Текст книги "Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ)"
Автор книги: Немов
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
–Ах, радость моя, вас даже в дождь будто освещает солнце! – шепнул он горестно,
улучив мгновение. – У вас даже капли воды на щеках прелестны! Прелестны!! Прелестны!!!
Он рванул шнуровку камзола, словно ему стало нечем дышать. Лицо его исказилось.
–Сударь, что с вами? – испуганно шепнула Изабелла.
–Да все то же, черт возьми! – яростно крикнул дон Себастьян. Он круто развернулся и вышел, едва не задев плечом графа же Силлек.
–Что это с его светлостью? – спросил тот хладнокровно.
И тут же перевел разговор на другое.
Дон Себастьян, выйдя из дома, прыгнул в седло и рванул поводья так, что лошадь встала на дыбы. Он понесся, как преследуемая охотником птица, вглубь осеннего леса. Уже ночью он вернулся к своей свите, оставленной в том же селении, куда перевезли Изабеллу.
Пришел он только через четыре дня, когда Изабелла уже могла вставать. Она как раз кормила ребенка.
–Как же вы приручили дона Себастьяна, Арман? – осторожно спросила графиня мужа, вдруг вспомнив о своем пылком поклоннике.
–Вас удивляет наша весьма неожиданная дружба? – спросил де Силлек.
–Да, – неохотно призналась она,– вы который раз удивляете и поражаете меня. Ах, Арман! Только вы могли превратить самого беспощадного своего врага в друга, да еще доверили ему крестить свое дитя.
–Но ведь наша внезапная дружба устраивает всех, не правда ли, радость моя?
–О да!
–Дон Себастьян, бог даст, скоро вернется в Лондон, но я думаю, ему будет легче жить с мыслью о крестнике.
–Вы все предусмотрели! Подумали даже о его чувствах!
–Если б думал только своих чувствах, разве б вызвал бы ваше восхищение и разве глядели бы вы на меня столь восторженными глазами?
Изабелла тихонько рассмеялась и обвила свободной рукой талию мужа. Она с блаженством прижалась к твердому бедру де Силлек. Ах, как приятно знать, что он здесь…
–Я ваша, граф де Силлек, и всегда была только вашей! Я обожаю вас.
Он, не отвечая, положил ей тяжелую руку на затылок. Ладонь его ласкала шелковистую гриву ее волос. Теплое ясное выражение появилось на его лице.
–Ах, Арман! Но как же могло получится, что вас оставили здесь умирать?
–Не стоит плакать о прошлом, – ласково сказал он, обводя пальцем ее розовую щеку. – Мы теперь вновь вместе.
–Если б не дон Себастьян, я не успела бы приехать к вам вовремя! – прошептала Изабелла, содрогаясь всем телом.
–Его, видимо, небо послало во Францию, – он замолчал, услышав шаги слуги. Дон Себастьян просил разрешения засвидетельствовать Изабелле свое почтение, что ему было любезно разрешено.
–Вы похорошели, похорошели! – сказал он хрипло, склоняясь перед Изабеллой. Из – за изувеченной ноги придворный поклон получился неровным. Дон Себастьян заметил это, и краска стыда невольно залила его щеки.
Изабелла поежилась. Хотя тон испанца был выверено дружелюбен, что – то в глубине его глаз беспокоило ее. Он, помедлив, улыбнулся и графу. Тот поклонился в ответ и предложил гостю вина.
Изабелла продолжила кормить сына. Мужчины, чтобы не смущать молодую мать, отошли к очагу. Они молчали.
–Я только что говорила г-ну графу, что это было счастье, что вы, милорд, оказались во Франции, – окликнула испанца Изабелла. – Иначе я бы умерла в лесу.
Дон Себастьян живо обернулся к де Силлек.
–Вы только послушайте донью Исабель! Черт возьми! Запретите говорить ей такие ужасные слова, граф! Разве можно так гневить господа нашего?
–Дорогая графиня, – произнес де Силлек с улыбкой. – В самом деле, не мучайте нас.
Изабелла рассеялась и расцеловала сонного Анна в пухлые щеки.
–Но дон Себастьян, что все-таки привело вас к нам? Вы нам не успели рассказать!
Дон Себастьян сел на колченогий стул.
–Я совсем забыл о делах! – признался он неохотно. И скучно сообщил: – Мой король сомневается в необходимости заключать договор с Францией против Испании. Мы с вами в противоположных лагерях, господа, как это для нас не прискорбно. Его Величество Яков 1 прислал вместе со мной министра по иностранным делам герцога Иорского выяснить до конца мощь Франции и ее возможности дать отпор эмиссии Испании. Если Франция откажется способной на отпор, договор о содружестве не будет заключен. Мое королевство согласиться воевать с Испанским львом, только если ей будет грозить непосредственная опасность. Мы должны решить, можем ли мы существовать без Испанских благовоний, серебра, вина, духов.
–А как вы оказались в лесу? – спросила Изабелла. Ребенок насытится и уснул. Изабелла покачала его.
–Как? Я хотел как можно быстрее попасть в Париж.
Он бросил быстрый взгляд на де Силлек и замолчал.
–Значит, у вас дела в Париже? – невинно спросила Изабелла.
–Да.
–Как я слышал, милорд, переговоры начнутся только через две недели, – напомнил де Силлек. – Вы могли бы отправиться в Париж вместе с нами.
–Право, не думаю, граф, что это удачная мысль!
–Милорд, мне кажется, прошли те печальные дни, когда вы скрывали то, о чем бы хотели сказать.
–Скрывал? – дон Себастьян даже привстал. Горькая гримаса внезапно изуродовал его рот. – Вы желаете, граф, чтоб я стал вам другом? Да? А я отвечу на ваше предложение: никогда! И быть благородным тоже не подумаю! Также я не надеюсь получить от вас ответ, что теперь мне делать! Потому что я нужный, но не единственный! А я хочу быть единственным для нее! И я не смирюсь! Никогда!
–Вы предъявляете права на мою супругу? – спросил де Силлек. Краска бросилась ему в лицо.
Дон Себастьян громко расхохотался.
–А что вы хотите? Пусть я проиграю королевство и королеву, но я буду хоть уважать себя!
–Дон Себастьян! – вскричала Изабелла, напуганная стремительно разгоревшейся ссорой горячих
дворян. – Прекратите сейчас же!
Де Силлек встал.
–Вы собираетесь вызвать меня на дуэль, милорд?
–Да!
–И вы надеетесь, должно быть, что я не посмею убить посланника королевства Англия?
–А вот это не мое дело! Решайте, граф, убивать вам меня или нет, и как потом разбираться с вероломным убийством посла государства, которое в любой момент может объявить вам войну! Это ваш выбор! Это вам подкидывать монету! А я понаблюдаю, как вы станете мучиться выбором! Я же мучаюсь! Все время мучаюсь – вызвать вас на дуэль или притвориться благородным, взять ее силой или дать ей жить рядом с вами!
Дон Себастьян вытащил шпагу и отбросил ножны.
–Вы все время мне предлагаете дружбу, сударь! – кричал он так, словно черная кровь хлестала из смертельной раны. – Но мне проще забыться вечным сном, чем забыть донью Исабель!
Де Силлек тоже стремительно обнажил шпагу и встал в позицию.
–После столь неосмотрительных слов мне придется убить вас! – сказал он с невозмутимым хладнокровием.
–Я умоляю вас! – испуганно закричала Изабелла, садясь на постели.
–Велите вашей супруге быть скромнее! – саркастически засмеялся дон Себастьян. – И не мешать мужчинам!
–Моя благородная супруга пытается спасти вашу жизнь, милорд! – воскликнул де Силлек. – В пятый раз, кажется!
С одинаковыми непримиримыми лицами они глядели друг на друга.
–Вы знаете мою тайну. Я буду всегда любить вашу жену! – вскричал дон Себастьян и сделал первый выпад. – Я тренировался все это время у лучших мастеров клинка! И я на этот раз убью вас. Готовьтесь к встрече с создателем, граф.
Де Силлек скрестил с ним шпагу и первым же ударом гардой повредил сопернику левый висок. И отступил.
–Нападайте, черт возьми! Пусть будет жить тот, кто прав! – воскликнул дон Себастьян, стирая кровь перчаткой.
–Победа любой ценой, милорд? Недальновидно, черт возьми!
–Все равно!
–Моя супруга дана мне богом и людьми! – сказал де Силлек, нападая на дона Себастьяна. – Смиритесь, милорд. Это будет справедливо.
–Справедливо?! Да разве справедливо, что вы встретились ей раньше, чем я?! Справедливо, что я люблю ее сильнее, чем вы, но я должен все время проигрывать!! Почему это должно происходить со мной, а не с вами? Почему я должен быть отвергнут? А я тоже умен, пылок, честен! Где она, чертова справедливость, если я должен вечно быть вторым!
–Любовь на двоих не делиться!
–Ах, вы изволите намекать, что я строю замки из воздуха?
–Да вы не в ладах с собственной совестью, милорд!
Изабелла сидела, не жива ни мертва, не в силах прекратить этот яростный жесткий разговор, сопровождаемый яростным звоном шпаг, резкими злыми выпадами. Дворяне кружили по комнате, то и дело, становясь к Изабелле лицом, словно приглашая ее оценить красоту их выпадов и слов.
–Не у всех есть талант пережить отказ! – кричал дон Себастьян, время от времени опуская шпагу, чтобы сделать несколько жадных вдохов. – И не просто отказ! Почему я должен везти донью Исабель в объятиях только во сне?! А у вас уже трое детей, граф! Трое! А я появляюсь всегда невпопад, не к месту, не вовремя! И все время должен вас прощать, прощать, прощать!
Он дорожкой из трех дуэльных шагов попытался приблизиться к де Силлек на опасное расстояние. Но тот сделал обманный маневр и приставил конец шпаги к его лбу.
–Я могу ударить вас, и вы умрете, сударь! – сказал де Силлек холодно. – За все неосторожные слова, которые вы позволяете говорить в моем присутствии! Я убивал и за меньшее, дьявол вас возьми! Вы много раз спасали г-жу Изабеллу, но не надейтесь, милорд, что я святой! Отнюдь! Порой мое самое горячее желание – чтоб вы оставались у себя в Англии вечно!
–А я не могу там жить из-за проклятой любви к вашей жене! Я там чужой и тут чужой! Она смотрит только на вас, любит только вас. Я знаю, я вижу! Я же не слепой! Но достойны ли вы ее!?
–Недостойно мужчины и дворянина днями и ночами мечтать и ничего не делать, чтоб воплотить в жизни свои мечты! Женитесь в своем королевстве, милорд, на любой девице, кто вам мешает?!
–А! Я для вас бельмо на глазу?! Да что вы такое говорите! Как легко! Женитесь! Да как вы смеете советовать мне такое святотатство! Ах, все слова пусты, потому что я не могу получить ее! И я не смирюсь!
Они вновь встали в позицию. Де Силлек одним обманным движением припер его к стене и прижал шпагу к его горлу.
–Бесполезно, милорд, противиться судьбе! – сказал он. –Сдавайтесь!
–Нет!
–Милорд, – ледяным тоном произнес де Силлек, опуская шпагу. – Не волнуйте более мою супругу. Она еще больна!
Изабелла положила ребенка в подушки и соскочила в с постели.
–Я не стану вашей, дон Себастьян, даже если вы убьете моего супруга! – в гневе закричала она.– А сейчас уходите, милорд! Я не приз для победителя, как вы, верно, воображаете!
Дон Себастьян развернулся и ушел, так сильно хлопнув дверью, что прибежал трактирщик.
Де Силлек, все еще тяжело дыша, налил себе вина.
–Дон Себастьян всячески пытается вывести меня из себя! – сказал он, искоса глядя на жену. – Нет, ну каков наглец! Что ж, он неплохо знает людей, отдадим ему должное! Он уверен, что я никогда не убью его!
–Почему?
Де Силлек пожал плечами.
–Да потому что я в первую очередь человек чести! Убить посланника соседнего королевства? Черт подери! Из него вышел бы неплохой судейский! Вы заметили, дорогая, что он всегда нападает без свидетелей! Если же рядом есть люди – это всегда его слуги или мои друзья. Их свидетельства не имеют никакой силы!
–Я ненавижу его! – вскричала Изабелла.
Де Силлек подошел и властно повернул ее к себе.
–С чего бы он так загорелся? – спросил он с едва различимой ноткой подозрительности. – Вы улыбались ему чуть более нежно, чем обычно?
Изабелла так и подскочила.
–Конечно, нет! Мне нравиться, когда вы меня ревнуете, но я никак не хотела бы, чтоб вы разуверились во мне! Но отчего вы тоже показали себя человеком горячим… Раньше слова дона Себастьяна не выводили вас из себя..
Де Силлек сел за стол.
–Когда я был один в охотничьем домике, да еще горячка… Мне все время снился сон…, – он покачал головой. – Я не суеверен, отнюдь, но мне все – время снилось, будто я ищу вас, Изабелла, и не нахожу! И прошу у бога только одного: позволить нам с вами свидится хоть раз. Мне снилось, будто я не знаком с вами, но знаю, что вы есть, моя дорогая! Где– то есть! На что это было похоже? Как если б мы не увиделись в вами в том городке, в Этампе. Я мог уйти в комнаты раньше, чем вы заговорили с поваренком. Черт возьми, мы с де Батц тысячу раз могли проехать мимо того трактира. Мне снилось, что я с ужасом осознаю, что мы прошли мимо друг друга и уже не будет в моей жизни счастья. Понимаете ли вы меня, моя дорогая!? Не слишком ли я романтичен? И вот душа у меня стонет, болит как рана, и одиночество терзает меня. Я хочу вас найти, но с ужасом понимаю, что не помню вашего лица. И главное – больше не верю, что мы встретимся.
Изабелла подошла к нему и обняла за плечи. Он посадил ее к себе на колени.
–Могу ли я после этого ненавидеть испанца? Конечно, могу, Изабелла! Но я его понимаю, увы.
–Что же теперь будет?
Де Силлек скривился.
–Он вновь и вновь будет приходить к вам. Он же почти открытом текстом сообщил нам об этом!
–А как же вы, любовь моя? Простите ли вы меня когда–нибудь?
–Мне придется каждый раз скрещивать с ним шпагу! Пусть он любит вас на расстоянии!
–Но вы не ответили! Вы простите меня?
Он тепло улыбнулся.
–За что мне прощать вас? За то, что вы добры и милосердны? Да я сейчас влюблен в вас тысячу раз сильнее, чем раньше!
Изабелла потерлась щекой о его камзол и блаженно вздохнула.
–Любимый мой! Мы бы с вами неприменно встретились в доме моего дядюшки! Наша втреча была предопределена!
–Как, похоже, предопределены встречи с нашим испанским другом! – скривился де Силлек.
========== Глава 47 Дон Себастьян счастлив ==========
Он был прав.
В тот день, когда они собирались отправиться в Париж, дон Себастьян появился на их улице во главе красочного кортежа. Сам он был великолепен в красном костюме с золотым шитьем.
Один из его сопровождающих подъехал к карете, куда как раз садилась Изабелла.
–Его светлость приглашает вашу светлость присоединиться к нему! – сказал человек очень правильно.
Де Силлек с крайней вежливостью ответил на поклон.
–Мне льстит благородное предложение его светлости, но мне думается, будет не совсем правильно, если французские подданные ведут в Париж вместе с посланниками другого государства!
Они обменялись поклонами и дворянин удалился.
Дон Себастьян, выслушал ответ, кивнул, пришпорил лошадь и проехал со своим отрядом мимо их кареты.
В этот момент настал смутный для Изабеллы момент, когда она не знала, что ей делать, как себя вести, когда всяческие внутренние уговоры только добавляли тяжести в сердце. Ей все время казалось, что граф смотрит на нее горящими глазами и осуждает за каждый ее взгляд, брошенный когда-то на дона Себастьяна, за каждую улыбку, предназначенную ему, или нежное слово! Но она любит только своего мужа, и ее не за что осуждать! Или она так ослабла после родов, так измучена, что не способна логически рассуждать?!
Де Силлек будто чувствовал ее смятение.
–Не думай ни о чем, – ласково говорил он ей, баюкая на руках вечерами. – Доброе сердечко, жизнь моя! Моего хладнокровия хватит на нас обоих!
–Но вы дрались с доном Себастьяном!
–Конечно, дрался! – он вздохнул. – Я хотел бы свернуть ему шею, но, черт возьми, я не сделаю этого! Убить брата друга – фи! Но не бойтесь, я больше не оставлю вас! Я давно уже заметил: стоит мне уехать хоть ненадолго, как вы начинаете воображать невесть что, дорогая! Ну, вот как сейчас! Почему вы думаете, что в чем – то виноваты передо мной? Клянусь честью, Изабелла, я никому не позволю забрать вас у меня!
Но она почувствовала себя совершенно свободно только в Париже, когда, наконец, смогла обнять любимых детей. Лишь тогда она поняла, что может вновь наслаждаться жизнью, как никогда раньше. Внутренняя боль отпустила ее душу. Она еще не выезжала в Лувр, поэтому все время могла уделить семье – мужу и трем ее птенчикам. Она и раньше любила, когда Антуан просил родителей пригласить в гости их друзей. В этот раз она очень обрадовалась их визиту.
Изабелла с Джулией уселись в кресла, взяли на руки старших малышей Реми и Рене. Рене с одинаковым удовольствием засыпал как на руках у Джулии, как на руках Изабеллы. Обеих он звал “матушка”. Самые младшие – Анн, Маргарита и Шарлотта спали в своих колыбельках. Антуан вместе с маленькими Изабеллой и Луизой, лежа на ковре, рассматривал книжку с картинками.
Де Арамисец и де Силлек сидели у камина с бокалами вина и, не спеша, беседовали. Оба дворянина часто затевали шуточные тренировки с Антуаном на шпагах или дагах. Мальчик легко усваивал и стратегию прямого нападения отца, и хитрую стратегию ускользания де Арамисец. Порой он приглашал сразиться с ним маленькую Изабеллу, но она боялась оружия, по выражению де Арамисец как “настоящая женщина”. Тогда с Антуаном вставала в пару Луиза, а ее подружка Изабелла следила за ними испуганными глазами и закрывала уши ладошками.
Де Арамисец ободряюще улыбался дочери. Он считал, что женщина не должна управляться с оружием.
–А как же я? – как-то весело спросила Изабелла.
–Вы, г-жа графиня? – де Арамисец покачал головой. – О, мы знаем, что вы неплохо фехтуете, метко стреляете, скачете верхом, врачуете, замечательно декламируете стихи, но, в общем, для женщины вы чересчур идеальны! Даже не просто идеальны, а много хуже, да простит меня ваш супруг! Вы – умны. А подобная смесь, приправленная обаянием, для мужчин подобна смерти!
–Да что вы?!– изумилась Изабелла. –Никогда бы не думала!
–Я вовсе не жажду всю жизнь отгонять от дочери обезумивших поклонников и не желаю того же ее будущему супругу! Так что, пусть моя Изабелла не знает, как даже брать шпагу! Согласны со мной, дорогая моя жена?
–О да! – отозвалась Джулия, смеясь. – Гиблая и стылая страсть – это не к нашей дочери! Ах, кстати, господа, вы ни за что не догадаетесь, кого я видела сегодня в Лувре! Милейшего дона Себастьяна!
–Как?– удивился де Арамисец. – Не может этого быть!
–Да! – важно кивнула Джулия. – Он возглавляет посольство Англии, прибывшее к нам вести переговоры. В этот раз он приехал суровый, важный до невозможности. Даже я едва его узнала, а вы знаете мое изумительную память на лица!
–А он вас узнал?
–Конечно, нет! Он на фрейлин и не смотрел, хотя наши дамы нашли его шрамы чрезвычайно загадочными! Но постойте…
Жули глянула на своих друзей широко раскрытыми глазами.
–О, боже мой! – прошептала она потрясенно. – Это же означает, граф, что он скоро явится в ваш дом! Вот незадача!
–Уверяю вас, господа, что он и не подумает сделать это! – запальчиво воскликнула Изабелла. – Я смею надеяться, что в этот раз ему чрезвычайно доходчиво сообщили, что ему не на что надеяться! Г-н граф и я были красноречивы… Поэтому я надеюсь, что дон Себастьян больше никогда…
Взгляд де Силлек впился в лицо жены.
–Поживем – увидим, – сказал он, оборачиваясь на стук шагов слуги. Тот сообщил, что аудиенции у хозяев просит герцог Дорчестерский.
У Изабеллы упало сердце. Она понимала, что нельзя поддаваться эмоциям, но никакие силы не могли успокоить испуганно стучавшее сердце. Она беспомощно перевела взор на де Силлек.
–Может быть, мне уйти и забрать детей? – воскликнула графиня чересчур нервно.
–Меня беспокоит такое ваше предложение, – сказал де Силлек медленно. – Вы что же, прячетесь от нашего гостя? Вы не уверены в себе?
–Господи!– с досадой воскликнула Изабелла. – Конечно, я останусь, если вы так смотрите на мой уход.
Вошедший чопорный слуга принес и поставил на стол посреди гостиной разноцветные коробки. Вслед за ним, хромая и сжимая в руках шляпу с серебряным шитьем и длинными траурными перьями, появился дон Себастьян. Он был мрачен.
Он медленно осмотрел присутствующих, лишь коснувшись тяжелым взглядом профиля Изабеллы, и тут же отвернулся к детям.
Антуан последовал примеру отца и встал. За плечами Антуана прятались две девочки – одна в красном платье и с кудрявыми каштановыми полосами, другая, более робкая, в розовом наряде с белым передничке.
Де Силлек выпрямился.
–Приветствую вашу светлость в моем доме! – сказал де Силлек учтиво.
Де Арамисец обнял герцога.
–Рад видеть вас, брат! – сказал он приветливо и отступил. – Я вижу, переговоры идут трудно? У вас изможденный вид!
–Рад видеть тебя, Генрих! Мое почтение, граф… Сударь! – неожиданно обратился дон Себастьян к маленькому Антуану. – Я привез вам лично особый подарок – посмотрите в коробке – это отличная шпага дамасской стали. Зная вашего батюшку, могу утверждать, что вы также проявляете интерес к отличному оружию.
Антуан легко уловил настроение отца, ибо ни тени улыбки не появилось на его серьезной мордашке.
–Благодарю вас, милорд, – с чувством собственного достоинства ответил мальчик, – но я считаю недопустимым принять подарки в то время как моя дама и моя сестра остаются без них.
Джулия фыркнула.
–Ну конечно! – воскликнул дон Себастьян. – Я не забыл о них! Я привез подарки и прекрасным дамам.
–Кроме того, – продолжил Антуан. – Я позволю себе принять что – либо от вашей светлости, только если отец разрешит мне!
–Вы можете принять подарки, – кивнул де Силлек, внимательно слушающий их разговор. Похоже, он остался доволен сыном, ибо добавил, обращаясь к прочим детям: – Г-н герцог наш добрый друг, крестный вашего брата, Ана. Для вас же, г-жа Изабелла, милорд – дядя. Ваш батюшка имеет честь быть его братом!
Антуан с поразительным чувством собственного достоинства приблизился к герцогу, чтобы принять оружие. Девочки следовали за ним. Получив прекрасные большие куклы, одетые по последней моде в бархат и тафту, они почувствовали себя свободнее и углубились в беседу с доном Себастьяном.
Де Силлек и де Арамисец вновь уселись перед камином, словно находили создавшееся положение естественным. Джулия покачала головой и прошептала Изабелле на ухо:
–Нехорошо это, если мы не проявим к герцогу должного интереса!
Она вскочила и направилась к детям.
Изабелла не знала, что ей делать, и беспомощно ловила взор мужа. Чтобы занять себя, она принялась перебирать шелковые нитки и кружевную тесьму в корзинке для рукоделия, потом схватилась за книгу стихов Паскаля.
Дон Себастьян подошел к камину. Ему предложили кресло. Виноватое выражение появилось в его глазах.
–Простите мое нескромное вторжение, граф! Я, должно быть, нарушил ваше уединение!
–Ни в коем случае! – живо ответил де Силлек. Его темные проницательные глаза следили за гостем, не отрываясь. – Пока ваша светлость не решит вытащить шпагу, вы – наш гость! Но и в этом случае – я к вашим услугам!
Неожиданно дон Себастьян улыбнулся.
–Вы чрезвычайно воинственны, граф!
Изабелла в сердцах захлопнула книгу, которую схватила, чтобы занять руки. У нее истончалось терпение – она не могла больше глядеть, как зловеще спокойно беседуют мужчины! Губы ее задрожали от возмущения! Сейчас они начнут оскорблять друг друга и опять…
–Я удаляюсь, – сказала она, прерывая мужчин. – Я очень устала.
–О нет! – воскликнул дон Себастьян жалобно. – Вы же знаете, что я приехал только из-за вас!
Изабелла схватилась за вспотевшие виски и сердито буркнула:
–Этого следовало ожидать! Право, сударь, вам не однажды дали понять, что никто не позволит вам и дальше оскорблять людей, настроенных к вам дружески! А вы вновь…
–Господь с вами, – изящно покачивая ногой, легко пришел ей на выручку де Арамисец. – Я не услышал ни слова оскорбления, г-жа графиня! Только признание в любви, пусть не очень изящное! За это нельзя осуждать, пусть вы и чрезвычайно щепетильны.
–Я слышал, ваша светлость уезжает через две недели? – прервал их де Силлек. – И не имеет возможности задержаться? В этом случае мы немного нарушим ритуал и крестим Ана через неделю. О времени и месте я сообщу вам через слуг…
–Что я слышу! – непритворно изумился де Арамисец. – Г-н герцог станет крестным? Кого? Ана?
–Да, друг мой! – сказал де Силлек. -Милорд как никто достоин этого! Кстати, если вам интересно, он же выбрал имя мальчику.
–Де Силлек, вы поистине – великий человек! – воскликнул де Арамисец. – Брат мой, но посетите ли вы наш дом? Вашим племянницам хотелось бы побеседовать с вами!
Дон Себастьян невольно обернулся к детям, которые вместе с Джулией распечатывали все подарки. Антуан был в восторге.
–Смотрите, отец! – воскликнул он, подбегая ближе. – Какой у меня клинок!
Де Силлек взял оружие, рассмотрел шпагу, взвесил ее в руке.
–Хорошее оружие! Узор “птичий глаз”, клинок гибкий и легкий, чистый и высокий звон. Вам, сын мой, чрезвычайно повезло, что вы обладатель подобного клинка!
–Я приношу вам свои извинения, граф, – хрипло, неясно, будто сквозь вату, донесся голос дона Себастьяна. – Я долго думал над вашими словами и согласился: наш спор бесконечен и совершенно бесполезен! Я прошу вас принимать отныне меня в своем доме как друга!
–Мой дом открыт для вас, монсеньер!
–Могу ли я надеяться, что крещение все –таки состоится?
–Да!
Вот таким образом дону Себастьяну предстояло стать крестным маленького мальчика, принять ответственность за его судьбу перед Богом и людьми.
В тот день он долго прихорашивался. Когда-то он боялся подходить к зеркалу, но сейчас серебряная гладкая поверхность благосклонно отражало не только его вечное уродство, но и синие яркие глаза, а шрам на щеке. Удивительно, казался сегодня заживающей царапиной. А хромота… Г-жа Джулия, жена брата, кстати, всегда восторженно утверждала, что любое внешнее увечье только украшает мужчину. В этот день хотелось ей верить.
В назначенное время испанец, робея, подъехал к церкви Сент-Сюльпис. Дон Себастьян не поверил своим глазам, увидев ослепительную красавицу – так красило Изабеллу платье из бирюзового тонкого атласа. Де Силлек, в лиловом камзоле, украшенном серебряным галуном, держал на руках Ана.
Дон Себастьян, хромая сильнее обычного, подошел к Изабелле, чтобы поцеловать ей руку.
–Вы прекрасны, – прошептал он пересохшими губами.
Младенца нарекли Анн-Арман-Себастьян. Крестным отцом был герцог Дорчестерский, ему помогал г-н де Тревиль. Крестной матерью стала Джулия де Сен-Дье.
Анн держал сердце дона Себастьяна обеими ручками. Тот глаз не сводил с крошки в ладонях священника.
Де Силлек благородно отошел на задний план – на фоне бирюзовых и белых одежд жены и дона Себастьяна. Он не заметил, какое восхищение этот поступок вызвал у чуткой Изабеллы.
После церемонии, при выходе из церкви дон Себастьян бросил уличным мальчишкам целый кошелек с золотыми, что вызвало чрезвычайное одобрение у горожан.
Гости были приглашены на праздник в дом де Силлек. Малыша унесла в детскую нянька, а взрослые остались принимать поздравления и радоваться появлению нового христианина. К дону Себастьяну сперва отношение было осторожное; присутствие английского посланника смутило Гастона Орлеанского и отца Изабеллы. Отец Жозеф появился на празднике с чрезвычайно деловым видом, поговорил с одним гостем, с другим и незаметно исчез.
–Очень хорошо, что он ушел! – воскликнула Изабелла, которая устала вежливо улыбаться архиепископу Парижскому, который был другом ее отца, и красавцу Гастону Орлеанскому и герцогу Алансонскому. Она с радостью убедилась, что к вечеру в ее доме остались только “свои”, с которыми можно было не держать на лице любезную маску, а стать самой собой. Разговоры зазвучали громче, вино заструилось весело, кровь забурлила в жилах с новой силой. Джулия, оглядевшись по сторонам, увлекла за собой г-на де Тревиля, который в этот час с готовностью отправился танцевать, чтоб показать молодежи, как он выразился, правильные фигуры. Дамы и господа – эти острословы и любезники, собрались вокруг, стали перебивать друга. Кто – то уже вытащил шпагу, чтоб показать старинный прием своей семьи.
Изабелла смеялась, поднимая бокал, когда к ней, оставшейся на минутку в одиночестве, подошел дон Себастьян. Он был хмур, устав от комплиментов, которыми его укутывали назойливые дамы – де Сот, де Мариньи и сестра Изабеллы Анесса. По -счастью, они уже удалились.
–Знаете, о чем я думаю в последнее время? – спросил дон Себастьян Изабеллу.
Она беззаботно улыбнулась. Свет свеч золотил ее кудри, вьющиеся на висках, а глаза ее казались бездонными и прозрачно – зелеными. Она отвела волосы от щек.
–О чем же, мой друг?
–Я несколько лет ломаю голову над ужасным для меня вопросом – почему вы так любите г-на графа. А теперь, узнав его ближе, я понял почему. Я все время наблюдал за ним, как он говорит, смотрит, смеется, дерется на шпагах. И все не мог понять, откуда у вас такая страсть к нему. Но теперь я понял, отчего вы не можете жить без него. Он определенно не вызывал у меня восторга: он любит вас. Но г-н де Силлек… когда вы давали жизнь ребенку, заставил меня помочь вам. Более того, он просил меня дать имя Ану, он каким– то непостижимым образом понял, как это важно для меня. А я… Я бы так не смог. Да, да! Не перебивайте! Я заглядываю себе в душу и понимаю, что никогда бы так не поступил. Из-за ревности, ярости, боли. Для г-на графа не важны собственные чувства, он всегда в первую очередь думает о вас. Он готов на все. А я бы так не мог. Для таких поступков нужно иметь больше чем благородство, больше чем мужество. Граф де Силлек добрее, мудрее, самоотверженнее меня. Если б я был на его месте, мне бы и в голову не пришло держаться столь хладнокровно с тем, кто любит мою жену. А он смог переступить через ревность и боль! Я старался сделать ему больно, и добился своего… Г-н граф обожает вас, но им не владеет ненависть. По крайне мере она не в силах победить его. Могли ли вы, увидав его, не полюбить его всем сердцем? Он ведь всегда был таким?
Изабелла задумчиво склонила голову набок, не отрывая глаз от сильной фигуры графа де Силлек. Он разговаривал с де Батц и оба они смеялись.
–Да, он всегда был человеком чести.
–Я знал!
–Вас это мучает, дон Себастьян?
–Да. Но у меня есть теперь Анн.
–Вы не менее благородны, друг мой. Чтоб признать превосходство кого-то над собой, нужно великое мужество.
Был уже вечер, но дети не спали. Антуан и Луиза вошли в парадную гостиную, чувствуя себя свободно с друзьями родителей.
–Мама! – сказала Луиза тоненько. – Тетя Жули все время, пока тебя не было, играла мне, и даже пела твои любимые песенки, но я скучала по тому, как ты играешь! Спой мне!
–Ну конечно!
Изабелла села за старинный клавесин, когда– то принадлежащий матери графа, Катрин де Силлек. Возле нее устроились оставшиеся, особенно романтично настроенные гости.
–Ах, мои дорогие! – воскликнула Изабелла растроганно, обращаясь к детям. – Я ужасно скучала без вас.
–Правда!?
–О, конечно! Я вас очень люблю!
–Мы с вашей матушкой каждый день вспоминали вас, – сказал граф, подходя к ним.
–Отец! – воскликнул Антуан. – Я так рад, что вы вернулись, да еще и с моим братом.
Граф де Силлек с беспечным видом опустился в кресло возле Изабеллы. Он лениво листал ноты.
–Только не говорите мне, дорогой мой, что вы не заступились за него! – продолжил он прерванный разговор со старшим сыном. Тот оперся о колено отца и что– то взахлеб рассказывал. Луиза, сидя на скамейке у ног матери, стала перебирать куклы. Джулия смеялась, выслушивая комплименты де Арамисец, де Дромоля и де Сулье, столпившихся возле нее на другой стороне залы.