но даже мне в голову пришло, что это, – он ткнул пальцем в сторону раздраженного гиппогрифа, которого все ещё пытался утихомирить профессор, – не курица безмозглая!

– Гарри...

– Я говорил тебе, Малфой, что ты слишком много мнишь о себе, доволен теперь?! А если бы он тебя убил?! Ты хоть понимаешь, сколько людей из-за тебя, недоумка, пострадать могли?!

– Гарри, – перебила его белая как снег Гермиона, – Гарри, у тебя кровь...

– Что?.. – слизеринец резко замолчал и недоуменно моргнул, потом перевел взгляд на свою правую руку. Рукав почему-то был влажный и прилип к телу, а испод него текло что-то красное.

– Но мне же... – Гарри растеряно посмотрел на Гермиону, – мне же не больно...

Как только с его губ сорвалась последняя фраза, мальчик ощутил сильное жжение, словно к спине приложили раскаленные прутья.

– Было... было же не... не больно, – побелевшими губами прошептал он, – совсем не боль...но...

– Гарри! – голос Гермионы вдруг стал казаться далеким, а её лицо отчего-то расплывалось у него перед глазами.

Неожиданно мальчик почувствовал, как его поднимают чьи-то огромные руки, и зашипел от боли, когда они коснулись его спины.

– Потерпи, Гарри, потерпи, – пробасил возле его уха взволнованный голос, – сейчас мы тебе поможем, сейчас, сейчас.

Последнее, что запомнил слизеринец, было чувство, что его куда-то несут.

Комментарий к Глава 8. Упрямство и его последствия (1) Сцена урока Ухода за магическими существами, частично сперта из книги Гарри Поттер и Узник Азкабана, не моё, не претендую.

====== Глава 9. Столкновение интересов ======

Гарри сидел на кушетке в больничном крыле, и ему казалось, что он попал в эпицентр урагана. Сначала все было даже спокойно. Ни разу его не уронив, Хагрид доставил слизеринца в больничное крыло. Там мадам Помфри, увидев всю эту картину, немного разволновалась и чуть не прокляла убитого горем лесничего, но обнаружив, что Поттер не при смерти, а раны хоть и выглядят серьезно угрозы для жизни не предоставляют, несколько успокоилась и оперативно оказала подростку первую медицинскую помощь под безутешные рыдания полувеликана. Минут десять спустя, когда Гарри относительно пришел в себя, и медсестра поила его кроветворным и восстанавливающим зельем. в больничное крыло пробрались разношерстные представители Гриффиндора и Слизерина и под шумок чуть не передушили друг друга, пытаясь определить «кто виноват» и «что делать». А потом оказалось, что какой-то гений додумался поставить в известность Снейпа. Профессор заглянул на огонек, и в лазарете случилась катастрофа локального масштаба – декан Слизерина не пожелал понимать, почему «...на первом же уроке Ухода За Магическими Существами, одного из его студентов притащили в лазарет с кошмарными травмами». Мнение окружающих как всегда его не волновало, поэтому профессор не успокоился, пока не вытряс душу из каждого присутствующего, включая пострадавшего. Вполне очевидно, что под конец общей выволочки, большинство учеников тихонько самоустранились, вспомнив про множество неотложных дел, и в больничном крыле остались только Малфой, которого не отпустил восвояси зельевар, и Гермиона. Гарри в свою очередь даже вникать перестал в постоянные придирки своего декана и решил прикинуться мертвым пока буря не утихнет, но его бесцеремонно растолкали и велели «сидеть спокойно», после чего мадам Помфри наложила диагностическое заклинание на раны, смазала их чем-то холодным и перебинтовала. Жжение и тупая ноющая боль тут же стихли, и мальчик почувствовал себя чуть живее. Вдобавок к этому медсестра пригрозила Снейпу, что если он продолжит мешать ей работать, она выгонит его из больничного крыла, и в качестве демонстрации тут же выгнала Хагрида и Гермиону. Оба удалились с печальным видом, а Снейп понизил уровень громкости до рассерженного шипения.

– Как вас вообще угораздило, Поттер? – Гарри открыл рот, но зельевар поднял руку в предупреждающем жесте. – Нет, лучше молчите... Малфой!

– Да, сэр! – тут же встрепенулся блондин.

– Что произошло на уроке?

– Э-э-э, ну... – Драко и Гарри быстро переглянулись.

– Мы поругались! – встрял Поттер.

– Что? – Снейп повернулся к нему, Малфой исподтишка перевел дыхание, воровато покосившись на своего декана.

– Мы с Драко поругались на уроке, – спокойно продолжал Поттер, глядя только на Снейпа, – точнее, ещё в самом начале урока, – мальчик виновато потупился, когда его профессор начал хмуриться, и торопливо продолжил: – В общем, мы поругались, а потом начались занятия, и мы вроде как забыли об этом. А потом снова поругались, но не видели, что рядом стоит гиппогриф... ему, наверное, показалось, что мы представляем угрозу, – Поттер косо глянул на Драко, тот поспешно закивал, – или не проявляем должного уважения... ну и вот...

Снейп молчал примерно минуту, глядя то на Малфоя, то на Поттера.

– Это правда, мистер Малфой? – наконец, уточнил он.

Драко, помедлив, кивнул:

– Да, сэр...

Северус ещё немного посверлил мальчишек взглядом и раздраженно покачал головой.

– Я иногда поражаюсь, как можно было дожить до тринадцати лет с полным отсутствием мозгов, – проворчал он. – Малфой! Что вы хихикаете? Это и вас касается, – Драко поспешно заткнулся, Гарри зевнул, чувствуя, что усталость берет своё, Снейп заметил состояние подростка и вроде бы сдался: – Вы свободны, мистер Малфой, – сказал он, – возвращайтесь в свою гостиную.

Дважды повторять не было необходимости. Через минуту в комнате остались только Гарри и Снейп. Северус сел на стул возле кровати пострадавшего и придирчиво его оглядел, пока тот укладывался в постель.

– Хотите, я расскажу вам, что произошло на самом деле, Поттер? – вкрадчиво поинтересовался он, Гарри моргнул. – Мистер Малфой дразнил гиппогрифа, тот разозлился и попытался напасть, а вы решили вмешаться, я прав?

Слизеринец уставился на своего декана невинным зеленым взглядом, Северус закатил глаза:

– Спите, Поттер, и когда я завтра спрошу вас о том, что случилось... – Снейп подался вперед, глядя подростку в глаза: – Вы. Не. Посмеете. Мне. Лгать.

Утро началось с Тома. Гарри разлепил глаза и некоторое время сонно моргал, пытаясь понять, где он и что произошло, когда заметил лучшего друга. Тот сидел на стуле возле его кровати и что-то записывал в пухлый маггловский блокнот, периодически сверяясь с книгами... книгами, разложенными по всему его одеялу. Поттер прочистил горло, и обсидиановый взгляд друга метнулся к его лицу.

– А вот если бы я тут при смерти лежал, ты бы тоже меня книжками обложил и реферат писал? – флегматично уточнил Поттер, Арчер задумчиво повел плечами.

– Как знать, – наконец решил он. – Так что произошло?

– Малфой тебе не сказал? – Гарри недоуменно поднял брови, Том хмыкнул.

– Ну, он промычал что-то невнятное, но мне не особенно интересно мнение Малфоя, поэтому я сижу тут с... – он глянул на часы, – восьми утра.

– Ого, это подвиг для тебя, – уважительно протянул слизеринец, – учитывая, что кое-кто терпеть не может ранние пробуждения.

Том пожал плечами, не желая развивать тему.

– Итак? – он выжидательно посмотрел на друга.

– Ну, просто несчастный случай, ничего такого...

– Тебя чуть не пустила на ленточки какая-то волшебная тварь, и ты говоришь «ничего такого»?

– Я сам виноват, нужно было использовать магию, а не кидаться под удар, – Гарри фыркнул, – вот и всё.

– А зачем ты кидался под удар? – нарочито мягко уточнил Арчер.

– Потому что иначе Малфой мог серьезно пострадать...

– И с каких пор мы рискуем своей шкурой ради Драко? – мурлыкнул Том.

Поттер насупился в сторону друга.

– А что такого?

– Думаешь, он тебе после этого хоть спасибо скажет? – с издевкой бросил Арчер. – Ты не забыл на каком факультете учишься? Если Малфой решит, что это происшествие как-то его притесняет, он и не вспомнит, что ты пострадал из-за него.

– Да каким образом это может его притеснять? Мы вчера всё выяснили, никаких проблем, – Гарри осторожно сел в кровати и на пробу повел плечами, рана на спине отозвалась болезненным жжением, мальчик поморщился. – Странно, я думал, сегодня уже болеть не будет...

– Это же не обычная царапина, – в палату вошла мадам Помфри с подносом, на котором аккуратными рядками выстроились разноцветные бутылочки с мазями и лекарствами, – гиппогриф – волшебное существо, и раны, которые он нанес, будут заживать куда дольше обычного пореза.

– О, – Гарри потускнел.

– Нечего теперь расстраиваться, мистер Поттер, – строго сказала Поппи, – нужно было думать, прежде чем устраивать скандал возле гиппогрифа, разве вас не предупреждали, чем это может закончиться?– медсестра поставила поднос на прикроватный столик, и выразительно уставилась на учебники Тома, разложенные по всей кровати. Арчер поспешно всё убрал и пересел на соседнюю кровать. – Давайте-ка посмотрим на ваши раны, – она подошла ближе и осторожно сняла бинты, Гарри поежился, почти чувствуя взгляд друга на своей спине. Поттеру даже не нужно было оборачиваться, чтобы увидеть выражение его лица – Арчер был очень зол.

– Ну, что ж, – тем временем мадам Помфри закончила осмотр и быстро нанесла на раны мазь, после чего наложила свежую повязку, – вполне неплохо. Ещё день полежите здесь, и я вас выпишу. А теперь пейте, – за этой фразой последовала малоприятная процедура приема лекарств, и медсестра удалилась, велев Тому не «докучать больному».

Гарри улегся обратно на кровать и посмотрел на друга. Том сохранял нейтральное выражение лица, но был страшно бледен, Поттер натянуто улыбнулся.

– У меня, конечно, нет глаз на спине, и я не могу видеть насколько все плохо, но судя по тому, как ты на меня смотришь, к обеду я должен скончаться.

– Знаешь, – лучший друг поднялся на ноги и собрал все свои книжки, явно намереваясь уйти, – лучше бы ты больше не лез всех спасать, это плохо сказывается на твоем здоровье.

– Здесь я с вами соглашусь, мистер Арчер, – раздался холодный голос, оба подростка повернулись к неожиданному гостю, стоящему на пороге комнаты.

Люциус Малфой, высокий сухощавый аристократ с длинными светлыми волосами и ледяным взглядом, удостоил обоих мальчишек мимолетной улыбкой, небрежно расправил складки на своей роскошной мантии из темно-синего бархата и шагнул ближе, внимательно разглядывая Гарри.

– Рад видеть, что вы выздоравливаете, мистер Поттер, – пропел он, – признаться, меня весьма обеспокоило письмо Драко о вчерашних событиях, надеюсь, ваши травмы не так серьезны, как описывал мой сын?

– Достаточно серьезны, сэр, – отчеканил Том, Гарри метнул в него предупреждающий взгляд.

– Жить я буду, не сомневайтесь, – сухо пообещал подросток.

– О, это радует, – тонкие губы старшего Малфоя изогнулись в равнодушной улыбке, – но я здесь не только за тем, чтобы справиться о вашем самочувствии.

– О? – у Поттера хватило наглости приправить свои интонации изрядной долей ехидства. – Как неожиданно.

Люциус проигнорировал колкость и, переложив в левую руку деревянную трость с вырезанным в форме змеиной головы набалдашником, вытащил из кармана мантии свиток пергамента, перевязанного зеленой лентой. Оба слизеринца насторожено следили за действиями старшего волшебника.

– Что это? – полюбопытствовал Гарри.

– Указ о запрете на преподавательскую деятельность Рубиуса Хагрида, по вине которого был сильно травмирован на уроке один из учеников, – любезно пояснил Малфой.

Гарри резко сел, забыв про свои раны.

– ЧТО?!

Том сел обратно на стул, флегматично глянув на друга.

– Да брось ты, Гарри, зачем так нервничать, у тебя же раны снова откроются.

Малфой бросил любопытный взгляд на Тома и снова обратил своё внимание на зеленоглазого слизеринца.

– По тому, что мне стало известно, преступная халатность этого, – он поморщился, – полувеликана, стала причиной вашей травмы, и чтобы в будущем оградить от опасности других студентов, я намерен обратиться в Министерство с официальной просьбой об увольнении. Его необходимо удалить из Хогвартса.

– Но, это была случайность...

– Случайность или нет, пострадал ученик, и это не должно повториться.

Поттер открыл было рот, чтобы заметить, что в Хогвартсе постоянно травмируется кто-нибудь из учеников, и лично он, Гарри, провел половину школьной жизни в лазарете, но его перебил лучший друг:

– Мне кажется это хорошая идея, сэр, – согласился он, – не стоит доверять такому, как Хагрид. Говорят, он даже сидел в тюрьме, – Том скривился, – это портит репутацию школы.

Люциус почти искренне улыбнулся ему.

– Рад слышать, что вы поддерживаете мою точку зрения, мистер Арчер, – сказал он, Гарри раздраженно глянул на друга. Что творит Том? Соглашаться с Малфоем? Арчер же терпеть его не может!

– Мистер Поттер, – слизеринец отвлекся от своих гневных размышлений и вопросительно глянул на блондина, – коль скоро мы согласны друг с другом, я хотел бы попросить вас подписать этот указ.

– Зачем вам моя подпись? – заинтересовался подросток.

– Вы пострадавший и свидетель, эти документы станут основанием для увольнения полувеликана.

– О, я понял, – Гарри задумчиво закусил губу.

Так вот зачем этот цирк с соболезнованиями и миндальными речами, Малфою нужна его подпись! Люциус развернул пергамент и подошел к Гарри, протягивая ему свиток, мальчик послушно принял из его рук Указ и сделал вид, что углубился в чтение. В палате повисла тишина.

Гарри было жаль Хагрида. Он был неплохим человеком и очень старался вчера, ведь это был его первый урок в качестве преподавателя. Да, возможно учитель из него был не особо хороший, но все с чего-то начинают. К тому же, Поттеру было прекрасно известно, что когда-то Хагрид не по своей вине остался без образования и был заключен в Азкабан по обвинению в преступлении, которого не совершал. А в прошлом году из-за Люциуса Малфоя и кретинов из Министерства снова оказался в этой тюрьме. Теперь же, когда у него появился шанс заниматься любимым делом, эту возможность хотят у него отнять и выгнать на улицу. Это было нечестно. Неправильно.

Гарри нахмурился, чувствуя, что забрел в непроходимые дебри добра и справедливости, где почти запутался. Ему очень хотелось мыслить правильно. Так, как сделал бы любой честный человек. Ведь честный, сострадательный человек так и должен думать и чувствовать, да? Он должен руководствоваться и подпитываться такими мыслями, чтобы совершать хорошие поступки. Мальчик поискал в себе зачатки этой честной сострадательности и вздохнул.

Ведь дело-то было не в том, что ему нравился Хагрид, и он страстно желал помочь полувеликану. Ему просто не нравился Малфой, и эта мотивация оказалась куда сильнее жалости. Пару минут подросток молча переживал ужасный момент осознания, что он не честный и не сострадательный, потом отложил пергамент на тумбочку и посмотрел в серые глаза Малфоя.

– Там написано, что я обвиняю Хагрида в халатности и непрофессионализме и подтверждаю, что он поставил под угрозу мою жизнь и жизни других учеников.

– Совершенно верно, – кивнул Малфой.

– И ещё там сказано, что Хагрид несет ответственность за случившееся и это полностью его вина.

Люциус кивнул.

– Именно так.

– Что ж, – Поттер снова взял пергамент и пробежал взглядом по тексту, – это очень интересно.

– Вот как? – мужчина вопросительно поднял брови. – И почему же?

Гарри медленно вдохнул.

– Потому что это неправда.

– Что?

Том покосился на лучшего друга, Люциус поджал губы в легком раздражении.

– Мистер Поттер, я прошу вас объясниться.

– Я не обязан это подписывать, – мальчик бросил пергамент на одеяло, – и я не хочу это подписывать. Все, что там написано, это ложь.

– Ложь? – мягко уточнил волшебник. – Но вы же не будете отрицать, что пострадали...

– Буду, – решительно заявил Гарри, – я был ранен не по вине Хагрида или гиппогрифа. Я пострадал по вине Драко. Хотите кого-то обвинить в халатности, обвините своего сына.

– Что?

Арчер застыл, в черных глазах мерцали искры веселья, ему почему-то всегда нравилось то, как его друг шокирует людей.

– Я могу свидетельствовать, что Драко намеренно дразнил гиппогрифа, из-за чего пострадал я.

– Это клевета.

– Да ну? Это могут подтвердить и другие ученики.

– Я подам запрос и без вашей подписи, мистер Поттер, – жестко сказал Малфой, – не стоит сейчас идти мне наперекор.

– Я свидетель и пострадавший, – напомнил Гарри. – Я могу подать встречный иск. И вы с этим ничего не сможете сделать.

– Хотите проверить, мистер Поттер? – опасно сощурившись, уточнил Люциус.

– А что вы сделаете? – подал голос Том, спокойно рассматривая раздраженного аристократа. – Убьете его?

– Существует много способов закрыть рот предполагаемым свидетелям, мистер Арчер, – процедил Малфой, – и для этого совершенно необязательно пачкать руки, – мужчина взял пергамент и убрал в карман. – На вашем месте, мистер Арчер, я бы посоветовал Поттеру правильно расставлять приоритеты. Он плохо выбирает союзников.

– А на вашем месте, Люциус, я бы не стал беспокоить травмированного ребенка и осыпать его угрозами, – холодно отчеканили от входной двери.

– А, Северус... – не оборачиваясь, промурлыкал Малфой, глядя Поттеру в глаза. – Твои слизеринцы расстраивают меня.

– Соболезную, – невозмутимо произнес профессор, подходя ближе – но, как ты верно отметил, это мои слизеринцы. И в данный момент один из них нуждается в покое, который ты так грубо нарушаешь. И меня безмерно интересует, Люциус, почему ты всё ещё здесь?

Малфой неторопливо обернулся, встретившись взглядом с зельеваром. Понять тот безмолвный диалог, что происходил между двумя старшими волшебниками, было невозможно, но напряжение, повисшее между ними, казалось, способно было развалить половину замка при малейшем импульсе.

– Ты прав, – вдруг сказал Люциус, – это было весьма грубо с моей стороны, – он посмотрел на затихшего в своей кровати слизеринца.

– Приношу свои извинения, мистер Поттер, – медленно проговорил он, – по-видимому сейчас вы слишком слабы, чтобы вести подобные разговоры, так что я навещу вас позже, когда ваше... недомогание не будет препятствовать принятию верного решения, – мужчина по-змеиному улыбнулся и скрылся за дверью, Поттер выдохнул и упал на подушку.

– Спасибо, сэр, вы меня спасли, – простонал он, – я уже не знал, как от него отделаться.

– Достаточно было подписать Указ, – проворчал Том, – тоже мне, проблему выдумал.

– Что за Указ? – Снейп плавно опустился на свободный стул возле кровати Гарри.

Друзья переглянулись, Арчер ехидно улыбнулся.

– Ты революционер, ты и рассказывай.

– Ну, спасибо, – поморщился в сторону друга Поттер и посмотрел на своего декана:

– Малфой...

– Мистер Малфой, Поттер.

– Ну да, – Гарри чудом удалось не закатить глаза, – он хочет уволить Хагрида.

– Прекрасно, – ровно ответил Снейп, – и в чем проблема?

– Гарри решил бороться за права полувеликанов, – злорадно пояснил из своего угла Том.

Зельевар молчал ровно двадцать секунд, после чего смерил зеленоглазого подростка нечитаемым взглядом.

– Мне стоило догадаться, – без всяких эмоций прокомментировал он.

– Но Хагрид действительно ни при чем, сэр, – умоляюще заныл мальчик. – Драко сам виноват, ему говорили, что нужно вести себя уважительно, а он начал эти свои Малфоевские штучки выкидывать. Почему за его проступок должен расплачиваться кто-то другой, почему...

– Поттер! – рявкнул Снейп, подросток застыл на вдохе. – Помолчите, Мерлина ради, я понял вашу точку зрения, – он раздраженно скривился. – Как обычно суем свой нос, куда не следует, и рвемся спасать всех подряд.

– Но, сэр,...

– Я еще не закончил, – резко оборвал его Северус, – а теперь слушайте внимательно, безмозглый вы ребенок. Ни при каких обстоятельствах не идите против Малфоя... любого Малфоя... так открыто. Эта ваша бравада только демонстрирует вашу глупость. Если не хотите играть по их правилам, придумайте свои, а не вставляйте палки в колеса, при каждом удобном случае.

– Я не...

– Я велел вам молчать, – посуровел зельевар, мальчик насупился. – Я больше не желаю слышать про ваши стычки со старшим Малфоем, хотите с кем-то скандалить, скандальте со своими сверстниками.

– И что, мне нужно было на поводу у него идти? – огрызнулся Гарри.

– Существует множество способов сделать все по-своему, Поттер, вы же слизеринец! Включайте мозги хоть изредка. Арчер, – Снейп посмотрел на второго слизеринца, – вы пропустили руны и гербологию, я напишу вам освобождения, но через полчаса начинается зельеварение, и я не потерплю вашего отсутствия, это ясно?

– Да, сэр, – невозмутимо кивнул слизеринец и собрал свои книги, – я зайду после обеда, – пообещал он Поттеру и вышел из палаты.

– Теперь про ваше здоровье, – заговорил Северус, когда они с Гарри остались одни. – Я знаю, что вы ненавидите больничное крыло всей душой, поэтому у меня к вам есть следующее предложение. Я позволю вам уйти сегодня после обеда при условии, что до конца недели вы будете заходить утром к мадам Помфри на осмотр и не станете ей перечить в вопросах вашего лечения.

Гарри с готовностью кивнул.

– Да, сэр, конечно! Спасибо!

– Прекрасно, – зельевар поднялся на ноги, – выздоравливайте, Поттер.

Через минуту подросток остался один и задумчиво уставился в потолок. Неделю ходить на обследования? Что они собираются обследовать? Раны прекрасно затягиваются, там уже через пару дней не на что смотреть будет. Слизеринец нахмурился. Он, конечно, мог предположить, почему Снейп вдруг предложил такой вариант, но зачем профессору утаивать от Гарри часть правды? Какой в этом смысл? Если только... мальчик замер... если только они не знают, что на самом деле происходит с его магией и пытаются скрыть это от него, проводя тайное обследование.

«Нет, – Поттер даже головой покачал, – такого просто не может быть! Профессор Снейп не стал бы так поступать со мной. Только не он!»

Окончательно убедив себя, что ничего загадочного за его спиной не происходит, Гарри закрыл глаза и постепенно уснул.

*

– Эй, гляньте-ка, кого выпустили из лазарета, – глумливо пропел Блэйз, когда Гарри вошел в общую гостиную. Некоторые слизеринцы обернулись и поприветствовали сокурсника сдержанными кивками. Забини подскочил к нему.

– Говорят, ты с гиппогрифом подрался? – хохотнул парень, хлопнув сокурсника по плечу, подросток болезненно поморщился и отступил на полшага.

– Знаешь ты куда бить, – проворчал он и огляделся, – а где Том?

– Где-то, – задумчиво протянул Забини и потащил Поттера за собой, усадив его в кресло, – ну, рассказывай, что там произошло?

– Эм... где?

– На уроке, – Блэйз нетерпеливо заерзал на месте, – ты правда бросился на гиппогрифа???

– Я так похож на идиота? – мрачно уточнил подросток.

– Иногда очень похож, – к ним присоединился крайне взвинченный Малфой. – Какого черта ты рассказал все отцу?

– Мне больше интересно, что ты ему рассказал, – раздраженно ответил Гарри, – потому что он сегодня притащил свой аристократический оскал в лазарет и угрожал мне!

– Не смей так... что? – Драко удивленно поднял брови.

– А ты не в курсе? – Поттер с издевкой усмехнулся. – Твой отец собрался уволить Хагрида.

– И что в этом такого? – в один голос уточнили Малфой и Забини, Гарри закатил глаза.

– Слизеринцы такие слизеринцы, – ворчливо заметил он. – А вас не смущает, что из-за тебя, Драко, пострадает невиновный человек?

– Он не человек, – тут же ощетинился блондин.

– Да, он табуретка, – язвительно прокомментировал подросток. – Знаете, то, что Хагрид наполовину великан, не значит, что он не заслуживает справедливости.

– Да тебе просто в Мировой Магический Суд надо, – Блэйз почесал затылок.

– Куда? – тут же заинтересовался Гарри.

– Поттер как всегда ничего не знает, – Драко тут же задрал нос. – Мировой Магический Суд – это Правовая Коллегия Международной Академии Волшебства. Они решают вопросы закона на высочайшем уровне. Там самые блестящие маги со всего мира собраны, – Малфой посмотрел на сокурсников тем самым взглядом, который говорил, что у него там половина предков заседала. – Ну и было там однажды дело о защите прав магических существ. Завел его какой-то психованный тип... он своими лозунгами чуть не развязал войну, а потом оказалось что он даже не волшебник, какая-то паршивая варна...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю