355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Немов » Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ) » Текст книги (страница 14)
Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ)
  • Текст добавлен: 23 мая 2017, 22:30

Текст книги "Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга) (СИ)"


Автор книги: Немов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)

–Ах, дьявол! – ругался де Батц, пытаясь отдышаться. – Ну и буря.

–Граммон, – велел де Силлек. – Привяжи лошадей и оботри их.

–Хорошо, сударь.

Изабелла смахнула воду с бровей.

–Ах, как вкусно пахнет сено! Но какое –же оно колкое!

Де Силлек засмеялся, привлек ее к себе и поцеловал в мокрые ресницы, не стесняясь де Батц.

Рано утром де Арамисец отправился искать герцога Дорчерского. Он вернулся, когда все сидели в седлах. Изабелла нервничала. Ей казалось, что де Силлек бросает на нее странные взгляды. Точеные мужественные черты этого рыцаря – идальго вызывали у Изабеллы страсть, доходящую до преклонения. Когда он был рядом, она чувствовал себя живой, счастливой, согретой радостью дня. Они провели чудесную ночь вдвоем, но ее мучили события вчерашнего вечера.

Де Арамисец вернулся невозмутимый, на какой– то вопрос де Батц с довольным видом кивнул. Взгляд его, коснувшись Изабеллы, улыбнулся. Он сказал что– то жене. Та изумленно повернулась к фасаду дома.

Они пустили лошадей в галоп. Джулия подъехала к Изабелле.

–А ты тогда так плакала, что чуть не умерла! – упрекнула она. – А мужчинам было не до наших чувств – они взяли и обманули нас. Более того, они вновь сговорились за нашими спинами и сами приехали к испанцу! И заметь –и граф де Силлек, и дон Себастьян, сделали вид, что между ними ничего не происходит, они вроде как и не знают друг друга! А ты боялась, что они убьют друг друга! Нам не понять жестоких и самостоятельных мужчин!

–И все– таки, слава богу, он жив!

–А как де Силлек?

–Что?

–Он знает, кто кроется за именем герцога Дорчерского? Наверняка, знает, Изабелла! Ах, это было плохой идеей – отправлять нас сюда!

–Почему?

–Ты прости меня, но я не верю ни чопорности одного, ни спокойствию другого, прости меня Бог!

========== Глава 24 Причина – ревность ==========

В Лондоне шел дождь со снегом. Утро повторяло вчерашний вечер, холодный и ветреный, поэтому в скромной гостинице “Гусиный паштет” рано зажгли свечи. Перед уютно гудевшим очагом на скамье, свернувшись клубочком, спала девушка. Она вдрогнула и проснулась, когда холодный ветер ворвался в трактир вместе с новыми постояльцами.

–Пять комнат да побыстрее! -приказал кто-то хозяину, долговязому, голубоглазому, меланхоличному англичанину. – Мы устали и не прочь отдохнуть.

Звук сильного голоса нового постояльца привлек девушку у камина. Она подняла голову.

–Ваши милости проводит моя дочь, Флой, – произнес англичанин.– Наверху для ваших милостей есть все необходимое.

Де Батц, как человек быстрого нрава, бросил взгляд на девушку, но она заинтересовалась кем-то еще. Девушка легко встала, схватила подсвечник со стола и пошла к старой деревянной лестнице.

–Идемте же скорее наверх, – позвал де Арамисец жену. Они обменялись изнемогающими от страсти взглядами.

–Мы не договорились о дальнейших наших планах, – остановил его де Батц.– Всего четверть часа, де Арамисец. Де Порто, де Силлек, мы ждем вас!

Джулия с дразнящей улыбкой скользнула к себе. Слуга уже юркнул туда. Остальные вошли в следующую комнату. Изабелла устроилась в третьей.

Граммон начал застилать постель хозяев.

–Ох, – вздохнул он.

–Что это ты вздыхаешь?

–Ненавижу таких женщин, как она.

Изабелла очень устала. Но, согревшись, она обрела прежнее активное начало.

–Граммон, о ком это вы?!

–Ха! Как будто я не видел, какими глазами эта служанка смотрела на господина графа! Она не имела права.

Щетка для волос дрогнула в руках Изабеллы. У нее внезапно закололо сердце. В этот миг она впервые ощутила хрупкость ее счастья с любимым. Все, что угодно, кто угодно может разрушить их душевную связь, нежность и любовь, соединяющую этих необыкновенных людей.

–Она смотрела на него? – стараясь быть безучастной, задала она вопрос.

–Да! Конечно, наш граф всегда производил впечатление на женщин. Они все как одна сходят с ума, госпожа, как только видят его! Но никогда, никогда, он не обращал на них внимания. Но они все – равно смотрят и смотрят! Как и эта смазливая служаночка, что освещала нам дорогу.

–Ты уверен? Я ничего не заметила!

–Да как тут не заметишь, госпожа!

Изабелла с трудом дождалась прихода мужа. Он появился на пороге, и она сразу почувствовала себя счастливой. Ее грело душевное тепло графа, порожденное точным знанием того, что должно быть и чего быть не должно никогда.

–Будем ждать, душа моя! – сказал граф де Силлек. – Я думаю, г– н де Тревиль не замедлит сообщить нам, когда на нашу родину снизойдет мир.

Изабелла подошла к нему и уперлась разгоряченным лбом ему в плечо. Она ощущала мягкость его бархатного камзола и чуть колкую вязь воротника. И эти знакомые ощущения как и ощущение родного сильного тела, наполняло ее счастьем. Изабелла признавалась себе, что, хотя ей и неприятна мысль о влюбленной служанке, но сама она не удивляется, что девушка выделила графа из всех гостей. К нему всегда устремлялись женские сердца, загорающиеся любовью или ненавистью, ни одно не оставалось безучастными. Жизненная сила де Силлек, несгибаемое мужество, благородство, жизнерадостность вызывали в существах более слабых что– то очень похожее на преклонение.

Изабелла была из той же породы, что и он. Ее также можно было ненавидеть или любить, но не запомнить прямой взгляд серых необыкновенных глаз было нельзя.

Изабелла присела на маленькую скамеечку у камина.

–Арман, почему вы так иронично отозвались о мире во Франции?– спросила Изабелла, подняв на него ясные глаза.

–Что есть мир, Изабелла? Пока существуют люди, пусть и дворянского происхождения, пока она гонятся за состоянием, положением в обществе, теша свое тщеславие и спесь, спокойствие, увы, не наступит. Мир в наше время отравляют зависть, ненависть и какая– то поистине дьявольская злоба. Нужно иметь большую силу воли, чтобы сохранить внутреннюю честность. Почему вы так глядите на меня, Изабелла?

Она была очарована его словами.

–Я восхищаюсь вами, граф!

Светлое, счастливое, мягкое чувство осветило строгое лицо графа де Силлек.

–Иногда мне становиться страшно, что я мог бы не знать счастья быть с вами, – шепнул он.

–Вам, моя любовь?

Он поднял ее на руки и зарылся лицом в мягкие, пушистые волосы.

–Не встретив вас, я никогда бы не стал бы счастливым и все жизнь промаялся в одиночестве и тоске.

Его тон признания поразил Изабеллу в самое сердце. Она крепко прижалась к нему и шепнула:

–Я бы, верно, изошла бы слезами без вас! О, целуй меня еще!

–Ах, дьявол! Ну почему я не могу быть с вами каждую минуту, радость моя!

–Арман, – шепнула она, – Вы помните служанку, что проводила нас сюда?

–Не обратил внимания, дорогая!

–Она очень красива.. Она смотрела на вас..

–А вы, значит, ревнуете…

–Да.

–Наконец-то!

Какой– то внутренний горячий свет зажегся в глубине его глаз. У Изабеллы закружилась голова от чувственной страсти, что она испытывала к мужу, ибо его сильное тело, видневшееся из-под расстегнутой рубашки, его сверкающие прекрасные глаза всегда вызывали в ней желание прильнуть к нему.

–Мне чертовски приятно, что вы ревнуете, Изабелла! Но я не стану понапрасну волновать ваше верное сердечко! Я – однолюб, дорогая! Я ни на кого не могу смотреть, ибо судьба преподнесла мне единственный в своем роде редкий дар – нашу встречу. До нее я не представлял себя счастливым семьянином в окружении жены и детей…

Он отвел спадающие ей на лицо волосы и всмотрелся в прекрасное лицо.

–Неужели ты и впрямь ревнуешь, Изабелла?! Отлично!

Изабелла вспыхнула как девчонка. Де Силлек в восторге засмеялся.

–Я живу только вами, родная, уж поверьте! Это говорю я, не верящий в любовь! И это правда. Вы – моя жизнь. Лишите меня вас, и нанесете мне удар в самое сердце.

Но не зря Изабелла была снедаема беспокойством. В один из дней,подкараулив, когда де Силлек оставался у себя один, служанка Флой принесла свежие простыни. Она положила их на стул и вдруг рванула корсаж. Ее руки скользили по груди, срывая ткань с горящей кожи.

–Господин, смотрите, как я хороша! Меня стоит любить! – крикнула она, не сводя с де Силлек горячего взгляда.

–И что все это значит, мисс? – холодно спросил он.

–Я… хотела, чтоб вы увидели меня всю.

–Разве вам не говорили, мисс, что нельзя силой вызвать любовь?

–Мне ничего не говорили.

Де Силлек невозмутимо пожал плечами и пошел к дверям.

–Стойте, ваша светлость! Пожалейте меня! У меня не будет больше возможности встретить бога, – прошептала она срывающимся голосом, прижимая юбку к алому лицу. – Я пыль у вас на пути, но один раз в жизни снизойдите…

–Ваше безрассудство удивительно, дитя, – попытался образумить ее де Силлек. – Вас совершенно не волнуют мои чувства?

Девушка, как кошка скользнула к нему. Она подняла было руки, но обнять его не посмела. Так и осталась стоять, обнаженная, алая, смущенная.

–Прощайте,– произнес он.

Изабелла ничего этого не знала, что ее поразили угрожающие взгляды, которые с некоторых пор бросала на нее служанка. И не напрасно. Прежде чем они вернулись во Францию, Изабелла пропала. Она вышла в галантерейную лавку, что была напротив гостиницы, и исчезла. Друзья обыскали весь квартал, пока кто-то под большим секретом и за деньги не сообщил, что француженку могли увести ужасные Скрадыватели – похитители людей. Те же бродяги признались, что служанка из трактира “Гусиный паштет” по имени Флой совсем недавно искала этих гнусных продавцов плоти, чтоб продать им красивую француженку.

Друзья в одно мгновенье бросились к служанке Флой. Та и не думала отпираться, словно ждала их.

–Да, да! – кричала она в ярости, указывая пальцем на побелевшего от ужаса де Силлек. – Это я нашла Скрадывателей! И я указала им на вашу жену или кто она там! Это потому, что вы отвергли меня! Я поклялась отомстить и отомстила! Теперь ваша возлюбленная потеряет память и забудет вас навсегда! Навсегда!

–Ах ты дрянь! – закричала Джулия. Она размахнулась и ударила Флой по лицу. – Что ты с ней сделала? Где она?

–Ей дадут особый порошок, и она вас забудет! А потом ее увезут в Йовил! Они изрежут ей лицо ножом, отправят побираться на улицы, и вы никогда не узнаете ее под лохмотьями!

Все онемели.

========== Глава 25 Господа забавляются ==========

Изабелла пришла в себя и обнаружила, что находится в карете. Она не могла понять, что с ней случилось, а при малейшем усилии вспомнить голова ее раскалывалась от боли. Слух то пропадал, то появлялся, и ей было тяжело решить, чудится ей звон шпаг и крики боли или так сильно звенит в ушах! Трещины в потолке старой кареты качались перед ней, будто танцевали гавот. Она помнила, что вошла в лавку галантерейшика и услышала за собой осторожные шаги, а дальше все расплывалось в черном клубящимся тумане.

В окно дохнул холодный ветер. Изабелла поежилась. Она рывком села и гляделась, ища глазами того, кто перенес ее сюда.

Карета стояла среди развалин на берегу озера; среди камней и разрушенных стен сражались на шпагах незнакомые ей люди – более отчаянные были коротко стрижены, другие вели себя уверенно, как стражники или личные охранники какого-нибудь вельможи. Сам этот вельможа, сражаясь в самой гуще дуэлянтов, выделялся отличной осанкой и длинными руками. Он с криком ярости нанес очередной удар, плашмя шпагой ударил другого нападающего и, предоставив стражникам связать его, направился к Изабелле. Лоб его был выпачкан порохом, по шраму стекал пот.

Изабелла схватила дона Себастьяна за рукав черной куртки.

–Что со мной!?

–Вы пришли в себя?! Я чуть не рехнулся, когда они увезли вас! Хорошо, что мой слуга последовал за вами в Лондон!

–О чем это вы?

–Да о том, что мои люди шпионили за вами все это время! Они видели, как вас, будто тюк с тканями, уносили из лавки галантерейщика, и тут же доложили мне. Мы нагнали их почти сразу!

Измученная Изабелла опустила голову на руки. От притока свежего воздуха головная боль ее только усилилась.

–Кто они, сударь?

–Продавцы плоти – Скрадыватели! Они, видимо, хотели продать вас в Гильдию нищих! Донья Исабель, припомните хорошенько, вы что–то пили?!

–О нет! По-моему, меня только сильно ударили по голове!

–Ах, это мелочь! Главное, вам не нанесен мало– мальский ущерб!

–Благодарю вас! – прошептала она. – Благодарю, что вы охраняете меня, сударь. Но кто такие Скрадыватели? И почему мне так плохо? Почему так хочется спать?

–Похитители везли вас на тайный рынок людей, до сих пор существующий в нашей просвященной стране! Я не знаю, отчего они решили похитить именно вас. Прельстила ли их ваша красота, или вы понравились какому-нибудть сладострастному богачу-старику и он заказал вас для услаждения! Все может быть! А от сонного порошка никто еще не умирал! Они, похоже, не успели вам дать другое снадобье – более страшное.

–А вдруг успели?– со страхом прошептала она.

–Вы тогда бы не узнали меня! И себя бы не вспомнили – жили бы как в плотном тумане, не чувствовали голод, жажду, холод и стыд!

–А Арман? Где он?

–Ему нужно было внимательнее охранять вас!

–Надо ему сообщить, где я!

–Зачем?

–Немедленно отвезите меня обратно в Лондон!

–Нет!

–Дон Себастьян!

–Я отказываюсь!

–Не заставляйте меня бояться вас!

Он вздохнул.

–Я, едва узнал, что с вами случилось, отправил к нему слугу! Зная этого человека, могу предугадать, что он с минуты на минуту будет здесь!

–И вы сделали это для меня?!

–Один раз я пытался вырвать у вас поцелуй…Вы возненавидели меня! Не желаю вновь видеть вас разяренной! Но награду жду…

Он, было, потянулся к ней губам, но доверчивость и слабость ее позы остановили его.

–Дон Себастьян, а вы? Вы останетесь жить в Англии, даже несмотря на то, что здесь похищают людей?

–Вас могут похитить где угодно, ибо красота вызывает определенные желания, но я останусь здесь. Эта страна приютила меня. Но это все не важно…У нас с вами есть несколько волшебных минут…

Изабелла не слышала его. Она закрыла глаза и, похоже, пригрелась и уснула. Ее головка покоилась у него на плече, спокойные ресницы отбрасывали легкую тень на щеки. Дон Себастьян застыл, не в силах пошевелиться.

Но отведенного времени на любование отведено ему было немного. Кто-то стремительно распахнул дверцу кареты. Палец дона Себастьяна стремительно лег на крючок пистолета. Он узнал знакомого и едва не выстрелил. В этот момент он всеми фибрами души желал, чтоб бог ослепил француза, который явился отнять его сокровище. Дон Себастьян дорого бы дал, чтоб тот не появился на его пути никогда!

Но де Силлек, казалось, не заметил направленный в его грудь пистолет испанца. Он рванулся к жене.

–Что с ней? Она жива? – хрипло воскликнул он.

–Она спит, – сквозь зубы процедил герцог, не опуская пистолет. – Вреда ей не причинили! Мои слуги следили за ней, как цепные псы! Именно поэтому я быстрее вас узнал, куда ее везут! Скрадыватели за свои чудовищные преступления понесут страшное наказание! Теперь, когда мерзавцы схвачены, я узнаю, где прячется их главарь и кто он! Я уже отправил людей арестовать всю их адскую шайку.

Де Силлек обвел тревожным взглядом бледное, чуть утомленное лицо жены. Герцог как коршун следил за ним.

–Вот мы и встретились опять, – произнес он с угрозой. – И вновь не вы, а я спас ее!

–Благодарю вас, сударь!

–Э, бросьте! Вы знаете, что мы с вами ненавидим друг друга! Более того, мы готовы растерзать друг друга, только бы это принесло оставшемуся в живых счастье.

–Я питаю к вам лишь чувство признательности, сударь. В моем сердце нет зла к вам.

Герцог Дорчестерский сжал кулаки.

–Какая гнусная ложь! Вы люто ненавидите меня, потому что я в силах украсть у вас эту даму. Она, дали бы мне время, полюбила бы меня, а вас забыла навсегда!

–И, тем не менее, я благодарю вас за помощь. Без вас, признаюсь, мы бы не нашли г-жу Изабеллу.

–Вы лицемер! – в ярости зашипел дон Себастьян. Он неосознанно прижал ее к себе. – Если б доньи Исабель не было бы здесь, вы, не задумываясь, закололи меня!

–Я никогда бы не смог убить человека, которому обязан жизнью мадам Изабеллы. А вы уверены, что она здорова? Почему она все еще спит? Ей не дали отраву?! Она говорила с вами? Она вас помнит?

–Она вспомнила меня, граф!

–Значит, она здорова!

–Ха! Дал бы я ее отравить!

–Вы исполнены великодушия, ваша светлость.

–Вам известно, почему я все это делаю, граф? Потому что она дорога мне даже больше, чем вам. Вы не видели ее в испанском плену, не видели беззащитной среди кровожадных арабов с их острыми саблями. А она заслужила уважение испанского гранда дона Лонса!

–Я знаю об этом очень хорошо, сударь!

–Она любит смотреть в небо, – тише произнес дон Себастьян.– У нее такие пленительные глаза. Я боюсь глядеть в них, ибо теряю самообладание…А владеете этим сокровищем вы! – Он царапал себе руки, в то время как де Силлек понимающе глядел на него. – Но она, клянусь, рада встречам со мной. Если б у нас с доньей Исабель было время…

Дон Себастьян выпрямился, словно последние слова задели в нем какую– ту темную струну.

–И я не хочу более делить ее с вами, сударь! – зло сказал испанец. – Шпагу наголо! Только один из нас закончит сегодня наш долгий спор за ее руку! Вы не посмеете отказаться от поединка, граф де Силлек, потому что я тогда посчитаю вас трусом!

–К вашим услугам, милостивый государь, – вполголоса сказал де Силлек.

Они вышли из кареты на каменные плиты развалин и, скинув плащи, заняли позицию. Дон Себастьян сделал знак своим людям; они небольшой группой остановились недалеко от дуэлянтов. Кто –то откинул сломанные ветки и наиболее крупные камни с площадки, расчищая пространство для дуэли.

Но не успели зазвенеть клинки, как из леса на опушку леса выехали французы.

–Дьявол! –закричал де Батц, узрев дуэлянтов. Он соскочил с седла и повернулся к друзьям. – Да что же происходит, черт возьми!?

Дон Себастьян с яростным криком бросился на де Силлек. Два достойных друг друга противника с ожесточением схватились в смертельной схватке.

Изабелла на ватных шагах вышла из кареты и с криком прижала пальцы к губам. Забыв о мигрени, она сорвалась со ступеней и побежала к дуэлянтам.

Дк Арамисец крепко схватил ее за талию.

–Проклятие, сударыня! – вскричал он. – Не вздумайте им мешать!

Изабелла повернула к нему искаженное страданием лицо.

–Они же убьют друг друга!

–Подождем! –сказал де Батц. Он покосился на остальных англичан, но вышколенные слуги не двигались с места. Кое–кто из них присел на поваленные плиты крепости, разрушенной, наверно, еще во времена войны Алой и Белой розы.

–О боже милостливый! –пронзительно закричала Изабелла. –Пусть они прекратят! Сделайте же что–нибудь, де Арамисец!

–Что именно, сударыня? – спросил де Арамисец. –Вы предлагаете мне вновь выбрать – друг или брат? А сами вы выбрали?

Противники нападали, парировали, делали резкие удары, словно прощупывали друг друга. Дон Себастьян был страшно возбужден, глаза его сверкали, он двигался стремительно; его шпага кружила вокруг де Силлек, ища возможности принести смерть, но противник его был не из обычных людей.

–Де Силлек! – закричал де Батц, искоса глянув на бледное лицо де Арамисец. –Вы помните, что у испанца плохо действует левая нога!?

–Не беспокойтесь, дорогой друг, – ответил де Силлек невозмутимо между двумя выпадами. –Как вы видите, я нападаю только справа!

Изабелла рвалась из рук де Арамисец и Джулии.

–Прекратите дуэль!– взмолилась она.

–Не вмешивайся в непонятные женщинам игры мужчин! –проговорила Джулия. –И не думай встать между ними, чтобы прекратить дуэль, которая тебе не по сердцу! Они оба сошли с ума и они оба убьют тебя.

–Вот и хорошо, что убьют! Я не в силах видеть все это!

–Да ты что!? Что за малодушие?

Между тем де Силлек сделал очень быстрый резкий удар, и пока дон Себастьян парировал, проскользнул мимо его руки и прижал шпагу к горлу испанца.

Изабелла ахнула. Ей уже мерещилось, как сталь, как в масло, пронзается в плоть ее друга и поклонника. Ее затошнило от ужаса! В мыслях и чувствах ее царил полный хаос.

Де Силлек сделал два шага назад, давая противнику время вновь встать в позицию. И опять шпаги кружили, звенели, удары сыпались один за другим.

Дон Себастьян рычал от бешенства и пытался удвоить усилия.

В Фехтовальном зале Изабелла бы залюбовалась красотой и плавностью движений графа де Силлек, его мастерством проводить изощренные каскады ударов. Казалось, он шутя кружит вокруг противника, приставляя шпагу то к его лбу, то к горлу, то – вдоль опущенной руки – к груди. Но сейчас она страшно волновалась за дона Себастьяна, более слабого дуэлянта.

У дона Себастьяна на лице постепенно проступало удивление. Ему явно были в новинку обманные движения и аппели, вызовы ответного движения, на которые де Силлек был мастер.

Изабелла заплакала.

–Я ненавижу его! – повторяла она, озираясь как затравленный зверек.

Она не смела звать мужа, боясь, что он отвлечется на ее голос и тогда дон Себастьян убьет его. Она опасалась кричать и дону Себастьяну, ибо де Силлек мог воспользоваться моментом и нанести свой страшный удар снизу. Она тряслась от ужаса, тем большим, ибо де Арамисец как –то ощутимо успокоился.

Он обнял жену за талию.

–Вам не холодно, милая?

–На красивый поединок можно смотреть бесконечно, – одобрительно сказал де Порто. Он невольно сделал несколько движений кистью, будто держал шпагу. -А вот это интересное движение у него я еще не видел…

Но тут дон Себастьян сунул руку за пояс и схватил длинную испанскую дагу. Де Силлек поступил так же и достал свой кинжал, французский, много короче испанского.

Изабелла застонала, ломая руки.

–Что он делает, этот ваш любимый дон Себастьян! –воскликнул де Батц с досадой. –Если хоть волос упадет с головы де Силлек, мы убьем его!

–Может быть, он того и добивается? –фыркнул де Арамисец. –У меня складывается впечатление, господа, что ему надоела жизнь! Но если это так, Бог отвернется от него и он умрет!

–Ну что же…Тогда его ждет страшая смерть! –воскликнул де Порто грозно.

Но тут дон Себастьян начал выигрывать. Во всяком случае взор его засверкал торжеством. Похоже он самоуверенно надеялся, что вид даги выведет де Силлек из равновесия, ведь теперь горячие головы рисковали быть задетыми и на длинной дистанции и на короткой.

Изабелла закрыла глаза, чтоб не видеть торжествующего дона Себастьяна. Он жестоко ошибся в оценке противника, что ни в коем случае нельзя было допуситить! Дага была любимым оружием де Силлек, владевшим ею в совершенстве.

Сейчас что –то произойдет! Что– то ужасное!

Де Силлек в очередной раз поменял манеру ведения поединка, стал обходить противника по дуге, что позволило ему два раза оцарапать щеку дона Себастьяна.

Тот покраснел от бешенства.

Изабелла воспользовалась тем, что все были увлечены поединком, вырвалась из рук де Арамисец и побежала к дуэлянтам. Больше всего она боялась, что дон Себастьян убьет ее мужа.

В этот момент де Силлек в очередной раз парировал удар дона Себастьяна, проскользнул под его рукой и позиции снизу нанес ему свой страшный удар. Дон Себастьян странно покачнулся и упал навзничь.

Пронзительный крик Изабеллы распорол лесную тишину.

Де Силлек протянул руку дону Себастьяну и помог ему подняться.

–Дьявольщина! – еле выговорил тот, отдуваясь. –Я не увидел этот камень под ногами! Хуже не придумаешь –оступиться и рухнуть на землю на глазах у женщин!

–Мы можем продолжить в любое время, – сказал де Силлек.

–Я к вашим услугам! Как только пожелаете! Я давно не получал большего удовольствия, граф!

Граф де Силлек кивнул.

Изабелла покачнулась и остановилась. Она не верила своим глазам.

Поединок был окончен без серьезных ранений. Обсуждая поединок, англичане сели в седла, еще несколько человек повели последних арестованных в сторону деревни, де Порто и де Батц живо делились впечатлениями о увиденном, только и слышалось – терс, октав, кварт!

Двое мужчин мирно беседовали у разрушенной стены старой крепости на опушке леса.

–Вы много сделали для мадам Изабеллы, ваша светлость, – сказал де Силлек.– И я хочу, чтоб вы знали – во Франции вас всегда ждут в нашем доме.

–Граф, – сказал дон Себастьян, расправляя плечи и оттирая кровь со щеки. – Мы не можем быть друзьями, но уважающими друг друга противниками мы можем быть.

–Я рад вашим словам, сэр. Вот моя рука!

И граф де Силлек протянул руку дону Себастьяну. Тот колебался. Думал ли он, что его противник способен на такой благородный жест? Нет, никогда. Но открытая ладонь графа де Силлек сказала многое. Вот кого она любила и выбрала в супруги – благородного аристократа, человека, безусловно, необыкновенного. Они обменялись рукопожатиями. Будь граф де Силлек другим, ревнивым, ожесточенным, жаждал бы и в самом деле убить его, дон Себастьян презирал бы его и ничего другого бы не желал, как вырвать возлюбленную из его лап. Но то, как поступал его противник, не изменяя своему слову, совершенно обезоруживало испанца.

–Я все сделаю, чтоб вас больше не тронули в Англии, –сурово сказал дон Себастьян. – Сударь, пока вы здесь, вам ничего не грозит, потому что у меня нет никого, дороже вашей супруги!

Ему подвели лошадь. Он сел в седло, застегнул поданный кем– то из слуг плащ, и дал шпоры лошади. Его охрана неторопливо отправилась за ним.

С Изабеллой он не простился, и она с облегчением перевела дух. Но сердце ее обдивалось кровью. Они оба играли с ней в дьявольскую игру – оба рисковали жизнью у нее на виду, изощрялись в приемах и скорости и собирались расстаться миролюбиво! Да любили ли они ее оба? Краска бросилась ей в лицо. “Какой же я была дурой, что помчалась останавливать их!”

Изабелла подошла к мужу и взяла его за горячую руку.

Де Силлек вздрогнул.

–Изабелла! – он схватил ее в обьятия. – Вы здоровы? Почему вы так на меня смотрите? Вы озябли?

–Вы же не хотели его убить?

–Черт возьми, конечно, не хотел! Если б я задумал убить человека, он бы уже бездыханный лежал на этих каменных плитах, уж будьте уверены!

–Но зачем вы тогда согласились на дуэль?

–Зачем? – он внимательно всмотрелся в ее лицо. Она постаралась выдержать его взгляд. О, больше она не станет сходить из-за них с ума, как, наверно, желают оба. Она попытается сохранить в себе спокоствие и жизненную мудрость. И сама станет осторожнее – она любит графа де Силлек и, значит, не станет больше причинять ему боль! Она готова отдать ему свою жизнь, но не попадется больше на его опасные уловки проверить, так ли это! Сколько можно ее испытывать, о небеса? Ее мысли, видимо, отразились в ее ясном взгляде, ибо он понимающе улыбнулся.

–Кровь бросилась ему в голову, душа моя! Дон Себастьян не мог уже владеть собой – что могло лучше охладить горячую голову, чем настоящий серьезный поединок?

–Только так? – сердито спросила она.

–Доном Себастьяном владело мрачное сильное чувство, даже сладострастие, скажем прямо, он не мог уже ни о чем думать! Я предоставил ему возможность защишать свою жизнь – он смог взять себя в руки, начал рассуждать, забыл все наваждения, которые владели им. Как видите, после поединка он стал совсем самим собой. Я – частное лицо. Я могу вести себя как мне заблагорассудиться, но дон Себастьян должен пмнить, что он министр Его величества Карла. А вы, Изабелла, одним только своим появлением сводите его с ума!

–А вас? – кинула она. –Как вы могли рисковать своей жизнью у меня на глазах? Я не могла выносить мысли, что дон Себастьян нанесет вам удар, я готова была закрыть вас своим телом! А вы не подумали обо мне! Вы меня не любите!

–Вы -удивительная, Изабелла, – задумчиво сказал он. Глаза его улыбались. – Вы поразительная женщина, любовь моя! Вы редко кокетничаете или прикладывается усилия, чтоб нравиться, и оттого вы опасны во сто крат!

–Вы не хотите мне отвечать?

–Отнюдь! Меня весьма удивляют ваши упреки! Вы допускаете, что дон Себастьян может ранеть меня?

–А вы от де Арамисец научились так ловко уходить от ответа?

Он крепко прижал ее к себе.

–Вы точно огонь, моя дорогая!

Но его звали друзья.

–Я насчитал у вас четыре остановленных удара, – восхищено произнес де Порто, подходя ближе. –Г-жа графиня, испанец мог бы умереть четыре раза, дьявол его раздери, если б де Силлек вовремя не остановил руку!

–Всего остановленных уколов было шесть, – поправил друга де Силлек. – Вы были невнимательны!

–Де Силлек, вы-поистине мастер клинка! Вы покажете мне потом, как вы делаете двойной фланконад?

И они углубились в разбор фехтовальных приемов.

Джулия отвела Изабеллу в сторону, усадила на камни и налила ей вина в походную кружку.

–Мужчины! Они всего лишь позабавились, – с досадой сказала она. –И теперь на все твои вопросы и подозрения они с удивлением ответят, что и дуэли – то никакой не было, господа тренировались! От де Силлек и дона Себастьяна искры летели, воздух дымился от ненависти, но смотри –былые соперники расстались как друзья. Даже руки пожали друг другу! А ты готова была ради них умереть! Я тебе твержу много лет –мужчины разберуться между собой и без нашей помощи! На то они и мужчины!

========== Глава 26 Пираты в XVII веке ==========

В Исборне их ждала небольшая трехмачтовая шхуна “Лайм”. Она стояла на якоре у западной части порта, почти у самых сторожевых батарей, охранявших вход в порт. Над городом густым облаком стял непередаваемый запах мокрых сетей, рыбы и устриц, гвоздики, кардамона, имбиря и удивительных фруктов, привозимых из таинственных Индии и Англаских островов. Корабли, украшенные разноцветными флагами и вымпелами, стояли величаво. Моряки в красных колпаках мыли палубы шхун и пели свирепые песни простуженным голосами. Соленый воздух щекотал ноздри.

Дамам помогли подняться на борт. В кают – компании был накрыт роскошный стол для прощального завтрака. Капитан Пьер Лакруа – жилистый, суровый человек с вечной обгоревшей трубкой в зубах – расточал неумелые улыбки своим французским друзьям.

–Будет ли ваши милости у меня на корабле еще раз? – спросил он любезно.

–О нет, – ответил за всех де Арамисец. Он тонко улыбнулся. – Ваша страна оставила у нас горький привкус.

–А вот у меня от Англии остались очень приятные воспоминания! – заметила Джулия с дразнящей улыбкой. Де Арамисец кивнул, глядя на нее веселыми глазами. Они оба помнили, сколько счастья принесла им комната в доме дона Себастьяна.

После приятного завтрака друзья вышли погуляться на палубу, где капитан “Лайма” наблюдал за погрузкой на борт подарков английского министра герцога Дорчестерского, отправленных французскому королю. Среди них была драгоценная фарфоровая посуда, тюки великолепной шерсти, отличные шкафы, карты, книги, глобусы и драгоценные картины. Кроме того, как шепнула Изабелле Джулия, герцог согласился переговорить с Его величеством Карлом 1 о французской Сенегальской торгово-колониальной компании, очень выгодной Франции. Войны за колонии велись очень давно. Французские колонии являлись правительственными, и им оказывалось особое благоприятствование. Король Людовик получал из заморских колонии тростниковый сахар, индиго, кофе. В последние два года колонии туда направлялось очень много народа – младшие сыновья дворян, жаждущие дерзкой шпагой завоевать себе титул, авантюристов, охотников, осужденных за дуэли или убийства, духовенство, лекари, не нашедшие практики в родной стране и желающие применить свои знания за морем. Вся эта масса постепенно обустраивала ранее дикие места, закладывала монастыри, госпитали, и, конечно, рассчитывала на защиту Франции. Король Людовик, разумеется, собирался получить гарантии соседней страны, что ему не придется вновь воевать за эти земли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю