355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Немов » Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ) » Текст книги (страница 2)
Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ)
  • Текст добавлен: 23 мая 2017, 22:30

Текст книги "Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ)"


Автор книги: Немов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)

Один из таких слуг господних, отец Арну, встретился де Арамисец и Джулии, когда они проезжали второй или третий гвардейский караул. Такие караулы, разбросанные по дорогам, ведущих к осажденному городу, встречали всех, кто так же запоздал или вез в лагерь боеприпасы и продукты. Отец Арну любезно предложил супругам де Арамисец следовать с ним. Джулия ехала в карете, мужчины верхом следовали чуть впереди.

–Его Величество в Айстре? – спросил де Арамисец священника, уже подъезжая к конечному пункту их путешествия.

–Нет, что вы, сын мой! Лагерь находится в лье от Ла-Рошели. В Айстре остались только те, кто по сану или чину не имеет права жить возле короля.

–Стало быть, нам придется следовать прямо в лагерь?

–Конечно, сын мой! Вы могли оставить госпожу герцогиню в Айстре, но все фрейлины находятся возле королевы, которую поместили возле Его Величества. К тому же, жить в городке невыносимо.

–Вот как, отец мой?

–Там осталось много господ и дам. Не хватает воды и свечей.

Де Арамисец вздохнул. Джулия выглянула из-за плотных кожаных занавесок, за которыми в те времена знатные дамы прятались от пыли. Она услышала отдаленную музыку, хотя кареты еще катились по лесу.

–Откуда эти звуки? – крикнула Джулия, знаками привлекая внимание мужчин.

–В лагере танцуют, сударыня,– ответил священник, морщась.

–Чудесно! – захлопала в ладоши Джулия. – Скорее туда! Мне не терпится надеть мое новое лиловое платье!

Она перехватила недовольный взгляд мужа и шаловливо рассмеялась.

–Вот мы и на месте! Полюбуйтесь на лагерь с высоты, прошу вас! – призвал священник. – Что вы скажите, дочь моя?

–Ах, я скажу: чудесно!

Широкая дорога немного спускалась в этом месте, открывая воинственную и живописную картину. Внизу, в неглубокой, долине лежал перед нашими героями французский лагерь, весь в знаменах и штандартах. Далее грозно высились форты, закрывая своими башнями осаждаемую Ла-Рошель, почти незаметную в голубоватой утренней дымке. Под ярким солнцем ярко блестели не только лафеты пушек, но и роскошные драгоценности дам и кавалеров, гуляющих по лагерю так беззаботно, будто они были в Лувре. Чуть дальше, в пространстве между лагерем и фортами суетились солдаты и офицеры армии.

Три световых пятна пылали под солнцем позолотой. Центральная палатка короля – небесно-голубая, роскошная, удобная, чуть правее – кроваво-алая палатка кардинала Ришелье, и совсем левее – бело – золотой шатер королевы. Со стороны кардинала ключом била жизнь: сновали гвардейцы, писцы и секретари. У шатра королевы никого не было, зато у палатки короля собрался весь свет.

Джулия первым делом нашла взглядом Его величество Людовика XIII – прекрасного, гордого, в белом костюме. Он явно намеривался осмотреть лагерь, ибо двинулся в сторону фортов. За ним следовала красочная толпа придворных.

Джулия отыскала глазами и палатки мушкетеров. У одной из них беседовали человек десять молодых людей: то была палатка командира личной гвардии короля де Тревиля. Приятное возбуждение охватило Джулию, глаза загорелись. Ножки в белых атласных туфельках так и хотели закружиться в ритме бурре.

–А вон там ваши помещения, дочь моя, – указал отец Арну на маленькие шатры фрейлин.– Недурно, верно?

Де Арамисец отмерил взглядом расстояние от помещений фрейлин до палаток мушкетеров и вздохнул.

Красная фигура кардинала мелькнула на краю лагеря. Он склонился к одному из своих советников. В это время рявкнула пушка, и над фортами появилось облачко нежного лилового дыма. Город был далеко, но такая близость военных действий заставила Джулию поежиться. Она почувствовала себя неуютно под дулами пушек.

–Поехали, – заторопился священник.– Мы можем пропустить прием у короля!

В лагере первой бросилась к Джулии г-жа де Мариньяк, старшая стас – дама Ее Величества – сорокалетняя блондинка с властными черными глазами.

–Наконец– то вы приехали! – воскликнула она, хватая ее за руку. – Скорее, г-жа де Арамисец! Будьте добры немедля переодеться и бежать к Ее Величеству. Я укажу вам ваше место!

–Иду, сударыня!

Де Арамисец жестом задержал жену.

–Сударь! – воскликнула стас – дама возмущенно.– Фрейлины сегодня заняты!

–Я прощаюсь со своей женой, мадам!

–Ох, уж эта молодежь! Нет в вас никакого уважения к делу, которому вы служите. У вас не более минуты!

Де Арамисец поцеловал Джулии руку и легонько пожал ей пальчики.

–Я найду вас! – пообещал он выразительно.

–Все, господа! – прикрикнула г-жа де Мариньяк и подхватила юбки.– Идемте немедленно!

Джулия кинула мужу взгляд и поспешила вслед за ней. Де Арамисец следил за женщинами, пока они не скрылись из вида.

–Мне тоже пора! – заявил отец Арну. – До встречи, сын мой!

–Благодарю вас!– рассеянно отозвался де Арамисец. Он резко натянул перчатки, надвинул шляпу на глаза, и отправился к г-ну де Тревилю, протискиваясь сквозь толпу.

========== Глава 4 Грешно ли любить? ==========

Мадам де Мариньяк привела свою фрейлину в одну из пяти белоснежных палаток штата королевы. Помещение состояло из двух отделений, разделенных тяжелой синей портьерой с вышитыми геральдическими лилиями: приемной и спальней. В крошечной приемной находился низкий стол, несколько табуретов и пюпитр. На его крышку кто– то из фрейлин бросил скомканные ноты. По сравнению с приемной спальня казалась вместительной. В ней впритык друг к другу громоздились пять узких кроватей. Рядом высились гардеробы хозяек – сундуки со всеми необходимым: платьями, перчатками, накидками, шарфами, шкатулками с драгоценностями. За остальным можно было послать в Айстр. Было так тесно, что два зеркала в белых рамах пришлось втиснуть в оставшееся свободное место. На кроватях в беспорядке валялись алые и голубые чулки, черепаховые гребни и баночки с румянами.

–Вы будете спать здесь! – заявила г-жа де Мариньяк. Она сбросила на пол, застеленный ковром, чью-то одежду, освобождая Джулии одну из кроватей. – Что вы стоите!? Зовите вашу горничную!

Джулия теперь поняла причину чудовищного беспорядка, царившего здесь. Г-жа де Мариньяк не давала фрейлинам ни минуты передышки, слишком рьяно выполняя свои обязанности. Мари, горничная Джулии, едва успевала застегнуть на госпоже крючки, надеть широкий кружевной воротник, нарумянить ей щеки, как мадам де Мариньяк подгоняла ее все быстрее. Мари бросала булавки прямо на пол, второпях надевая госпоже верхнюю юбку платья.

Наконец стас – дама придирчиво оглядела герцогиню, сама поправила на ней изумрудное ожерелье в виде крупных капель. Джулия не была смущена или обижена такой спешкой, она привыкла с юности к жизни двора, но после двух лет жизни вне его, она чувствовала себя немного растерянной.

Едва маркиза заняла место среди четырех фрейлин королевы, как прием начался. Джулия не могла отвести глаз от Его Величества, но насладить созерцанием короля ей не дали приятельницы.

–Чем окончилось ваше интересное положение, Джулия? – жадно спросила ей баронесса де Сот, протягивая ей бокал темно-рубинового вина.

–У нас – наследница – Изабелла де Сен – Дье.

–А почему не сын?

–С мальчиками очень хлопотно.

Де Сот прыснула. Королева пристально взглянула на фрейлин. Все поскорее присели в реверансе.

Его Величество Людовик XIII сидел в высоком кресле с обычным своим скучающим видом. Солнце играло на золотом галуне его костюма, а ветер красиво развевал длинные перья его серой фетровой шляпы. За ним в карауле застыли мушкетеры. Один из них, красавец де Дромоль, увидев Джулию, незаметно сделал ей приветственный знак. Джулия дружески кивнула ему.

–Г-жа дю Трамбле приедет? – тихо ее спросила стас – дама.

–Кто?

–Ах, да! Она тоже вышла замуж, и у нее другое имя! Я говорю о молодой графине де Силлек.

–Да, скорее всего, сударыня.

–Я оставила места вам обеим. Если она вскорости не явится к королеве, я возьму на ее место другую даму.

–О, нет, прошу вас! Она приедет!

Джулия заявила так на всякий случай. На самом деле она не была уверена в своих словах.

После приема, танцев, развлечений, Ее Величество милостиво побеседовала с г-жой де Арамисец де Сен – Дье и приказала ей присутствовать при ее вечернем приеме.

Весь вечер Джулия провела за карточным столом в шатре королевы. Анна Австрийская играла неохотно, больше слушала приглашенных испанских музыкантов, но фрейлины воспользовались игрой, чтоб немного дать отдохнуть натруженным ногам.

–Ах, Джулия, мы так завидуем вам! –тихонько болтали девушки, стараясь, чтобы королева не слышала их. – Скажите, а де Арамисец был нежным?

–Как и всякий мужчина, Бланка.

–А правда ли, что при родах нужно петь, чтоб отпугнуть злых духов?

–Да, это правда!

–Неужели, госпожа герцогиня, вам не было скучно в вашем замке?

–О, конечно, нет.

Джулия знала, что пока дамы не выведают все об ее жизни с мужем, не разнесут новости по всему лагерю, они не успокоятся. Здесь нужно было быть очень осторожной, чтоб не сболтнуть лишнее, иначе их взаимная страстная любовь с мужем станет посмешищем всего двора. Но Джулия все ж была рада, что она здесь.

За картами она немного выиграла, что прибавило ей настроения. Королева отпустила всех, кроме своих четырех фрейлин, дежуривших в этот вечер.

–Скажите, дорогая моя девочка, – с ласковой грустью обратилась она, наконец, к Джулии, – принесло ли вам замужество счастье?

–О, ваше величество! Я благодарна вам за данное мне разрешение выйти замуж!

Взгляд королевы блеснул.

–Я рада за вас, г-жа де Арамисец. Мне хотелось бы, чтоб вы больше не оставляли меня!

–Да, ваше величество! – воскликнула Джулия, приподнимаясь, хотя фрейлинам за игрой в карты разрешалось сидеть.

Свечи догорали золотыми звездами, но Анна Австрийская не спешила почивать. Лишь заметив, что женщины с трудом сдерживают зевоту, она милостиво отпустила их.

В своей палатке Джулия со стоном облегчения сбросила туфли и начала растирать усталые ступни. Г-жа де Сот с помощью служанки быстро разделась и тоже юркнула в постель. Баронесса д’Аво, возлюбленная Жерве д’Антрекаста, мушкетера Его величества, и г-жа Сонуа сидели у зеркал, расчесывали волосы и вовсю зевали.

Мари подошла к госпоже, чтоб расстегнуть ей корсаж. Та сидела неподвижно. Джулия впервые за все время замужества ложилась спать вдали от мужа. Ей смертельно хотелось его увидеть, похвастаться своими победами над сердцами партнеров в танце, поймать ревнивый взгляд красивых любимых глаз.

–Еще не очень поздно?– спросила Джулия.– Я выйду на воздух. Мне душно.

–Все равно далеко от палатки не отойдешь! – сонно отозвалась Бланка де Сот. Она зевнула.– На ночь здесь везде ставят караулы. Ночь – для мужчин. Замечу вам, дорогая: фрейлина у солдатского костра выглядит более чем странно.

–Вот как, нельзя выходить?

–Да, – подтвердила д’Аво, потягиваясь,– и к нам явится никто не может. Я своего Жерве не видела уже неделю.

–Оливия!– возмущенно воскликнула де Сот.– Слышал бы король твои бесстыдные речи!

–А что? Я люблю Жерве и не скрываю этого. Я хоть сейчас отправилась бы к нему на свидание!

–Ой, дамы, хватит мечтать о неосуществимом! Давайте почивать!– предложила г-жа де Сонуа и зевнула.– Бетси, снимите мне чулки. Джулия, не сидите таким несчастным видом, ложитесь. Завтра рано вставать!

Разбудила их Оливия д’Аво. Все, дамы, заспанные, в одних сорочках, поднимались с постелей. Горели свечи. Джулия вздохнула. «Какое же платье мне сегодня надеть?– лениво думала она. – Пожалуй, серебристо – розовое. Оно понравится королю!»

–Вы идете?– небрежно спросила Оливия, уже завязывая плащ. – Джулия, вы слышите!?

–Дайте мне еще немного времени.

–Я приглашаю вас не к Его Величеству. Я подумала, вам захочется пойти со мной.

–Куда же?

Оливия разгладила складку на лифе. Движения ее стали лихорадочными.

–В лагерь мушкетеров, конечно! – неодобрительно отозвалась де Сот. Она лихорадочно рылась в шкатулке с драгоценностями. – Только вы не опаздывайте, дамы. Мне не хочется в очередной раз лгать ее Величеству, что у вас мигрень.

–Де Сот, я верю, что вы солжете еще раз ради лучшей подруги!

–И не подумаю!

–Солжете, я знаю.

Пока де Сот и д’Аво незлобиво спорили, Джулия успела одеться.

–Пойдемте же!– воскликнула она нетерпеливо.

–Возвращайтесь не позже, чем через две четверти часа! – крикнула де Сот и вздохнула. – Ох, боже мой, с ума все посходили с этой любовью!

Дамы скользнули за портьеры. Утренний холод заставил их запахнуть белоснежные плащи. Лагерь просыпался, солдаты деловито поправляли амуницию, проверяли ружейные замки; гонцы носились между укреплениями, передавая поручения и приказы. Лошади, упираясь всеми четырьмя ногами, тащили пушки на холмы. Вся многотысячная людская масса гомонила, суетилась, будто без видимой цели, однако чувствовалось, что подчиняются они четкому замыслу и твердой руке.

Джулия замедлила шаг, с наслаждением вдыхая полной грудью и устремив глаза на красное восходящее солнце. Его лучи ослепительно играли на позолоте знамен и штандартов, на шпагах и шпорах блистательных воинов; в хор кузнечиков, то затихая, то нарастая, вливались звуки победного барабана, задорный смех: в лагере царило оживление. От кухонь поднимался одуряюще вкусный запах мясного рагу.

–Ах, – воскликнула Оливия, топнув ножкой. – Мы опоздали. Они уже ушли к Ла-Рошели.

Джулия побледнела.

–Пойдем, расспросим дежурного! – и Оливия потащила Джулию к палатке де Тревиля. Она решительно отодвинула синие бархатные портьеры.

Два мушкетера подняли головы от пюпитров, и тотчас их усатые физиономии расплылись в улыбках.

–Г-жа де Арамисец! – воскликнул один.

–Г-жа д’Аво! – вторил ему второй.

–Наконец-то вы почтили нас своим присутствием! – де Дромоль бросил перо, вскочил и низко склонился перед фрейлинами. – А вчера вы едва– едва послали мне улыбку!

–Право, я не намеривалась вас обидеть, дорогой де Дромоль!

–Вы одни, г-да? – вмешалась Оливия в обмен любезностями. – А где ваши друзья?

–На штурме Северного форта, разумеется! Я ожидал, вы знаете об этом!

–На штурме! – прошептала Джулия испуганно.– Это очень опасно?

–Гм…Нет, я уверен, что нет, мадам.

Д’ Аво круто развернулась к барону.

–Когда они вернуться, сударь?

–О, сударыня, не знаю, что вам и ответить!

–Так вы не знаете или не хотите говорить?

–Ах, я так доволен, что могу лицезреть двух самых очаровательных фрейлин нашей королевы.

Джулия послала ему улыбку, но тревога и досада бередили ей сердце. То была тревога жены за мужа, смельчака и человека отчаянного, и досада пылкой любовницы на него. Ох, уж эти мужчины! Де Арамисец, только приехав, сразу отправился воевать, а должен был сначала найти ее, свою жену!

–Мы еще придем, – сообщила молодым людям г-жа д’ Аво.– Но сегодня искать нас не надо, мы заняты целый день. Вы знаете, кому передать мои слова!

–Я не так уж не догадлив!

–Я осведомлена об этом, любезный де Дромоль!

–Сударыни, – воскликнул второй мушкетер, – вы уже покидаете нас?

–Да, сударь! – отозвалась Джулия с милой улыбкой, стараясь скрыть огорчение.– Нам уже пора.

Распрощавшись с друзьями, дамы пошли обратно. Пройдя несколько шагов, Джулия обернулась в сторону Ла-Рошели. Лицо ее отражало смешанное выражение тревоги и возмущения.

–Только попробуй отнять его у меня!– прошептали ее губы. Она ревниво бросила взгляд на крепость и резко развернулась.

Несколько часов грызла ее тревога. Джулия присутствовала на утреннем одевании королевы, потом при ее трапезе, подавала ожерелья и кубки с вином, с трудом держала на губах улыбку, пока, наконец, не дождалась вечернего военного совета.

Кардинал Ришелье предложил строить плотину со стороны моря, чтоб лишить восставших доступа к рыбе – основному элементу их питания. Король Франции тут же объявил конкурс на лучший проект плотины.

–Я выражаю надежду, – величественно объявил король Людовик, – что новый замысел Его Высокопреосвященства относительно моря, окажется столь же успешным, что и военные хитрости на суше.

Джулия не слышала его. Она так и впилась глазами в усталого де Тревиля, появившегося у палатки короля. Серебряные поцарапанные латы капитана мушкетеров тускло блестели под лучами заходящего солнца.

–Успех, дорогой Тревиль? – спросил король, чуть приподнимаясь.

–Успех, ваше величество! Гугеноты выбиты из Северного форта!

Джулия собралась, было, сама как-нибудь привлечь внимание капитана, когда тот, взглянув в сторону фрейлин, произнес громко:

–Среди офицеров потерь нет!

У Джулии вырвался вздох облегчения. Но обменяться даже парой слов с капитаном ей не удалось. После того, как королева Франции покинула совет, де Тревиль оставался у короля. Джулия решилась остаться на площадке перед шатром короля, и провела более часа беседуя с отцом Арну и еще несколькими придворными, но в палатке короля Людовика все продолжались жаркие споры.

Стемнело. Лагерь осветился факелами. Джулия медленно брела обратно мимо пустых и темных палаток придворных. Натруженные ноги ее болели. Маркиза мечтала о теплой воде и чистых хрустящих простынях. Она не была в состоянии заметить, как какой– то человек в черном плаще следует за каждым ее шагом. Он двигался бесшумно. Когда Джулия проходила мимо одной из палаток, человек прыжком бросился к ней и увлек ее за портьеру.

Все произошло столь неожиданно, что Джулия лишь вскрикнула. В темноте портьер властные руки стиснули ей плечи, знакомые ласковые губы, впились ей в уста. Де Арамисец держал жену почти навесу, так внезапно обмякло ее тело. Джулия в восторге обнимала мужа и тихонько смеялась. Он запрокинул ей головку назад и впился губами в ямочку между ключицами. Джулию обдало жаром его дыхания.

–О, Анри! – простонала она. – Откуда вы здесь? Мне сообщили, что вам проникнуть сюда невозможно!

Тихий, слегка хрипловатый смех был ей ответом.

–Не забывайте, мадам, я влюблен! В свое время я проник в Лувр, чтоб признаться вам в любви!

Они страстно сжимали друг друга в объятиях, словно любовники.

–А если нас застанут здесь?– прошептала Джулия, задыхаясь. Горячие губы герцога, жаркая темнота, властные пальцы, недвусмысленно блуждающие ей по лифу платья, заставляли ее дрожать от страсти и возбуждения.

–Не волнуйтесь, мадам! – шепнул де Арамисец. – Я всегда найду место и время нам поговорить.

–О, моя любовь!

Де Арамисец вдруг остановился.

–Тихо!– приказал он ей на ухо.– Молчи!

Они замерли. Совсем рядом зазвучал приятный голос, в котором молодые люди не сразу признали голос кардинала Ришелье.

–Я слушаю вас. Что вы предприняли?

–Я был у него,– глухо ответил отец Жозеф, дядя Изабеллы де Силлек.

Де Арамисец рывком увлек Джулию за портьеры, подальше от входа. Она спряталась за спину мужа, даже забыв застегнуть крючки корсажа.

Кардинал Ришелье со спутником, видимо, вошли в палатку. От притаившихся молодых людей их отделяла только тонкая портьера и темнота.

–Я слушаю вас!– повторил кардинал Ришелье тихо.

–Я прибыл к нему вчера. Он намеривался идти на помощь к мятежникам. Я насчитал у него 53 корабля и 20 вспомогательных корветов. Я предложил ему 80 тысяч ливров.

–Далее!

–Он отказался.

–Глупец!

–Я предложил ему 100 тысяч золотом. Ваше преосвященство приказали мне не скупиться.

–Вы должны были предложить ему 140 тысяч!

–Я предложил ему 160 тысяч.

–Хорошо.

–Он согласился.

–Прекрасно, Жозеф! Он оставил наше побережье в покое?

–Да, ваше преосвященство! Два часа назад он повернул флагманский корабль обратно, в сторону Англии.

–Я доволен вами, Жозеф!

Они помолчали.

–Меня беспокоит форт Ле Зонт,– проронил кардинал задумчиво.

–Ваша милость говорит о самом крайнем укреплении гугенотов?– подхватил отец Жозеф.– Он очень хорошо укреплен.

–Для него выбрано хорошее место. Пушки достают до моих людей на островах. Строительство плотины невозможно, пока мы не взяли этот проклятый форт, Жозеф!

–Пусть мушкетеры г-на де Тревиля отправятся к нему. Их капитан превзошел сегодня сам себя, хвастаясь ими!

Но кардинал резко поменял тему, как делал всегда, когда хотел выгадать время на обдумывание.

–Г-жа Филандр по – прежнему проверяет все бумаги королевы?

–Да, ваше преосвященство! За те деньги, что я плачу ей, она старается вовсю.

Джулия слабо ахнула. Де Арамисец быстрее молнии закрыл жене рот ладонью.

–Да, вот еще что!– продолжил кардинал.– Если привезут пакет из Испании, о котором я вас предупреждал, немедленно передайте его мне! Слышите, немедленно! Даже если я буду беседовать с Его величеством – пакет принести!

–Я всегда очень аккуратен в исполнении ваших приказаний.

Вскоре легкое движение портьер показало, что они ушли. Джулия и де Арамисец подождали еще немного, а затем выскользнули из палатки, едва не ставшей для них ловушкой.

–Значит, на днях нас отошлют на штурм Ла Зона…. – задумчиво произнес де Арамисец. – Ах, Великий кардинал, как обычно, заставил меня скверно провести время, слушая его баритон, а не ваш милый голосок!

–Господи, как все-таки опасен Ришелье! – воскликнула Джулия, невольно содрогаясь.

–Скоро закончится военный совет у короля,– напомнил ей де Арамисец,– и нам придется расстаться.

–О, Анри, когда мы встретимся!?

–Завтра, мой ангел!– Джулия видела, что глаза его улыбаются.

Де Арамисец заботливо завернул жену в плащ.

В палатках лагеря загорались свечи. Обнявшись, мужчина и женщина, прошли еще немного и остановились у помещений фрейлин. Короткий, жадный поцелуй, мимолетное, движение руки по груди, по волосам Джулии, и вот де Арамисец растворился в темноте. Джулия раздвинула полог и вошла к себе. Фрейлины, зевая, сидели в кроватях.

–Вот она! – воскликнула г-жа д’Аво. –Что так долго, душенька?

Джулия молча подошла к зеркалу. Любовь к мужу, радость свидания светились в ее глазах. «До завтра!»– напомнила она себе и улыбнулась.

–Меня настораживает м-ль де Фортран, – тихо сказала она. – Мне кажется, его высокопреосвященство чересчур расположен к ней.

Де Сот фыркнула. Больше никто не произнес ни звука. Только г-жа д’Аво, задувая свечи, равнодушным видом посоветовала маркизе:

–Я доверяю вашей интуиции, Джулия. Она вас никогда не подводила. Я думаю, вам следует поделиться вашими опасениями с королевой Анной…

–Непременно!– согласилась Джулия и юркнула в одеяла.

Все следующее утро она с нетерпением ждала мужа. Уже несколько раз под разными предлогами молодая женщина выходила из палатки королевы, чтоб встретить его. Сейчас она наткнулась лишь на графа де Силлек, который относил донесение королю и спешил обратно к де Тревилю.

Она догнала его и тронула за рукав.

–Добрый день, сударь! –приветствовала она его.

Де Силлек низко поклонился. Его лицо было бесстрастным, спокойным, но словно не живым; таким она помнила его еще женитьбы.

–Сударь, а когда приедет Изабелла? – спросила Джулия осторожно. – Я даже не могу сказать, как ее жду, как скучаю! И посоветоваться мне не с кем, а бывает, очень нужно! Здесь творятся такие дела…Не с де Арамисец же обсуждать цвет чулок!

–Она не приедет, мадам.

–Что? Что вы сказали, граф? Почему!?

Де Силлек, казалось, стал еще сдержаннее.

–По моему разумению, женщина во время войны должна оставаться у домашнего очага, – сказал он медленно.

–Так она не приедет?

–Нет.

Любая дама на месте Джулии уже растерялась от такой сдержанности, но молодая женщина слишком хорошо знала своего друга, чтобы неправильно истолковать выражение его бледного, без улыбки, лица. К тому же Джулия понимала, что, остановившись и беседуя с ней, де Силлек оказывает ей большой знак внимания как другу и жене друга. Несколько дам из свиты королевы уже посматривали на них с любопытством.

–Сударь, очень жаль, если мы не увидим Изабеллу здесь.

–Конечно, мадам.

Они раскланялись, и де Силлек ушел.

–Несчастный,– проронила Джулия, глядя ему вслед. – Ему нельзя надолго расставаться с Изабеллой. Как хорошо, что у Анри есть я!

Джулия нехотя вернулась в шатер. Г-жа де Фортран как раз застегивала брошь на плече ее Величества. Белые длинные пальцы девушки касались беззащитной шеи Анны Австрийской. Маркизе стало не по себе. Г-жа де Фортран низко поклонилась королеве и отошла. Джулия проводила ее долгим презрительным взором, чем вызвала интерес у проницательной французской королевы. Чуть погодя она знаком подозвала фрейлину.

–Садитесь и найдите мне в книге поэм Бертрана де Жерве двадцатый стих! – распорядилась Анна Австрийская она громко.

Джулия склонилась над книгой, сидя у ног Анны Австрийской на алой бархатной подушке.

–Дитя мое, отчего вы так глядели сегодня на м-ль де Фортран? – долетел до маркизы едва слышный шепот. Джулия подняла глаза.

Королева обмахивалась веером со скучающим видом, словно и не задавала вопроса, но маркиза поняла.

–Ваше величество, я имела счастье заметить, что его преосвященство слишком уж любезен с этой фрейлиной! – сообщила она, медленно листая книгу поэм. Королева задумчиво рассматривала фрейлин в ярких платьях, сидевших в отдалении и со смешками обменивающихся сплетнями.

–Дева Мария! – прошептала она горестно. – На кого я могу надеяться – шестеро-семеро вельмож, мушкетеры да две девочки…

И громко спросила:

–Нашли стих?

–Да, ваше величество!

–Читайте!

Но Джулия прочла совсем немного – старшая стас – дама присела перед королевой Анной и доложила о приказе короля прислать ему на прием герцогиню де Сент – Дье.

Джулия встала.

–Идите, дитя мое,– грустно распорядилась королева. Она не смела перечить венценосному супругу. – Вы ненадолго покидаете нас, не так ли?

–О, да, ваше величество!

Минуту спустя Джулия с удивлением разглядывала г-на де Арамисец, ожидавшего ее в первой палатке. Мушкетеров часто посылали выполнять мелкие поручения короля, поэтому в появлении молодого человека здесь не было ничего странного, но все же Джулия не ожидала увидеть мужа в качестве гонца. Де Арамисец с непроницаемым лицом поклонился ей и знаком предложил пройти вперед. Старшая стас – дама равнодушно поглядела им вслед и зевнула.

Де Арамисец со светским видом сопровождал Джулию к концу лагеря, где их ждали оседланные лошади. Не говоря ни слова, мушкетер подсадил королевскую фрейлину в седло. Слава богу, на них никто не обращал внимания.

–Ну, и что все это значит? – шепотом спросила Джулия, когда они выезжали из лагеря.

–Я похитил вас, – учтиво ответил де Арамисец. – И нас ждет комната в гостинице Айстра.

–А караулы?

–Ах, что– то вы очень беспокоитесь, дорогая! Всего-то два дня без меня, а вы уже перестали доверять моей счастливой способности устраивать жизнь по возможности уютно! – заметил де Арамисец.

–Анри!

–Что такое, моя любовь?

–Нас задержат!

–Сейчас на карауле де Батц, де Порто и де Силлек. Никто нас не задержит, любимая!

–Но как же распоряжение короля Людовика…

–Стал бы я звать вас к Его Величеству! – Анри присвистнул. – Ненавижу, когда он требует от вас петь любовные песни! Мне нужно было выманить вас от королевы Анны, что я и сделал!

–Хитрец!– воскликнула Джулия возбужденно.– Но меня хватятся!

–Нет, я предупредил госпожу д’Аво, что ночевать в лагере вы не будете. И вот, наконец, я могу увезти мою белокурую Диану туда, где никакие нудные кавалеры не помешают нам.

–О, Анри, любимый, никто не мог бы поступить так дерзко, как вы! Ах, как же вы осмелились выкрасть меня из королевского лагеря! Если все выйдет наружу, нам с вами несдобровать!

–Я готов на любое безумие ради вас!

–Анри, никто не занимает мое сердце…только вы…

–Рад слышать, дорогая!

Они пустили лошадей в галоп.

–Подожди еще немного, моя любовь, – сказал де Арамисец. – Наше время вот-вот наступит…

Джулия засмеялась. Сердце ее лихорадочно стучало, а топот копыт коня, уносящего ее к любви, казался пленительной музыкой. Джулия глубоко вздохнула от полноты счастья. В Астре они, не замеченные никем, скользнули в одну из комнат.

Как и всякая женщина, любящая комфорт, Джулия первым делом заперла высокие ставни, отгораживаясь от всего мира. Сразу стало уютнее, и перестали трепетать свечи. В интимном полумраке тускло отсвечивали подсвечники и украшенные медью высокие колонки кровати. Белый полог был поднят.

–Именно так пылкие кавалеры увозят любовниц, – произнес де Арамисец со смехом. От его многозначительных слов Джулию бросило в жар.

Наконец-то они одни! Она медленно подошла к мужу и присела перед ним в самом глубоком придворном реверансе. В свете горящего камина, молодая женщина казалась необыкновенно прекрасной, полной чарующей таинственности и ленивой грации.

–Так увозят любовниц? – переспросила Джулия новым, звонким голосом. Словно, чтоб окончательно пленить мужа, она медленно поправила крупный розовый жемчуг в три нитки на шее.

–Да, любовниц, – он шутливо дернул ее за ленты корсажа, ибо она оказалась совсем близко. – Я пленен совершенно,– признался мушкетер, не отказывая себе в удовольствии любоваться ее совершенной грудью.– Моя очередь совращать вас, моя целомудренная госпожа!

Джулия стояла возле мужа трепещущая, счастливая, ожидающая! Тогда де Арамисец стремительно подхватил ее на руки и уложил на кровать.

Одурманивающая ночь была у них, ночь признаний, яростных схваток и полусна, ночь стонов и вздохов блаженства, таинственно звучащих в тишине. Пьянящие по нежности и знанию ее руки де Арамисец заставляли Джулию почти лишаться сознания, изнемогать от желания и сладости. Она льнула к человеку, который щедро дарил ей чарующее чувство – ощущать себя обожаемой, царицей всего мира!

Уставшие тела их отдыхали, но губы не отрывались друг от друга. Де Арамисец любил смотреть на нее, когда она вот так утомленно закрывала глаза. Жена – податливая, нежная, загадочная. Он сотворил ее, подарил ласку, любовь, страсть, и она возвращала ему сторицей за его терпение, умение держать себя в руках во имя ее наслаждения.

–Я не могу больше без вас!– стонала Джулия, задыхаясь.– Не оставляй меня!

–Я здесь, здесь!– шептал де Арамисец, целуя ее прекрасное тело, отзывающееся на его ласку дрожью предвкушения. – Ах, отчего вам так легко удается обольстить грешного мужчину!

–А вы, значит, признаетесь мне в своих грехах?

–Только в одном!

–И в каком же?

–Что до самозабвения люблю вас!

–Это грех? И страшный?

–Ну конечно! Купаться мне в огненной купели!

И потом, когда Джулия уже спала, улыбающаяся, покоренная, де Арамисец долго баюкал ее, как ребенка.

Снять здесь комнату была поистине великолепная идея. Де Арамисец теперь пользовался ею почти ежедневно. Королева не смела спросить короля Людовика, зачем к себе на приемы он так часто вызывает ее фрейлину, а король ничего и не знал. Джулия каждый день появлялась в лагере еще до побудки веселая, нежная, томная, вся в удовлетворении любовью.

========== Глава 5 Разбойники в 17 веке ==========

Изабелла приехала в расположение частей через неделю. Она оставила карету и слуг в Айстре и велела скорее седлать коня.

Было восемь часов утра. Все постояльцы гостиниц уехали в лагерь. Несколько оставшихся офицеров предложили проводить туда госпожу графиню, но они могли оставить лагерь только после смены караула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю