Текст книги "Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ)"
Автор книги: Немов
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)
Дон де Мендон давно уехал по делам, а вернувшись, обрадовал Изабеллу: оказывается он только что был в доме Эль-Хаджи Мехеми – его пригласили осмотреть больную наложницу. Девушка уколола пятку о шип розы, когда купалась в бассейне. Ранка загноилась, нога распухла до колена. Несколько лекарей безуспешно пытались вылечить красавицу, но той становилось все хуже. Послали за старым испанским врачом. Он наложил на рану мазь, составленную по старым манускриптам, и сообщил, что назавтра пришлет рабыню с новой порцией лекарства.
–Меня? – вскричала Изабелла, загораясь счастьем.
–Вас! – кивнул врач с хитрой миной. Глаза его цвета спелого винограда сияли, будто он заразился радостью пленницы. – Я обещал вам помочь найти ваших друзей, моя драгоценная?! Обещал! Радуйтесь!
–Но видели ли вы Джулию?
–Нет, не видел никого из рабынь. Да и как бы я на это решился?!
–А как же я проникну к ней?
–Я все продумал, свет моих очей! Я дам вам некоторые косметические средства – женщины против них не устоят! Я уже рассказал Эль Хаджа о моих волшебных красках для женского прелестного лица – он любит свой гарем, он подарит им радость купить что–то у вас!
Изабелла вскочила и захлопала в ладоши.
На следующее утро в дом Эль – хаджа Мехеми вошла молодая рабыня с корзиной, полной редчайших притираний и бальзамов. При входе во дворец, в небольшой красивой комнате, затянутой черно-белой мавританской материей, Изабеллу тщательно обыскали, перерыли ее тяжелую корзинку, и лишь затем провели в роскошные женские комнаты.
Изабелла передала главному евнуху обещанный врачом чудодейственный бальзам. Руки ее дрожали. Из разговоров рабынь она поняла, что одну из них, ту самую, которая опускала в бассейн лепестки роз и не заметила шипа, жестоко наказали кнутом и оставили привязанной к столбу в зеленом внутреннем садике, залитом огненным солнцем.
Изабелла содрогнулась. Она со страхом подумала, что если все вскроется, то де Арамисец, ожидавшему ее внизу, придется вызволять уже обеих француженок! Но было поздно отступать.
Ее провели в другую, более роскошную залу. Она с трудом сдержала возглас восторга – эта зала была украшена изящной черно – желтой мелкой мозаикой размером не более ногтя сверху донизу – тонкие колонны, арки, пол, высившаяся посередине ваза с водой, в которой плавали лилии. Синие низкие диваны с кобальтового цвета подушками манили прилечь на них.
Зеленые двери, щедро украшенные голубой мозаикой, замаскированные роскошной портьерой, на розовом фоне которой выделялась султанская монограмма, открылись и легкой походкой в залу проскользнуло множество полунагих девушек. Они кинулись к корзинке Изабеллы, ибо кроме лекарств, врач велел ей захватить обещанные сурьму для бровей, кармин для губ и редкую розовую пудру для придания свежести щекам. Девушки хватали красивые блестящие коробочки, обменивались ими, смеялись, вскрикивали, затем достали серебряные зеркала с вкрапленными в них мелкими изумрудами и рубинами и начали всматриваться в свои накрашенные хорошенькие иссиня-черные, белые и смуглые личики. Их глаза блестели от возбуждения.
Взгляд графини быстро скользнул по искусно накрашенным лицам наложниц. И становился на одном, бледном, с опущенными глазами и скорбно сложенным полными губами.
Изабелла, задерживая в груди крик радости, оставила корзинку на растерзание чаровницам и подошла к Джулии, сидящей в отдалении на украшенной мозаикой скамье рядом со златотканым парчовым занавесом, собранным подхватом из карбункулов. Джулия была в широких голубых шароварах, стянутых на талии золотистым широким кушаком и коротенькой кофточке, едва закрывающей грудь. Красивые золотые браслеты с блестящими сапфирами густо обвивали ей руки.
–Я здесь, дорогая! – шепнула Изабелла по-французски, жестом предлагая ей краску для губ.
Джулия сперва вздрогнула, потом подняла глаза и задрожала. Правда, все –таки смогла сдержать возглас.
–Ай!
–Жюли, де Арамисец около дворца, он спасет тебя!
–Изабелла, ты здесь, о боже! Это ужасно, невыносимо танцевать перед неверными! Я, по–моему, умираю!
–Мы скоро придем за тобой!
Джулия прикрыла ладонями блестящие глаза.
–Только быстрее, умоляю!
–Ты где находишься ночью? В галерее? Или ты спишь в гареме!?
–К счастью, я тут только танцую! Эль – ходжа Мехеми уже имеет четырех жен, слава богу! Ко мне попадете со двора… Вот оттуда, посмотри!
Изабелла вытянула шею, выглядывая в окно, выходившее в такой же садик, как у врача, только более просторный и полностью выложенный изумительной изумрудной мозаикой. На плитке в синих пузатых вазах цвели цветы. Среди них и стоял столб, до половины вымазанный чем–то красным, к которому была привязана и извивалась от боли и зноя несчастная рабыня. На ее голой спине вздулись пять алых полос. Она стонала не переставая.
Изабелла тяжело дышала. Ужас сковал ее настолько, что она едва могла обернуться.
–Она всего лишь бросала в воду цветы, – прошептала она. – Как страшно! Что с ней станет?
–Молчи, Изабелла, ни звука, иначе сама окажешься на месте несчастной! При мне одна из девушек -танцовщица, испанка Моник, уже испустила дух на этом столбе!
–Но почему?
–Солнце убивает здесь не хуже кинжала! Бедняжка! Она выдержала не более суток!
–Ах! Ты не сказала, где тебя найти!
–В галерее моя пятая дверь, – шептала Джулия прерывисто. При каждом стоне рабыни она вздрагивала и все более бледнела. – Галерея – это..
–Я знаю, так было в Испании…
Изабелла вернулась в залу на негнущихся ногах, отложила отобранные девушками товары, получила от непомерно толстого подозрительно евнуха деньги и выскользнула во двор. Евнух что-то пробормотал под нос, но Изабелла высоко вздернула подбородок – репутация известного врача де Мендона защищала ее.
Когда Изабелла вышла и направилась к уличному низкому фонтану из белоснежного алебастра, де Арамисец нагнал ее и больно схватил за локоть.
–Что же, сударыня!?
–Я видела ее!
–Вы ангел, г-жа графиня! Как она? Бледна ли? Что с ней?
–Выглядит она неплохо. Сказала, что ждет!
Молодой человек вздохнул так, словно с его плеч упали все Пиренеи.
Теперь план вырисовывался. Де Арамисец несколько раз в одиночестве посетил развалины старого источника, стараясь вернуться в город до вечера, спрятал под камнями купленное оружие. Можно было вызволять Джулию из лап любителя танцев. Но судьба еще двоих из тех, кто ступил на иссушенную землю Востока, все еще оставалась неизвестной! Без них они не могли бежать!
Изабелла с каждым днем все больше погружалась в отчаянье. Она пожаловалась лекарю на бесконечную головную боль, которая изматывала ее.
–Это страх, – сказал врач, послушав ее пульс. – Обычный страх! Вам нужно перестать тревожиться!
Изабелла истерически смеялась.
Де Батц, которых тоже пытался найти следы пропавших де Силлек и де Порто, как и остальным, не удавалось узнать ничего утешительного. Оба смелых дворянина как могли утешали Изабеллу. Чтобы не терять время напрасно, они по принесенным ею картам прокладывали путь до побережья. Выходило, что им понадобиться дня три –четыре.
Изабелла старалась каждый день встречаться с друзьями, настолько ей было невмоготу переносить неизвестность о судьбе мужа.
Улицы, как нарочно, в те дни были полны горожан. Появились даже женщины, закутанные в белые, синие, черные одежды или, очень редко, в зеленые одежды. Чтобы успеть к условленному друзьями сроку, Изабелла решилась пройти по центру одной из красивых просторных площадей, где в этот день никто не торговал, а по периметру ходили стражники в высоких шапках и с острейшими ятаганами в руках.
Изабелла с трудом пробиралась сквозь пеструю возбужденную толпу под палящим солнцем. Дома, выходящие на площадь фасадами, были построены из белого камня и слепили глаза. Пот струйками стекал по ее спине.
В другое время Изабелла страшно бы боялась всех чуждых ей людей, снующих на площади, но сейчас ей было не до них. Тем более что она ни капли не выделялась среди толпы: в лиловых одеждах поверх белых полосатых шаровар, зеленой рубашке и жилете с золотыми кисточками, в лиловых низких чулках – она походила на богатую горожанку. Одно время она никак не могла привыкнуть в необычным туфлям с открытыми задниками и кривыми носами, расшитыми жемчугом, но сейчас довольно бодро ступала в них.
Кроме того, теперь она знала арабский язык.
Она уже вышла на середину площади, когда люди услышали пронзительный звук гонга, заволновались, как волны в море, закричали, расступились, образовав узкий поход перед стражниками с копьями и вытолкнув в первый ряд Изабеллу. Она вспомнила казнь герцога де Монморанси, крики и улюлюканье толпы, и черная печаль залила ее сердце.
Два стражника в черных одеждах раскрыли мозаичную дверь одного из богато отделанных домов на площади. Оттуда вышли еще несколько человек с оружием. Их лица дышали жестокостью. Между ними со связанными сзади руками стоял высокий черноволосый христианин, когда-то одетый по – европейски. Сейчас от одежды остались лишь лохмотья. Глаза человека были опущены, лицо бледно, порванная рубашка раскрывала тело, располосованное на груди и спине свежими ударами кнута.
Это был граф де Силлек.
Изабелле дико закричала, но ее крик потонул в улюлюканье окружающей ее жестокой толпы, которая собралась посмотреть, как будет умирать христианин. Запрокинув голову, не сводя с мужа обезумевших глаз, Изабелла готова была упасть в нервном припадке. Герцог де Монморанси перед своей мученической смертью так же гордо стоял на площади… и его уже нет.
Как ни странно, но собственный крик заставил ее прийти в себя. Она опомнилась и схватилась за маску на лице, которую чуть было не сорвала. Испанский врач не раз предупреждал ее, что Кораном это строго запрещено и нарушение повлечет немедленную смерть!
На ее счастье, все смотрели на христианского графа.
Он не шевелился, словно был уже мертв. Руки его были жестоко связаны за спиной, на щеке набухал длинный след от удара хлыстом.
Изабелла как сквозь вату слышала пронзительный смех и крики зевак, понимала их речь, но до ее сознания не доходило, что именно стражники распевно читают в манускрипте – приговорить дерзкого раба, поднявшего восстание в городе, к пыткам: сегодня весь день он будет стоять на этой площади, а завтра начнутся истязания.
Графа де Силлек сильным ударом в спину столкнули с крыльца. Он, прищурившись, поднял затуманенные болью глаза к яркому небу, но тут опустил их и встретил взгляд жены. Лицо его стало совсем белым, но глаза заблестели. Его жене же показалось, что она сейчас падет мертвой на месте!
Он поспешно отвернулся. Де Силлек боялся выдать ее, поняла Изабелла, и сердце ее задрожало от боли и жалости. Раздался жуткий свист, и на спину де Силлек обрушилась плеть.
Супруги вздрогнули – он от жестокого удара, она от его боли. Но если б нужно было выдержать только удары хлыста! Один из зевак с жестоким смехом вытащил из-за спины ветку какого-то дерева с острыми и длинными шипами и размахнулся, чтобы побольнее хлестнуть христианина по лицу. В эту секунду Изабелла с ужасом увидела, что многие в толпе держали в руках камни и черные длинные шипы. Она подскочила к человеку и ударила его по руке. Рука человека повисла, он резко развернулся, но Изабеллы рядом уже не было. С остервенением пробиваясь сквозь оживленную и довольную толпу, она бежала за графом де Силлек.
Он был вынужден пойти к центру площади под градом ударов. Его кровь закапала на камни. Но окровавленный человек улыбался, даже когда его схватили и прикрутили веревками к столбу на краю площади. По бокам от столба встали четыре стражника с длинноствольными мушкетами в руках.
Не в силах уйти с площади, бродила вокруг столба Изабелла, страдая, изнывая от желания помочь ему, дать воды, облегчить его муки. Но равнодушные стражники стояли рядом, преграждая ей путь пиками. Голова де Силлек свесилась на грудь, что заставляло Изабеллу мучиться и плакать от страха. А если он уже умер?!
Она ненавидела жестокую бездушную толпу, которая смеялась, переговаривалась десятками голосов, а потом разбрелась. Только два очень высоких человека в бедных одеяниях дервишей остались рядом с Изабеллой. Они с интересом разглядывали пленника. Изабелла люто возненавидела их, но тут же забыла об их существовании.
Солнце стояло в зените. Невыносимая жара медленно растекалась в воздухе. У Изабеллы от зноя начали опухать ноги. Де Силлек с обнаженной головой оставался на солнцепеке. Даже отсюда Изабелла с мучительной жалостью видела, как растрескались от сухости его губы.
Сердце ее разрывалось от ужаса и ненависти. Она затравленно оглянулась в надежде сделать хоть что– то для мужа, хоть как– то облегчить его страдания.
–Канальи! – проворчал один из дервишей. – Он же умрет от жажды!
Изабелла, не в силах осознать, что она слышит французскую речь, дико озиралась, пока взгляд ее не остановился на невозмутимом лице мальчика – переводчика. Он держал ее корзинку. Изабелла выхватила из корзинки бутыль с водой, которую всегда носила с собой, и плеснула водой в лицо де Силлек. В тот же момент ей в грудь уперся конец пики стражника, он что– то зло закричал, но Изабелла смотрела только на графа – он слизал с губ капли воды. Посеревшее лицо его чуть оживилось.
Один из дервишей отодвинул ее плечом и нижайше попросил стражников быть снисходительным к его сестре, которая, ненавидя христиан, хотела швырнуть в пленника бутылью, но не рассчитала своих сил. Второй дервиш схватил Изабеллу за запястье, больно прищемив браслетом кожу, и потащил прочь. Изабелла вырывалась. Она с ужасом видела, как над головой де Силлек закружились грифы.
–Они выклюют ему глаза! – стонала Изабелла.
–Скорее прочь отсюда! – не отпускал ее руку гигант. – Не хватало еще, чтоб на нас обратили внимание! Не вырывайтесь, прошу вас, ради блага всех нас!
Он почти толкнул ее в тень за углом улицы. Она закрыла глаза, чувствуя щекой прохладу каменной стены.
–Да что же вы, сударыня, совсем не узнали меня!?
Изабелла открыла глаза и вгляделась в лицо дервиша.
–Де Порто! – вырвался у нее стон. – Это вы! Мой дорогой, а мы не чаяли уже увидеть вас!
Исаак де Порто сильно загорел, зарос бородой, потому она не сразу узнала его.
–Да, я все знаю! – мрачно сказал он. – Не плачьте, сударыня, не разрывайте мне сердце!
–Он же умрет! – Ее так трясло, что она даже не могла говорить и заикалась. – До заката, когда станет прохладнее, еще очень долго!
–Мы поможем ему, сударыня, но, увы, не сию минуту! Сейчас на площади слишком много народа! Нашли себе развлечение, черт возьми!
–Боже мой!
–Откуда вы здесь взялись, сударыня? – спросил де Порто озабоченно и тут же поправился. – Но где мои приятные манеры, пленявшие горожанок в Париже? Дорогая графиня, разрешите представить вам нашего друга из Тарагоны, маркиза де ла Валенсио, рыцаря Мальтийского ордена!
Второй дервиш, все это время, молча прислушивающейся к разговору, слегка поклонился. У него были темные глаза и узкие надменные губы. Кудрявая короткая борода скрадывала его волевой подбородок. Невзирая на ужас, охватывающий ее, Изабелла заметила, что левая его рука странно вывернута назад.
–Я чрезвычайно рад встретиться с красивой француженкой! – проронил он, с интересом разглядывая Изабеллу. – Пусть даже в столь печальных обстоятельствах и очень далеко от нашей родной земли!
–Маркиз был в плену пять лет, дорогая графиня, и бежал вместе с нами! – важно объяснил де Порто.
–А как же Арман?! – прошелестел сухой голосок Изабеллы.
–Так это мы и подняли восстание! Очень успешное, позволю себе похвастаться, хотя обычно я стараюсь быть скромным! Я и де Силлек оказались замечательными проповедниками, клянусь честью! Да и как можно было трудиться на неверных по 20 часов в сутки, спать вповалку в хижинах, да еще под лай жутких сторожевых псов! Сколько беглых рабов находили утром с перегрызенным горлом, не пересказать! Но мы – храбрецы, каких поискать, дорогая графиня! О нас еще долго будут говорить в этом замечательном городе, уверяю вас!
Изабелла застонала и опять прислонилась к стене.
–Мы не могли стерпеть, чтобы нас, французских дворян и мушкетеров Его Величества Франции, заставляли сутками напролет голыми ногами давить виноград! – продолжал рассказ словоохотливый де Порто. – Наши товарищи у нас на глазах умирали от зноя, тяжелой работы, голода! Этот Иуда, наш хозяин, не давал нам ничего, кроме гороховых лепешек, да еще и пытал недовольных! У многих из нас остались на теле кровавые следы от его пыток! Вот посмотрите на г-на маркиза – его изувеченная рука расскажет вам о всех ужасах, через которые мы прошли! Мы раздобыли оружие, бежали, но, дорогая графиня, все пошло не так, как мы надеялись: графа де Силлек схватили, когда он прикрывал наш побег! Вы же знаете, как точно он стреляет! Но мы не могли его бросить! Некоторые из наших сами доберутся до побережья, но те, кто мечтает о встрече с Францией и Испанией, прячутся сейчас в условленном месте за городом, готовые помочь де Силлек бежать. Мы с г-ном рыцарем пришли в город, так сказать, выяснить военную обстановку! О, госпожа графиня, мы обнаружили одно место за городом, которое неверные сторонятся. Вы, наверно заметили, они страшно суеверные!
–За пределами города? А как же вы попали в город? Ведь окровавленных, изможденных людей стражники не пропустили бы!
–Мы потихоньку увели последнего верблюда из каравана, который не далее как вчера пришел в Эль – Клар-Эль-Кебер! Одежда, что сейчас на нас, была в тюках. Ну а дервишам проскользнуть мимо стражи – легко!
–Мы, рыцари Мальтийского ордена, знаем арабский язык и традиции неверных! – добавил спутник де Порто.
–Вас здесь только двое, господа?
–Вовсе нет, сударыня! – живо отозвался рыцарь. – Вон те два водоноса – с бурдюками и латунными чашками, что прячутся от жары под гранатовыми деревьями, – наши друзья. Первый из них – рыцарь нашего ордена, монастырский Капеллан, второй – португалец.
–Но вы молчите о себе, дорогая г-жа Изабелла!– вскричал де Порто обеспокоенно. – Отчего же? Вы одна? Где наши друзья? Вы видали де Батц? А где де Арамисец?
Сухие рыдания Изабеллы вдруг прекратились, лицо исказилось отчаяньем.
–Боже, де Арамисец, наверно, уже час ждет меня! Идемте же скорее к нему! Вместе вы что–то придумаете, чтобы спасти моего мужа! Я сама даже думать не могу…
Но она не успела сделать и шага. Из-за спин торговцев апельсинами, расположившихся в тенечке со своим ароматным ярким товаром, как угорь, вынырнул де Арамисец. Рука его лежала на кинжале, висящем на поясе.
–Г-жа Изабелла! Что с вами? – вскричал он, увидев ее блуждающие глаза, горевшие каким– то фосфорическим блеском. – Я отправился уже искать вас! Где вы так задержались? Не догадался ли о чем ваш испанский врач!? И кто эти люди?
–Арман! – прошептала Изабелла и покачнулась. – Я его видела! Он…
–Где он? – побелевшими губами спросил де Арамисец.
–Он, по-моему, умер!
–Да вы что?– вскричал де Арамисец с испугом. – Когда? Где?
Тут вмешался де Порто.
–Он поднял восстание, но был схвачен, – ответил он за Изабеллу. – Сегодня он будет стоять на площади у мечети, а потом его ждет жестокая казнь. Де Арамисец, полноте, не мистифицируйте меня! Вы узнали своего верного товарища, черт подери, или нет!?
Де Арамисец заслонил собой Изабеллу, и покачал головой.
–Смотрите же внимательно, мой друг! – огорчился де Порто. – Я, что ли, в самом деле очень похудел? Как бы мне не заболеть, черт возьми! Мой отец, кстати, и умер в ту пору, когда заболел после смерти моей матушки!
Человеку добродушному и сильному, ему был неведом страх.
–Де Порто, друг мой! Это вы!?
Мужчины обнялись.
Пока они представлялись маркизу, Изабелла прислонилась лбом к прохладной стене дома с вывешенной подковой над входом – сильнейшим оберегом против нечистого. Ее вновь начало трясти как в припадке падучей.
–Но что делать? Как его спасти? – лепетала Изабелла непоследовательно. По щекам ее текли горькие слезы.
–Мы немедленно идем к де Батц! – решил де Арамисец решительно. – У нас есть еще время до того, как закроют кварталы на ночь. Когда вы сказали, назначены пытки на площади?
–На утро!
–Мы должны убить стражников этой же ночью и бежать немедленно! Я сейчас же куплю лошадей, как собирался, и уведу их из города… Вы освободите де Батц, а потом мы все вместе – г-жу Жюли!
–Как вы намерены это сделать? – спросил маркиз де ла Валенсио.
–В дом, где держат г-жу Жюли, вода идет из источника, который прячется как раз в развалинах у города. Мы пройдем во дворец по трубам и выкрадем г-жу герцогиню.
–Вы хотите пройти по этим трубам сегодняшней ночью? Это невозможно! Мы не успеем все подготовить! Там же, наверно, мили и мили этих труб! И, к тому же, наверно, у нас нет карты, черт возьми!
–Мы не можем терять время, господа! И карта у нас есть благодаря прозорливости и самообладанию г-жи де Силлек!
–А где вы найдете деньги на лошадей? Учтите, де Арамисец, мы захватили в последнем караване только шесть лошадей. Этого недостаточно на всех! У нас есть еще немного еды, но золота совсем мало! Нам не на что купить все необходимое, если, конечно, мы не найдем на мостовой кошелек с золотом!
–У нас есть деньги, не беспокойтесь! Сколько вас человек?
–Нас здесь четверо, – отозвался испанец неторопливо. – Двое прячутся в развалинах недалеко от города – один их них серьезно страдает от ран, которые причинил ему убитый мной винодел. Юный Антонио с острова Сент-Китс остался с ним.
–Вы говорите о развалинах, что высятся на юге от нас на расстоянии пол– лье отсюда?
–Да!
–Вот так удача! Оттуда и ведут трубы с водой в дом человека, который пленил г-жу Джулию. Есть справедливость на свете, хвала господу нашему! Итак, решено! Этой же ночью мы проберемся за г-жой Жули! Больше ждать нечего – нам известно местонахождение всех. Нужно только собраться вместе!
–За одну только ночь? Вы представляете, де Арамисец, насколько быстро мы должны действовать? Как удачно должны сложиться звезды?
–Будем молиться, де Порто!
–Господа! – вмешался мальтийский рыцарь. – Вы увлеклись! Г-жа де Силлек сейчас упадет в обморок!
И верно, Изабелла обессилено присела на ступени у маленького фонтанчика с водой, рядом с которым стояла.
–Г-жа Изабелла! – де Порто поскорее плеснул ей в лицо водой. – Что вы, милая сударыня, спасение совсем близко!
Де Арамисец склонился к ней.
–Г-жа де Силлек, – жестко позвал он, ловя ее затуманенный взгляд. – Посмотрите на меня, прошу вас!
–Он может умереть! – прошептала она непоследовательно. – Я должна быть сейчас с ним!
–Г-жа де Силлек, слушайте меня внимательно: умереть на глазах любимой, храбро сражаясь с врагом, приятная участь для мужчины, не спорю. Но де Силлек вовсе не стремится страдать от ран и зноя у вас на глазах, понимаете ли вы или нет?! Ждет ли он от вас сочувствия? Отнюдь! Он ждет от вас дела – и вы поможете нам спасти его, Шарля де Батц и вашу подругу, а мою жену. А для этого вы должны кое-что сделать!
–Что же?
–Мы идем на базар покупать нам лошадей, провизию на 12 человек на шесть дней в трудную дорогу по пустыне, затем подкараулим де Батц, чтобы помочь ему избавиться от цепи, а вы…
–А я?
–А вы принесете нам лекарственные бальзамы из лавки вашего врача! У нас уже двое раненых, и неизвестно, сколько их станет после побега из города и дома Эль-Хаджи Мехеми. Нам жизненно нужны ваши притирания и лечебные травы!
–Вы хотите расстаться с г-жой де Силлек? – вскричал де Порто. – Да вы что, де Арамисец, от жары с ума сошли?! Мы не можем ее отпустить в дом неверного, когда только что нашли!
–Мы должны отпустить ее, де Порто! Нам нужны лекарства. Г-жа де Силлек, мы встречаемся с вами на этом самом вместе, едва займется закат!
–Я согласен с г-ном де Порто! То, что вы велите г-же де Силлек, безумие, – живо вмешался мальтийский
рыцарь. –В этом опасном городе с женщиной случиться может все, что угодно! Господа, если бы мы оставили г-жу графиню здесь, я бы чувствовал себя увереннее. Нам необходимо держаться вместе!
–И, тем не менее, мы разделимся! – сказал де Арамисец. – Сударь, ваши друзья, очень удачно, я бы сказал, талантливо, изображают глухонемых торговцев. Они и купят инжир, сухое мясо, баклажаны, апельсины нам в дорогу. Воду наберем из ритуального источника ночью! А мы втроем идем за лошадьми и оружием. Кое– что у меня спрятано у источника, но этого мало!
Изабелла встала.
–Сударыня! – галантно обратился к ней де Порто. – Я не могу смотреть на слезы в ваших прекрасных глазах. Разрешите, я хотя бы провожу вас до вашего врача!
–Нет, – возразила она, в душе соглашаясь с доводами де Арамисец. – У каждого из нас есть свое дело, и мы должны его выполнять. Я дойду сама, господа! Кроме того, у меня уже есть паж.
–Вы принесете лекарства?
–Я принесу все, что требуется!
–Может быть, г-же де Силлек лучше всего уже сейчас направиться в развалины? – спросил рыцарь. – И остаться там до вечера, пока мы не придем туда?
–Нет, г-н маркиз, женщину одну не выпустят из города, а если г-жа Изабелла станет дожидаться нас, она не успеет уйти! Времени нам всем едва-едва хватит, чтоб подготовиться к побегу. Ваши друзья уведут лошадей за город, подкупив стражу, а мы и ваша милость, если вы согласитесь, конечно, поможем де Силлек бежать!
–Разумеется! – живо отозвался рыцарь.– Помочь графу де Силлек, храброму и стойкому дворянину, мой долг.
–Г-жа Изабелла, – сказал де Арамисец ей напоследок. – Раньше вечера на улицах не появляйтесь. Придите точно в срок. Когда вы выйдете, за вами пойдет кто – то из нас. И, прошу вас, не ходите одна на площадь, не мешайте сегодняшнему представлению. Не такой человек граф де Силлек, чтоб умереть в неволе. Гордость не позволит ему… Что же! Станем молиться, господа.
Пока мужчины занимались подготовкой к опасному и отчаянному побегу, Изабелла побежала в дом Хуана де Мендон. Она должна была забрать особые целебные бальзамы, которые искусно составлял араб. Она, как и де Арамисец, очень хорошо понимала, что, даже освободив Армана, они могут не доехать до Франции, и холодела от страха, что его раны загноятся, и он умрет в безводной раскаленной пустыне без должной помощи!
Хвала небесам, араб был вечно занят в своей библиотеке, предоставив ей полную свободу. На время, когда она уходила на базар, лавка была закрыта.
Изабелла поспешно отперла ее, схватила корзинку, и начала отбирать по шкафам необходимые ей мази. Завязнув в страхе, как в тягучей кунжутной халве, она все – таки разбила два редких настоя, пока не взяла себя в руки. Прав был хитрый де Арамисец, отправив ее сюда, он отвлек ее от паники.
Ей нужно был взять еще целебное оливковое масло и драгоценную куркуму. Изабелла прошла на кухню, где повара готовили к обеду марокканский салат из лимона и маслин, пастилью из мелко нарезанного голубиного мяса петрушки, сваренных вкрутую яиц, миндаля и мёда.
Она через силу выпила пиалу хариры – вкусного марокканского супа и сунула в рот сардинку из рыбного тажина, который обожал хозяин дома. Она не знала, когда будет есть в следующий раз, и не хотела быть обузой тем, кто рискнет бежать через раскаленную пустыню. Затем Изабелла забрала спрятанные в лавке в огромном выцветшем бестиарии подаренные ей врачом драгоценности, захватила небольшую бутыль с водой и огляделась.
Пусто было в лавке и в красивом зеленом садике, огороженном ярко синими стенами с белоснежными колонками. Над домом несся жалобный крик муэдзина, созывающий всех на дневную молитву.
Изабелла ждала, пока молитва окончиться. Она сообразила, что нужно переодеться в темную прочную одежду, надела крепкие туфли – неподходящая одежда для пустыни, но мужской у нее все равно не было. Теперь она чувствовал себя много увереннее. Кроме того, за поясом шальвар ее прятался кривой ятаган – верное оружие отчаянных женщин. Мальчика – переводчика она давно отправила передохнуть.
Ей пришлось спуститься в лавку, чтоб испанский врач не догадался, что она замышляет. По-счастью, в такой знойный день торговля шла плохо. Всего несколько человек зашли в лавку за притираниями от ожогов. Изабелла подала им мятный чай, показала пузатые реторты, и не могла оторвать глаз от вялых стрелок часов. Хорошо еще, нефритовое покрывало скрывало ее перекошенные страхом губы, думала она про себя. Ей казалось, что это она стоит под раскаленным солнцем со скрученными запястьями и тогда она начинала задыхаться.
Что же делал с Мальтийским рыцарем виноторговец, если его рука так изувечена?
Она непрерывно вставала и ходила по лавке, ломая руки. Несколько раз ей пришлось трясти часы. Раньше бы она боялась разбить очень красивые перламутровые пластины, но сейчас никакой красоты не видала.
–Боже мой! Боже мой! – повторяла Изабелла.
Несколько раз она нетерпеливо выглядывала на улицу, чтоб убедиться, что еще не вечер. Но до вечера было все еще далеко. Изабелла схватилась за горячие украшения на шее, стараясь в смирении найти хоть какое– то отдохновение, но в голове плавал черный туман, разрываемый только стоном:
–Боже мой! Когда же вечер!?
Наконец, Изабелла схватила тяжелую корзину и направилась к дверям, намериваясь пройти через нее на улицу.
Но поздно.
Врач де Мендон стоял в дверях.
–Если вы замыслили бежать, вы никуда не пойдете! – заявил он холодно.
========== Глава 33 Первый шаг к свободе ==========
У Изабеллы выскользнула из рук корзинка. О милосердный творец! Если ее не будет с друзьями сегодняшней ночью, они останутся в городе – вместе с де Силлек, которого сразу же начнет искать безжалостная городская стража, вместе с Джулией, которую станет выслеживать ее теперешний хозяин. И выследит! И тогда всех – и мальтийских рыцарей и французов! – ждет ужасная смерть. Подвесят ли их на крюке за ребро? Бросят ли на копья? Заставят ли пить кипяток, пока все они не умрут в страшных мучениях?!
–О мой господин! – хрипло прошептала Изабелла, опасаясь, что ей придется достать кинжал. – Позвольте мне прогуляться по городу.
–После вечерней молитвы? Да все добропорядочные женщины уже сидят дома, пьют шербет и невинно сплетничают! Или вы на самом деле желаете не только дышать прохладным воздухом с гор?
–Я должна выйти, господин!
–Скажите, прекрасная моя донья, человек, которого завтра станут пытать как предводителя беглых рабов, имеет к вам какое– нибудь отношение? – жестко спросил старый араб.
Изабелла молчала. Врач ждал терпеливо, как змея.
Она подняла глаза. Ей ничего не оставалось, как довериться этому человеку.
–Да!
–А сбежавшие позавчера из дома Абдулхамида рабы?
–Да!
–Вы успели купить лошадей, пропитание, одежду?
–Да!
–Отлично! – вскричал маленький врач. Он задорно вздернул маленький нос и подал Изабелле склянки в чистом холщовом мешочке.