355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » naftusik13 » Цыпочка (СИ) » Текст книги (страница 33)
Цыпочка (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 18:30

Текст книги "Цыпочка (СИ)"


Автор книги: naftusik13


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 34 страниц)

– Я… Ох, – Оливер прикрыл глаза, наслаждаясь лаской, и чуть откинул назад голову, давая Маркусу больше простора для действий. – Люблю, черт возьми, когда ты угрожаешь.

Флинт рыкнул и таки усадил его на край огромного преподавательского стола.

– Ну, все, ты сам напросился, – предупредил он.

Оливер даже застыл на мгновение от ужаса.

– Ты что серьезно? – громким шепотом спросил он. – Прямо здесь?

Флинт кивнул и продолжил воевать с его одеждой.

– Дамблдор этот – ни к сексу будет припомнен, – они оба синхронно скривились, – речь занудную толкал, а там ты, – он махнул в сторону гриффиндорского стола, – задрот задротом.

Оливер вскинулся, но Маркус буквально навалился на него, удерживая на месте.

– Рубашечка эта отвратительная, – продолжил Флинт, – со всех сторон ужасна. Надо от нее избавиться.

Вуд хмыкнул и сам потянулся к пуговицам, когда Маркус чуть отстранился, давая ему место для маневров.

– А я думал, что тебе просто трахаться захотелось, – поддел он. – А на самом деле ты от рубашки избавиться пытаешься.

– И это тоже, – кивнул Маркус.

Оливер скинул рубашку с плеч.

– Что еще тебе не нравится? – заигрывающе, – но если что, он намеревался отрицать это, – поинтересовался он.

Флинт сделал вид, что задумался.

– И штаны, – он замялся.

– Тоже ужасные? – подсказал Оливер и потянулся к молнии.

– Вообще отвратительные, – поддержал его Маркус.

– Ну, просто «Вечер с мадам Малкин», – фыркнул Оливер, помогая ему стянуть с себя брюки.

Флинт замер и непонимающе посмотрел на него.

– Чего?

– Ну, передача есть такая. У меня мама смотрит, – откинувшись назад, Оливер выдохнул и попытался расслабиться. Маркус какое-то время молчал, склонившись над ним и явно разглядывая, а потом констатировал:

– Вуд, у тебя совсем с головой плохо, – он поцеловал оголившийся живот, скользнул языком ниже, и Оливер, судорожно вцепившись пальцами ему в волосы, простонал:

– Это ты на меня так влияешь.

Маркус задохнулся от возмущения, а может, и от того, что Вуд слишком сильно двинул бедрами, и огрызнулся:

– Ты от меня кучу времени отдыхал, неужели не помогло?

– Не отвлекайся, – попросил Оливер, и Маркус согласно кивнул.

– Ладно.

Какое-то время внимание Оливера занимала лишь эта картинка перед глазами: то, как Флинт крепко сжимал пальцы на его бедрах, как его голова двигалась там внизу, как он вскидывал взгляд, чтобы убедиться, что Оливер продолжает наблюдать. Но между тем окружающая обстановка все еще нервировала его, и он то и дело опасливо озирался по сторонам, ожидая, что двери Большого зала вот-вот отворятся, и вся преподавательская свита во главе с Дамблдором застукает их за этим грязным преступлением.

– Марк, – позвал он.

– М? – Флинт – весь разгоряченный – тут же приник к его губам.

– Какой ласковый, надо же, – хмыкнул Оливер, просовывая ладонь под ремень флинтовских брюк.

– Еще несколько минут воздержания, и мне точно можно будет идти в монашки, – Маркус положил свою руку поверх руки Оливера и сжал пальцы. – Что там у тебя?

Оливер, делая все намеренно медленно, заелозил под Флинтом, толкнул его, заваливая на бок, а потом и вовсе улегся сверху, обхватив коленями.

– Я вот все думаю… – загадочно начал он, а Маркус нетерпеливо дернул бедрами. – Они ведь завтра будут здесь завтракать.

– Вуд! – шикнул Маркус не своим голосом. – Возьми член в рот и заткнись, Мерлина ради.

Оливер гоготнул и послушно спустился ниже. Пока он возился с ширинкой, Маркус продолжал его отчитывать:

– В моих фантазиях все было иначе.

– Да что ты? – фыркнул Оливер. – Я был твоей послушной грязной сучкой? – и так небрежно он это сказал, что не покраснел даже, а вот Маркуса уже было не удержать. Если все это время он мужественно выполнял свое обязательство в виде прелюдии, то сейчас все его самообладание окончательно лопнуло, и вот уже Оливер упирался лбом в холодную столешницу, шипя от дискомфорта и стертых локтей.

От особо сильного толчка, прозвучавшего громко и крайне пошло в огромном зале, Оливер вскрикнул, а потом зашипел. Он сжал зубы на костяшках пальцев, пытаясь удержать рвущиеся наружу звуки. Маркус что-то нечленораздельно рыкнул и почти распластался на нем, продолжая двигать бедрами. Было тяжело, жарко, пот застилал глаза, и, вдобавок ко всему, Оливер неудобно вывернул шею, когда Флинт навалился на него. И лишь эти неудобства вместе взятые помогали ему еще держаться и лишь сдавленно ругаться в адрес Флинта, сыпать в его сторону проклятиями и полузадушено стонать. Маркус снова выпрямился и сжал пальцы на его загривке, не давая даже пошевелить головой или сдвинуться с места. Оливер вздернулся сначала, но Флинт почти ткнул его лбом обратно в столешницу, и это неожиданно оказалось последней каплей. Оливер мелко задрожал и, вытянув руки вперед, попытался дотянуться до края стола, как Флинт вдруг дернул его за плечо на себя, заставляя соскользнуть со стола и криво встать, при этом ударившись о край коленями.

– О, чёрт, чёрт, – Вуд застонал в голос и, когда Маркус толкнулся до упора, вжимая Оливера в себя, кончил прямо на гладкую полированную поверхность.

Флинт сцепил зубы у него на загривке и в пару резких движений сам достиг разрядки, после чего обессиленно навалился на Оливера, и тот едва успел упереться ладонями в край стола, чтобы не упасть.

– Тяжёлый, сволочь, – сдавленно выругался Вуд, и Маркус, гоготнув, сполз вниз и растянулся прямо на полу.

Оливер, немного отдышавшись, сел рядом, скрестив ноги по-турецки.

– Кайф, – констатировал Маркус, когда сердце перестало бешено биться, а мозги – напоминать кисель. Оливер согласно хмыкнул, а потом в ужасе вытаращил глаза и, покосившись на стол так, словно там были остатки Волдеморта – не меньше, протянул:

– Ты это, примени-то свои суперспособности в очищающих, а то Снейп не поленится сделать анализ, и тогда мой диплом счастливо аннулируют.

Маркус смачно затянулся – и когда он только успел достать сигарету – и милостиво кивнул.

– Ты, смотрю, уже ничего не боишься, – снова подал голос Оливер, зачем-то потянувшись за сигаретой, и тут же отмахнулся, когда Маркус смерил его испепеляющим взглядом. Но, как оказалось, того интересовало в большей мере другое.

– Больше никакого мозгоебства, – решительно, даже чуть агрессивно, предупредил он, и Оливер не нашелся, что ответить на это. Он позволил Маркусу собственнически уложить руку на своё бедро и сам накрыл её сверху ладонью.

– Просто не играй больше против меня в квиддич, – все-таки решил он оставить последнее слово за собой и громко раскатисто захохотал, когда Маркус набросился на него с поцелуями.

*

– Полдень. Время перекусить, – возвестила зачарованная кукушка. Оливер вскинул голову, смерил ту раздраженным взглядом и снова нервно прикусил костяшки пальцев.

Маркус должен был аппарировать уже через шесть часов на приветственный ужин с родителями. И с приближением этого момента Оливер нервничал все больше. Предыдущей ночью он и вовсе не мог уснуть: обдумывал, как ему поступить, если Флинт – тот самый Флинт, на которого он половину своей сознательной жизни жаловался родителям – тем не… Хотя предполагать, что Маркус может понравиться родителям, казалось совершенным абсурдом. Не говоря уже о том, как родители воспримут новость о новых предпочтениях «своего мальчика». Мама, Оливер был уверен, ничем не покажет явного раздражения, но он опасался ее неодобрения чуть ли не больше, чем резкого на слова отца.

А началось это все с того, как на праздничном ужине по поводу возвращения Оливера домой с долгожданным дипломом, Кэтрин, с негодованием отметив отсутствие Алисии, спросила, не нашел ли он себе кого-нибудь. Конечно, мама имела в виду какую-нибудь длинноногую ведьмочку взамен Спиннет, но Оливер, в собственной манере, не заморачиваясь на последствиях и, безусловно, подразумевая под “кем-нибудь” именно Маркуса, заявил уверенное “Да”. На недоуменный возглас, почему он не позвал “ее” на ужин, Оливер лишь смог растерянно моргнуть и потупиться, разом осознавая, во что только что вляпался. И действительно отбиваться от уговоров матери познакомить их “со своей второй половинкой” пришлось несколько дней, пока это не переросло в настоящую словесную баталию.

– Оливер Даррен Вуд! Ты приведешь эту девушку завтра же! – грозно уперев руки в бока, настаивала Кэтрин.

– Может у меня быть личная жизнь?! – в ответ возмутился Оливер, представляя себе лицо Маркуса, если бы тот узнал, в каком качестве выступает в данную минуту. – Еще слишком рано для знакомства с родителями, – он пытался юлить, но это у него выходило не лучшим образом.

– Так вот оно в чем дело, – причитала Кэтрин. – Мой сын – просто трусливая безответственная тряпка! Или ты такой же блудливый козел, как твой отец?!

– Эй, а я-то тут причем?! – вскричал ни в чем не повинный Даррен.

– При том, что совсем мне не помогаешь, – негодующе воскликнула Кэтрин.

– Да отстань ты от него, может, у него действительно с этой девушкой не так уж и серьезно. Что, ты хочешь, чтобы он тащил сюда любую юбку, за которую ухватится? – меланхолично поинтересовался отец, оторвав взгляд от газеты.

– Или у него и нет никого вовсе, – громко возвестила непонятно откуда взявшаяся Алисия. – Да, Олли? – она подмигнула, а Кэтрин бросилась ей навстречу, выхватывая из рук пакеты с продуктами. Они засуетились, накрывая на стол, защебетали о погоде и прочей ерунде, и Оливер вдруг уверенно заявил:

– Мам, пап, вечером у нас будут гости.

Пару раз после этого – в течение всего невыносимо дня – Оливер порывался признаться, но неизменно говорил совсем не то, что собирался. За пару дней он и так успел несколько раз поведать родителям о том, как заполучил Кубок школы, как сдавал экзамены, и даже заикнулся о татуировке, но вовремя прикусил язык. Вот и теперь он повторял все это, лишь бы не говорить главного. О Маркусе не было сказано ни слова.

Поэтому, когда вся семья сидела за столом в ожидании «гостьи», Оливер трясся, как перед Поцелуем дементора, представляя лица своих родителей, не подозревающих о наличии у той бонуса в виде яиц, щетины и привычки приукрасить реплику крепким словечком.

Когда сигнальные чары оповестили о прибытии гостя, все синхронно уставились на Оливера. Кэтрин – выжидающе, Даррен – скептически, Аманда – непонимающе, и лишь Алисия, оставшаяся на ужин, с плохо сдерживаемым смехом.

– Встречай свою девушку, Олли, – почти пропела она, и Вуд на негнущихся ногах отправился к двери, провожаемый молчаливыми взглядами. Маркус обнаружился на пороге. Он стоял, ссутулившись и нервно переступая с ноги на ногу.

– Эм, – Оливер выскочил наружу и захлопнул за собой дверь, присекая возможность подслушать их разговор. – Привет!

– Привет, – Флинт посмотрел на него исподлобья, но Оливер уже знал, что это скорее смущение.

– Мы тебя ждали, – Оливер тоже переступил с ноги на ногу, синхронно с Маркусом. Флинт кивнул и выжидающе уставился на него.

Они постояли с минуту, тупо пялясь друг на друга. Оливер чувствовал, что обстановка накаляется и пора бы уже впустить Маркуса в дом.

– Как дела? – вдруг спросил он, скрестив руки на груди, и неосознанно загородил собой проход, улыбаясь во весь рот. Правда, даже ему самому, себя со стороны невидящему, она казалась до омерзения неестественной.

На неясное мычание Флинта он добавил:

– Что новенького?

Маркус пару невыносимо долгих секунд смотрел на него, а потом, словно поняв что-то, прищурился, хмыкнул и резко развернулся.

– Зайду в другой раз, – бросил он через плечо.

Оливер, ощущая гулкие удары сердца где-то под кадыком, тупо наблюдал как Маркус, засунув руки в карманы, идет обратно до калитки. Соблазн дать ему уйти был неимоверный – это разом бы избавило Оливера от неловкости ситуации, в которой они оба оказались. Он, черт возьми, был так не готов к «каминг ауту». Мерлин, проще признаться в том, что ты приспешник Волдеморта, чем сказать, что встречаешься не просто с парнем, с тупорылым Маркусом Флинтом! Тупорылым, потому что этот придурок действительно намылился, и Оливер, тайком вытерев вспотевшие ладони о мантию, бросился за ним.

– Думаешь, получится свалить так просто? – фыркнул Оливер, почти напрыгнув тому на спину и удерживая от аппарации. – Черта с два. От меня все ждут твоего торжественного появления. Мама меня съест вместо ужина, если я сейчас же не утолю ее любопытство.

– Это хреновая идея, – пытаясь вывернуться из его хватки, глухо простонал Маркус. – Я пришел только потому, чтобы не давать тебе возможности поглумиться.

– Над твоей трусливой задницей? – Оливер гоготнул, за излишней веселостью пряча нервозность. Так уж у них повелось: унылую нерешительность Флинта можно было перебороть только так.

– И все равно это стремно, – наконец бросил Маркус, но хотя бы оставил попытки сбежать. Оливер потянул его за руку, и Флинт, скривившись, дернул рукав из его хватки.

– Еще нам за ручки осталось взяться, как двум влюбленным педикам, – огрызнулся он.

– Не исключено, – туманно пояснил Оливер. – Мама уже нас почти поженила.

Флинт моргнул и уставился на него.

– Ты же ничего им не рассказывал, – полувопросительно сообщил он.

– Ну, не совсем же ничего. Я просто не сказал им, что, – Оливер замялся, и Флинт вдруг мстительно ухмыльнулся.

– Дай догадаюсь. Они ждут грудастую телку с ногами от ушей, а тут я, да?

Оливер смутился, но, к его чести, умудрился скрыть это напускной бравадой.

– Я решил, что все новости лучше вывалить сразу: и что я встречаюсь с парнем…

– Педик, – услужливо вставил Маркус, но Оливер словно не услышал его.

– И что этот парень, – продолжил он, – тот самый Маркус Флинт.

– Тупоголовый тролль, – ввернул Флинт, на деле начиная злиться за всю эту неловкую ситуацию, в которую его втянул Оливер.

– И то, что больше никого мне и не надо, – тихо закончил Оливер, и Маркусу зло шутить сразу перехотелось.

– Ладно, пошли с предками знакомиться, что ли, – сообщил он и уверенно направился к дому.

Оливер, затормозив на пару мгновений, поспешил за ним. Правда, у двери он все-таки обогнал Маркуса, глубоко вздохнул, словно набираясь решимости, и распахнул дверь. И прямо на него налетела Аманда. Она тут же нетерпеливо заканючила:

– Я есть хочу! – явственно копируя интонации матери, она отчеканила: – Ты где был?

Оливер хотел было улыбнуться, но смог лишь поджать губы в слабом подобии.

– А я вот, тут… – он кашлянул, все еще продолжая тянуть время, и громко выпалил:

– Познакомься, Мэнди, это…

– Бабайка! – счастливо заключила Аманда, а Маркус вышел из-за плеча Оливера и, присев на корточки возле нее, чуть неуклюже протянул руку.

– Флинт, – серьезно сообщил он, так, что Оливер не сдержался и прыснул. Аманда тоже выдала нечто из ряда вон выходящее – во всяком случае, Маркус точно ожидал не этого. Она обхватила его протянутую руку ладошками и, видимо, не зная, что с ней делать, похлопала пару раз.

– Финт! – громко повторила она, а потом нахмурилась и замотала головой. – Нет, – чуть плаксиво протянула, – ты бабайка!

– Олли, что ж вы все не заходите? – Кэтрин, доброжелательно улыбаясь и всем своим видом буквально источая радушие, вплыла в прихожую и застыла на мгновение, наткнувшись взглядом на Маркуса. – А где…

– Маркус, это моя мама. Мама, это Маркус, – выпалил Оливер.

– Бабайка, – обиженно выдала Аманда, которой не понравилось, что ее вдруг начали игнорировать.

– Пошли, – Оливер подтолкнул Флинта в спину и обезоруживающе ему улыбнулся.

В столовой вся эта процессия, состоящая из Маркуса, который выглядел так, словно его ведут на эшафот, Оливера с приклеенной улыбкой на лице, Амандой, которая повисла на руке Флинта, и Кэтрин, следующей за ними, появилась в полной тишине. Алисия прыснула и закашлялась, прикрывая рот ладонью. Даррен отложил в сторону вилку и чуть приподнялся.

– А где… – начал было тот, но Оливер громко настойчиво предложил, обращаясь ко всем в комнате, кроме самого Маркуса:

– Ты не стесняйся, Флинт. Проходи, присаживайся! – он взмахнул руками в гостеприимном жесте, однако не рассчитал и чуть не влепил Маркусу по носу. Тот едва успел отшатнуться и в привычной манере выругался. Аманда по-детски неприкрыто прыснула, услышав “запретное” слово и, кажется, влюбилась во Флинта ещё больше, потому что, прячась от строго взгляда матери, обхватила его за ногу и уткнулась лицом в мантию.

Оливер, который только сейчас обратил внимание, что Флинт к ужину приоделся, застыл и побелел, в ужасе ожидая взрыва от Кэтрин, но та разрядила обстановку совсем неожиданно.

– Ты, наверное, не первый раз задаешься вопросом, как этот неуклюжий парнишка умудряется вытворять такие виртуозные вещи в воздухе? – подколола она сына и улыбнулась Маркусу. – Оливер прав, нечего стоять, ужин стынет.

– Да, и не в воздухе он тоже ничего так штуки вытворяет, – сообщил Маркус, садясь на стул. Кэтрин вопросительно уставилась на него, а Алисия затряслась от с трудом сдерживаемого смеха. Оливер побагровел и поспешил пнуть Маркуса под столом. Флинт поморщился, но даже не отодвинулся.

– Давайте уже есть, – возвестил Оливер и, потянувшись к блюду, щедро нагрузил еду в свою тарелку. Спиннет хихикнула и, склонив голову, дернула Оливера за рукав. Тот нахмурился, но прислушался. Его лицо, казалось, покраснело еще сильнее, он бросил взгляд на Маркуса и поспешно отодвинулся от Алисии. Маркус всерьез начинал подумывать о том, чтобы ткнуть Спиннет вилкой куда-нибудь. Алисия туч над своей головой не замечала. Она кокетливо поправила салфетку и обратилась к Кэтрин:

– На следующей неделе будет выступление Селестины Уорбек. Папа обещал помочь с билетами, – Вуд вздохнул с облегчением, что Спиннет перевела тему, но та лишь намеревалась развлечься за его счет, потому что следующие слова относились уже к нему. – Оливер, могу и тебе пару билетов попытаться взять. Пригласишь свою… девушку.

Кэтрин кивнула:

– Да, это замечательная идея, – они с Алисией переглянулись и почти синхронно затянули: “И моя душа сгорает от любви, как тот котел, в котором варится зелье безумия”.

Флинт скривился и еле слышно буркнул себе под нос:

– Меня сейчас стошнит.

– Полностью с тобой солидарен, – хмыкнул Даррен и подмигнул ему.

– Что? – Кэтрин, выхватив у него блюдо, сама наполнила его тарелку.

– Ничего, дорогуша, – пробормотал Даррен и снова обратился к Маркусу: – За какую команду болеешь, приятель? – Оливер, услышав начало фразы, рефлекторно вздрогнул, но потом громко судорожно выдохнул.

– Милый, все в порядке? – поинтересовалась Кэтрин с лёгким беспокойством.

– За «Соколов», – громко возвестил Маркус, Оливер поспешно закивал и выдавил смущенную улыбку.

– Острое, – шепнул он, обращаясь к матери, а Даррен – вот в кого вся эта вудовская бестактность, скептически хмыкнул:

– За этих педиков? У них же даже форма голубая, под стать девчачьей игре, – Оливер, который, к слову, мнение отца разделял, шутку оценил и громко заливисто рассмеялся.

Правда, больше не смеялся никто, и смех его, разлетевшись над столом, так нелепо и застыл в воздухе.

– «Паддлмир Юнайтед», – снова возвестил Даррен. – Вот настоящая команда.

Он потянулся через стол, чтобы дать пять Оливеру, а Кэтрин, переглянувшись с Алисией, вдруг заметила.

– Помнится, лет в семь Оливер очень переживал, что «Форфарские фейерверки» прекратили свое существование как команда.

– Мам! – Оливер с ужасом посмотрел на нее и кинул быстрый взгляд на Маркуса. – Это все…

– Говорил, что он бы обязательно ушел играть к ним, – безжалостно продолжила Кэтрин.

Даррен фыркнул и пожал плечами.

– О да, помню. Было дело.

– «Форфарские фейерверки», – с трудом сдерживая смех, повторил Маркус, – это те, которые ужасно играли, но шумно отмечали?

– И те, которые после игры рванули ловить дракона, – ввернула Алисия.

– А да. Они же еще бладжеры тогда упустили, – закончил Маркус.

Оливер прикрыл лицо ладонями и покачал головой.

– Его всегда можно спустить с небес на землю, припомнив грехи юности, – прокомментировала Кэтрин и подмигнула Маркусу.

– Я учту, – вежливо кивнул тот.

Их отвлёк удивленный возглас Аманды. Та восхищенно уставилась на Маркуса, точнее на мохнатую мордашку, высунувшуюся из кармана его мантии.

– Финт, Финт, – заканючила она, ухватив Маркуса за рукав.

Тот, стиснув зубы, глянул на Аманду все с той же серьёзностью и достал из кармана морскую свинку.

– Минни, – представил он.

Аманда тут же собственнически схватила свинку на руки и стиснула её в объятиях.

– Какая миленькая, – улыбнулась Кэтрин, а Аманда начала скакать вокруг стола, прижимая свинку к груди. Та возмущённо заверещала, и Оливер, не сдержавшись, выхватил животное у неё из рук, когда Аманда пробегала мимо.

– Это моё! – возмутилась Аманда. – Я нашла! Дай.

– Это не твоё, – упрямо возразил Оливер. – Отцепись от неё! Иди вон к Флинту приставай, а животное не надо мучить.

– Сам к Финту приставай, – Аманда начала лупить его ладошками. – Дай!

– Аманда, – Оливер повысил голос, посадил Минни возле своей тарелки и дал ей лист салата. Та привычно захрустела угощением, и Вуд погладил ее пальцем по голове.

– Ну, и ладно, – Аманда обиженно надулась и дернула Флинта за рукав. – А у тебя еще есть?

Тот отрицательно мотнул головой, но сказать ничего не успел.

– Ла-а-адно, – снова протянула Аманда и вдруг добавила: – Когда вырастешь, я за тебя замуж выйду.

Оливер фыркнул:

– Нет, не выйдешь.

– Выйду, – упрямо повторила Аманда. – Я буду его принцессой.

– Неа, – передразнил ее Оливер. – У Флинта уже есть, – он замялся, а Маркус вдруг засмеялся.

– Да-да, – подтвердил он. – У Флинта уже есть своя принцесса.

– Пошел к черту, – буркнул Оливер и, отложив вилку в сторону, выпалил, глядя себе в тарелку. – Мама, папа, это Маркус. Мы вместе.

– Гриффиндор, – обречённо простонал Маркус, уткнувшись лицом в собственную ладонь.

– Ну, то, что это Маркус, мы поняли сразу, – хмыкнул Даррен и нахмурился. – И что вы вместе? Играете в квиддич?

– А есть варианты? – съязвила Алисия, правда, сказала она это очень тихо, так, что её никто не услышал.

– Даррен, ну, конечно, он имеет в виду, что они теперь друзья, – легкомысленно заметила Кэтрин, явно ещё не осознав, что имел в виду Оливер. Но, переведя взгляд с него на Маркуса и обратно, она враз посерьезнела и переспросила: – Так ведь?

– Можно сказать и так, – снова начал юлить Оливер. – Мы, ну, как “Соколы”…

– Голубые? – недоумевающе отозвался Даррен и, когда до него все-таки дошёл смысл сказанного, громко присвистнул и неодобрительно покачал головой. – Сынок, – прозвучало это так обвиняюще и в то же время жалостливо, словно Оливер только что признался в смертельном недуге.

Он стиснул зубы и сжал кулаки. Краска тут же прилила к щекам, а сердце испуганно зачастило. Кажется, шутки кончились.

Кэтрин же перемен в настроении за столом словно не замечала. Она прыснула и шутливо пихнула Вуда-старшего в плечо.

– Даррен, ну что же ты? Мальчики же шутят.

Оливер пожал плечами, словно и сам не знал, шутка это или нет, но потом все-таки произнес.

– Нет, мам, мы не шутим. Я не шучу, – поправился он и упрямо повторил. – Мы вместе.

Горло тут же перехватило, а под ложечкой неприятно засосало. Оливер опасался смотреть на Маркуса сейчас. Он безэмоционально воткнул вилку в ломтик картошки и принялся гонять его по тарелке.

– То есть, когда ты говорил, что у тебя кое-кто появился… – снова непонимающе начала Кэтрин. Маркус открыл было рот, но, к его чести, решил все же промолчать. Он чувствовал себя с каждой минутой все более неуютно, но подозревал, что Вуду сейчас было куда сложнее.

– Да, я говорил про него, – Оливер, не отрывая взгляда от тарелки, махнул головой в сторону Флинта, и все сразу посмотрели на того. Маркус стушевался. Он почесал затылок и криво улыбнулся:

– Типа того, да.

– Хорошо, – Кэтрин рассеянно кивнула.

Повисла неловкая пауза. Только Минни не поддалась общему упадническому настроению – она разгуливала по столу и смешно дергала носиком, принюхиваясь.

– Соколы, значит, – протянул Даррен и качнул головой. – Это серьезно, Оливер?

Тот кивнул и наконец посмотрел на Маркуса. Чуть виновато и словно в поисках поддержки.

– Ну, – встрял Маркус в разговор, – мы давно вместе и расставаться вроде не планируем.

– Я сейчас не с вами разговариваю, молодой человек, – раздражённо заметил Даррен и строго посмотрел на Оливера. – Так все же?

Оливер открыл было рот, чтобы ответить, но тут Кэтрин словно отмерла и вскочила с места, чуть не опрокинув свою тарелку.

– Конечно же, это несерьёзно! Оливер, – она умоляюще уставилась на него, – скажи, что все это неудачная шутка, чтобы насолить мне за мою настойчивость, – она заломила руки и переступила с ноги на ногу. – Я не хотела давить на тебя! Я просто… Скажи, что это несерьёзно! Что у меня будут внуки и чудесная невестка, – Кэтрин выжидающе уставилась на Оливера, но тот лишь потупился и едва заметно качнул головой. – Тебе не может нравиться он! Ты же нормальный! – воскликнула она, когда ее непонимание достигло апогея.

– С меня хватит, – уверенно заявил Маркус и поднялся. Он потрепал притихшую Аманду по голове и, бросив короткий взгляд на Оливера, протянул руку. – Ты со мной? – сказано это было абсолютно ровно, но Оливер почувствовал за этим жестом все, что Флинт вкладывал: он не просто не мог оставить Оливера со всем этим разбираться самому, и в то же время боялся, что родительские слова достигнут цели. Оливеру и правда было тяжело выбирать, но подсознательно он чувствовал, что должен идти до конца. Не хватало решимости.

Маркус наконец опустил зависшую в воздухе ладонь и поблагодарил без поддельной искренности в голосе:

– Спасибо за гостеприимство, мистер и миссис Вуд, – он направился к выходу, и Оливер бессознательно дернулся за ним.

– Марк, – тот выжидающе замер.

– Сынок, за что же ты так со мной? – не выдержав, Кэтрин всхлипнула и прижала ладонь тыльной стороной к губам.

У Оливера предательски защипало глаза, когда Даррен, смерив его непередаваемым взглядом, словно он самый настоящий предатель, увел Кэтрин в другую комнату.

Он проводил их больным взглядом и повернул голову к Алисии, безмолвно застывшей на своем месте.

– Алисия, скажи им, пожалуйста, что мы скоро обязательно поговорим, но я должен, – Спиннет махнула рукой, прерывая его, но не сказала ни слова. Оливер кивнул, быстро поцеловал Аманду и, подхватив со стола Минни, подошел к Маркусу.

– Я вроде как с тобой, – сказал Оливер, и Флинт мотнул головой.

– Уверен? – спросил он.

Вуд чуть прищурился и, посмотрев куда-то поверх плеча Флинта, словно так ему было проще, ответил:

– Я и не сомневался. Мне просто было трудно сказать им.

– Бабайка, – догнал их на пороге голос Аманды. Оливер и Маркус синхронно обернулись, и она напомнила. – Вы обещали научить меня играть в квиддич.

– Будет тебе квиддич, мелкая, – Маркус несколько натянуто улыбнулся, но Аманде было достаточно и этого. Оливер закатил глаза и потянул Маркуса из дома. Еще через пару минут они аппарировали.

*

– Ну и вонь! – удрученно воскликнул Оливер, выпутываясь из пыльной занавески. – Ты уверен, что это крысиная отрава, а не драконий навоз? – с сомнением оглядев разбросанные по углам кучки, протянул Оливер.

– Цыпленок, посмотри на меня и скажи, в чем я единственно хорош? – этот вопрос явно не требовал ответа, и Оливер смущённо улыбнулся, но тут же испортил впечатление насмешливым замечанием:

– Тут я бы на твоём месте тоже не был так уверен, – фыркнул он и увернулся от комка так и неопознанного вещества, летящего прямо в голову. – Фу, Маркус, нехорошо играть с чужими экскрементами.

– Мне кажется, ты хочешь на вкус определить, что это, – угрожающе заявил Маркус, правда, выражение его лица выдавало отнюдь не агрессивное настроение. Флинт впервые за все время, что Оливер знал его, выглядел таким уравновешенным, спокойным, даже безмятежным, хотя все вокруг, Оливер был уверен, напоминало ему о трагедии, здесь произошедшей.

Едва Флинт подлетел к Оливеру и толкнул, прижимая к подоконнику, тот примиряюще лизнул его в щеку и горячо прошептал:

– Я знаю, в чем ты ещё хорош, Маркус, – привычно прокатив имя на языке, Оливер чуть выгнулся и вызывающе потерся о Флинта.

– Ты просто дитя порока, Вуд, – довольно заключил Маркус, собственнически оглаживая вудовскую задницу.

Оливер потерся носом о его щеку и вдруг оглушительно чихнул:

– Ты весь в пыли, – пояснил он на вопросительный взгляд Маркуса, отодвинувшись. – Или драконьем навозе, – весело закончил он.

– Крысиной отраве, – поправил его Флинт. – Я точно помню, что искал. А тут такая удача, перепало всего за пару сиклей. В Хогсмиде, – добавил он, словно это много значило.

– Хогсмиде? – Оливер удивленно посмотрел на Маркуса. – Не знал, что там продают домашние зелья.

– Там есть один магазин всякой-всячины, – махнул рукой Флинт, а Оливера внезапно осенило.

– И такой странный тип вроде Снейпа за прилавком? – спросил он.

Флинт нахмурился, а потом кивнул:

– Похож. Хотя вообще это старший брат Филча. Он из-за этого домашней пакостью и промышляет в том числе.

– Из-за Филча? – не понял Оливер.

Маркус потер затылок.

– Вроде как он его старший брат и специально открыл здесь магазин, чтобы присматривать за “Арчи”.

– Арчи? – переспросил Оливер и вдруг прыснул. – Филчу идет.

Флинт пожал плечами:

– Нормальный мужик такой. Не Филч, продавец тот. Помог мне.

– Да, мне тоже, – Оливера аж всего передернуло, и он прогнусавил, парадируя голос того самого продавца. – Такой смелый мальчик.

– Не понял, – Флинт уставился на него. – Он к тебе что, яйца подкатывал?

Оливер моргнул раз-другой, а потом засмеялся.

– Нет, он автор моей татуировки, – пояснил он, и Маркус неоднозначно хмыкнул.

– А то-то я думаю, сам бы ты не додумался до такой безвкусицы, – он прикусил Оливера за мочку уха и с сожалением отодвинулся. – Так, харе отлынивать от работы, – приказал он. – Надо вычистить тут все, а то где твоя чистокровная жопа будет спать? – как бы невзначай заметил он и, подойдя к кровати, стянул с неё прогнивший из-за протечки в кровле матрац.

Оливер как-то разом притих и какое-то время молчаливо наблюдал, как Маркус убирается, а потом медленно подошел к нему и обнял со спины.

– Ты предлагаешь мне остаться? – наигранно удивлённо протянул он.

Маркус так резко развернулся, что Оливер чуть не шлепнулся.

– А ты свалить собираешься? – прозвучало так резко и угрожающе, что Оливер замотал головой.

– Нет, – для верности добавил он и ткнулся лбом в грудь Маркуса. – Ты от меня так просто не отделаешься.

========== Эпилог ==========

Трибуны зашумели, и Оливер в общем порыве вскочил со скамейки. Маркус закатил глаза, скрывая чувство затаенной гордости за Аманду и команду Слизерина в целом. Кто бы знал, что слова о том, что Вуд-мелкую ждет Слизерин, окажутся пророческими. После этой новости Оливер долго не мог прийти в себя, а потом еще с неделю называл Флинта “персональной Трелони”, чем бесил последнего до невозможности. На третьем курсе Аманда умудрилась попасть в команду ловцом, а потом – вовсе беспрецедентный случай – стала капитаном. Впрочем, ее авторитет уже давно никто не пытался пошатнуть: тренированная Флинтом и Вудом, до сих пор вспоминаемых как самых стукнутых фанатов квиддича, она как никто была достойна этой должности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache