Текст книги "Пленник императора (ЛП)"
Автор книги: Li Hua Yan Yu
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)
Ваньянь Сюй взмахнул рукой:
– Можешь идти. Мы будем ожидать от тебя известий.
Генерал с поклонами удалился. Казалось, последние силы разом покинули императора, и он тяжело откинулся на спинку кресла, потирая пальцами переносицу между бровями. Вдруг из-за дверей послышался взволнованный крик:
– Отец-император!
Ваньянь Сюй поспешил выпрямиться, и тут же в комнату бегом ворвался маленький наследник Ваньянь Шу и в два шага вместо положенных трех преодолел расстояние до императорского кресла.
– Шу-эр…
Ваньянь Сюй не закончил фразу, мальчик прервал его на полуслове:
– Отец-император, я пошел к матушке-императрице, но в его покоях никого не было. Служанки и евнухи в один голос твердят, что он сбежал. Это правда, отец-император? Это правда?
Лицо наследника раскраснелось, в глазах стояли слезы, которые он сдерживал через силу. Ваньянь Сюй смотрел на сына, и сердце его всё сильнее сжималось от горя. «Су Су, о Су Су! – думал император. – Сколько же у тебя талантов! Ты с такой легкостью покорил и отца, и сына, а теперь исчез, словно по взмаху рукава, не печалясь и не заботясь о тех, кому стал близок и дорог». Он слышал, как голос Ваньянь Шу срывается от волнения:
– Отец-император, я не верю! Я не могу поверить, что матушка-императрица бежал! Он же сам сказал, что через три дня собирается устроить мне экзамен, хочет проверить, как я преуспел в науках. А ведь он такой человек – слов на ветер не бросает!
Наследник замолчал, не в силах больше сдерживать слезы, которые катились по щекам и с отчетливым звуком – кап-кап! – падали на гладкие темные плиты пола.
Цзы Янь не переставала удивляться. Она прекрасно знала, что маленький наследник всегда вёл себя дерзко и смотрел на других свысока. Когда он только успел так сильно привязаться к Су И? Девушка поспешно сказала:
– Ваше Императорское Высочество, это истинная правда. Су И действительно покинул дворец, и государь уже отдал приказ генералу Юю отправиться в погоню. Я уверена, в самое ближайшее время беглец будет схвачен. Сердце его целиком принадлежит павшей династии. Он упрям и ненавидит перемены, а потому стал последним оплотом погибшей империи. Такой человек не стоит и слезинки Вашего Высочества.
Ваньянь Шу в ярости уставился на Цзы Янь и закричал что было сил:
– Я не верю! Я не верю, что моя матушка-императрица такой человек! – Затем он повернулся к Ваньянь Сюю: – Отец-император, как вы могли приказать Юй Цану схватить матушку-императрицу? Он же ненавидит Су И до глубины души и не упустит случая навредить ему!
Удивление Цзы Янь перешло все границы. Она разинув рот воззрилась на маленького наследника, но тут Ваньянь Сюй с неожиданной теплотой ответил сыну:
– Этого не будет. Твой отец-император строго-настрого приказал генералу Юю, чтобы он и пальцем не тронул императрицу. Генерал не посмеет нарушить приказ. А сейчас тебе лучше вернуться в свои покои и засесть за уроки. Возможно, Су Су подставили, тогда он скоро вернется к нам и устроит тебе экзамен. Что, если ты не справишься с заданием? – Император повернулся к Цзы Нун и велел: – Уведи наследника и заодно скажи тем евнухам и служанкам, чтобы не мололи языками почем зря, а не то пожалеют.
Липкий страх всё глубже вползал в сердце Цзы Янь. Ей и в кошмарном сне не могло присниться, что Ваньянь Сюй даже в подобных обстоятельствах будет по-прежнему доверять Су И. Мысленно она вознесла хвалу Небесам за то, что Юй Цан всё тщательно продумал и подготовил – а иначе не только все их усилия пропали бы зря, но и сами они навлекли бы на свои головы смертельную опасность.
Тем временем Цзы Нун взяла за руку Ваньянь Шу, чтобы увести в его покои. Но, как только они подошли к дверям, наследник неожиданно вырвался и решительно заявил:
– Нет уж! Я намерен вместе с Юй Цаном отправиться на поиски матушки-императрицы! – Он приказал своему ровеснику и личному телохранителю Сяо Яню: – Янь Янь, идем со мной! Скорее догоним генерала Юя и отыщем матушку-императрицу! Пф! Пусть только попробует на моих глазах выкинуть какой-нибудь трюк, этот Юй Цан, я ему устрою!
Мальчишка не стал дожидаться, пока отец его остановит, и поспешил исчезнуть. Цзы Янь побледнела от страха и изменилась в лице.
– Ваше Величество, – обратилась она к Ваньянь Сюю, – наследник престола еще слишком мал и неопытен. Вдруг с ним что-нибудь случится? К тому же этот Су И может заманить его в ловушку, чтобы использовать как заложника. Последствия страшно себе представить! Ваша покорная служанка отправится вслед за наследником и вернет его во дворец.
Но Ваньянь Сюй только рукой махнул:
– Не нужно. Пусть идет. Учиться лучше всего на личном опыте. Даже если… даже если Су Су и вправду сбежал, чтобы поднять мятеж, пусть… пусть Шу-эр увидит всё собственными глазами и убедится сам.
Император замолчал, из груди его вырвался горький вздох. Цзы Янь пришлось стоять на месте и изводиться тревогой и страхом – ослушаться своего господина и отправиться вслед за Ваньянь Шу девушка не посмела.
========== 53-55 ==========
53
Полный радужных надежд, Юй Цан двинулся в путь, чтобы воплотить в жизнь свой хитрый замысел. Но не успел он далеко отъехать от императорского дворца, как за спиной раздался стук копыт. Оглянувшись, генерал Юй увидел, что его нагоняет юный наследник Ваньянь Шу с личным телохранителем. Удивленный до глубины души, Юй Цан мгновенно спешился и преклонил колени.
– Персона Его Императорского Высочества поистине бесценна! Что заставило вас покинуть дворец?
Ваньянь Шу громко фыркнул.
– Я беспокоюсь за матушку-императрицу. Решил отправиться ловить заговорщиков вместе с вами. Скорее поднимитесь, генерал Юй, мы должны срочно найти императрицу Су И!
«Если ты за мной увяжешься, – с досадой подумал Юй Цан, – будешь только палки в колеса вставлять». Вслух он поспешно возразил:
– Ваше Императорское Высочество, это невозможно! Помните о вашем статусе наследника, не следует так опрометчиво подвергать себя опасности. Если этот мятежник…
Ваньянь Шу не выдержал и резко оборвал его:
– Хватит ерунду городить! Мой отец-император пока еще не лишал императрицу титула. Как вы посмели назвать Су И мятежником? Это тяжкое преступление – «оскорбление величества» называется. Готовы ответить по закону? Сегодня пойдете мне навстречу – я всё забуду. А иначе официально доложу отцу-императору, и красок не пожалею. Вы же знаете, у меня с благоразумием дружбы нет.
Закончив говорить, наследник Шу тронул поводья и проехал мимо Юй Цана.
Конечно же, генерал Юй отлично знал, каким несносным может быть этот маленький бесенок, и больше не пытался чинить ему препятствия. Оставалось лишь подняться, безропотно проглотив горькую пилюлю, и в компании наследника пуститься «на поиски мятежников». Юй Цан молча злился и в бессильной ярости скрипел зубами: казалось, хитроумные расчеты вот-вот пойдут прахом из-за такого пустяка. И всё же он надеялся, что сумеет осуществить задуманное, и тогда Ваньянь Сюй сам отдаст приказ о казни Су И.
Что же касается Су И, то он даже не представлял, сколько времени прошло с тех пор, как в глазах помутилось и он впал в беспамятство, вдохнув дурманящий аромат. Наконец он начал приходить в себя и слабо пошевелился. Он увидел, что находится в просторном зале, а вокруг стоят несколько мужчин, одетых кто во что горазд, и пристально его рассматривают. Когда эти люди заметили, что он очнулся, в их взглядах проскользнула глумливая насмешка.
– Государыня-императрица, – полным затаенной угрозы голосом сказал один из мужчин, – ваш покорный слуга получил приказ от генерала Юя пригласить вас поучаствовать вместе с нами в представлении. Генерал Юй сказал, что ради спасения своих соотечественников вы, конечно же, не откажетесь сотрудничать с нами.
Су И обреченно вздохнул, поняв, что Цзы Янь и Юй Цан наконец перешли к решительным действиям. Неужели такова воля Небес? Когда генерал Су стал императрицей Цзинь Ляо, ученые мужи бывшей Великой Ци заклеймили его изменником родины. Теперь же его заманили в ловушку, и он будет вынужден подтвердить свое участие в заговоре против Ваньянь Сюя. Отныне и простой народ империи Ци, который поддерживает нового правителя, станет проклинать имя Су И. Неужели с тех пор, как он оказался в плену, удел его – быть вечным позорищем и посмешищем всея Поднебесной?
– Значит, вы хотите, чтобы я вместе с вами участвовал в представлении, – бесцветным голосом произнес Су И. – Я уже понял, какую роль мне отвели. Су И – всего лишь человек, его жизнь – всего лишь пыль на ветру. Если мои соотечественники не пострадают, я готов вместе с вами ждать, пока Юй Цан придет и убьет меня.
Люди генерала Юя изумленно переглядывались. Затем всё тот же мужчина сказал:
– Да, вы поистине достойны своей славы, генерал Су. – Он повернулся к сообщникам: – Согласие генерала Су у нас есть. Теперь идите и всё подготовьте, живей, живей! Человек, который должен известить генерала Юя, скоро приведет его сюда.
Не успел он договорить, как снаружи донесся разноголосый шум.
***
В это самое время на углу улицы Ваньянь Шу ледяным взглядом сверлил человека в одежде слуги, который примчался к Юй Цану с сообщением.
– Ты уверен, это здесь? – тихим голосом спросил наследник. – Значит, императрица Су И сбежал из дворца, и они вместе с твоим господином вступили в заговор, хотят учинить мятеж? Говоришь, мятежники сейчас в этом особняке? А ты точно не врешь?
«Слуга», который остановил отряд генерала Юя на полпути и сообщил о заговоре, принялся заверять Ваньянь Шу:
– Истинная правда! Ваш ничтожный слуга не смеет лгать! Они здесь, в доме. Мой хозяин не спускает с прислуги глаз, мне насилу удалось ускользнуть. Пришлось подкупить привратника, наплести ему всякого: мол, срочно домой надо, мать тяжело больна. Только сейчас и сумел вырваться. Судя по словам наследника, он не доверяет ничтожному слуге? Каким бы храбрым ни был ваш ничтожный слуга, он бы никогда не осмелился обмануть Ваше Императорское Высочество и генерала Юя.
– Думаю, матушка-императрица и впрямь находится в этом доме, – с холодной усмешкой ответил Ваньянь Шу. – Но что за удивительное совпадение! Ты появился как раз вовремя. Мы с генералом Юем едва успели выехать на поиски – и вот он ты, как по заказу. Допустим, ты решил донести на мятежников. А как ты узнал, что мы будем именно здесь? Сдается мне, что тебе заранее обо всём сообщили.
И «слуга», и Юй Цан разом почувствовали, как в сердце кольнул страх. Но «слуга» оказался парень не промах. Услышав слова наследника, он рассмеялся и принялся складно, без запинки объяснять:
– Да откуда же ничтожному слуге знать, где будут Ваше Высочество и генерал Юй? Только ведь эта самая улица ведет к столичной управе. Ваш ничтожный слуга никогда бы не осмелился постучать в ворота генерала, тем более – в ворота императорского дворца. Поначалу я хотел бежать в столичную управу да сообщить всё начальнику уезда, и вдруг вижу – едут Ваше Высочество и генерал Юй. Вот, думаю, повезло! Прямо к вам и бросился.
Ваньянь Шу наконец кивнул:
– Ладно, пусть так. Генерал Юй, давайте-ка, стучите в ворота.
Юй Цан торопливо ответил: «Слушаюсь!» и велел своим людям выломать ворота и войти в дом.
– Я приказал постучать, – в гневе процедил Ваньянь Шу. – К чему поднимать такой шум? Что будете делать, если напугаете матушку-императрицу? Как вы посмели ослушаться моей воли?
Юй Цан тотчас же почтительно склонился перед наследником престола:
– Ничтожный генерал никогда бы не осмелился. Но не забывайте: все эти мятежники хитры и коварны. Едва они услышат стук в дверь и увидят наш вооруженный отряд, сразу поймут, что заговор раскрыт. А тогда – только мы их и видели. Императрице нет равных в боевых искусствах, если этот человек улучит момент и сбежит, где нам потом его искать?
Ваньянь Шу недовольно фыркнул, но доводы Юй Цана были не лишены здравого смысла. Не найдя, к чему бы еще придраться, наследник с хмурым видом вошел в дом и увидел, что несколько человек вступили с воинами Цзинь Ляо в ожесточенную схватку. Среди этих людей был некто в развевающихся белых одеждах, похожий на изящную статуэтку из драгоценного нефрита. Он дрался отчаянно, но каждое его движение поражало грациозной, изысканной красотой. Ваньянь Шу, растерянный, потрясенный до глубины души, не мог отвести от него глаз, а с губ сами собой рвались слова:
– Матушка-императрица… ты… ты… ты…
Грудь его сдавила невыносимая боль, слова так и повисли в воздухе.
Су И тяжело вздохнул и оглянулся, но один из солдат генерала Юя тихо напомнил ему:
– Императрица, сражайтесь всерьез. Если наследник заподозрит подвох, никто из ваших соотечественников не уцелеет.
Сердце Су И сжалось, он снова взял себя в руки и больше не отвлекался. Как бы ни было больно, приходилось делать вид, что он пытается с боем прорваться к двери и бежать.
Ваньянь Шу в оцепенении застыл на месте. Он словно медленно соскальзывал в бездну, всё глубже и глубже погружаясь в непроглядный мрак, теряя последнюю надежду – пока всё тело не сковал мертвящий холод. Не в силах больше стоять, он едва не осел на пол. К счастью, Сяо Янь, заметив, что у наследника подогнулись колени, вовремя пришел на помощь.
54.
На стороне генерала Юя был явный численный перевес. Не прошло и часа, как все «заговорщики», за исключением Су И, оказались «уничтожены на месте». Генерал Юй погрузил Су И в глубокий сон, заблокировав жизненно важные точки, и под стражей доставил во дворец.
На самом деле всё прошло по заранее продуманному плану. Эти так называемые «убитые», которые изображали мятежников, спрятали на груди под одеждой мехи со свиной кровью и в нужный момент прокололи их маленькими кинжалами. Осталось только попáдать на пол и притвориться мертвыми.
Как видим, Юй Цан показал себя весьма хитроумным и изобретательным стратегом. Он знал, что шантажом может вынудить Су И пойти на любые уступки, пока у него в руках несколько сотен ученых мужей – они-то и были единственными настоящими заговорщиками во всей этой истории. Если бы Ваньянь Сюй затеял серьезное расследование заговора, и эти люди попали за решетку, Су И бы посчитал, что он, Юй Цан, не способен держать слово и недостоин доверия. Тогда Су И мог бы пойти на попятный, и всё бы закончилось полным провалом. Именно поэтому Юй Цан не стал задействовать в спектакле настоящих мятежников, а заменил их подставными лицами – своими собственными солдатами. Но если бы актеры этой драмы пострадали всерьез, все прочие подчиненные генерала Юя, опасаясь за свою жизнь, впредь поостереглись бы служить начальнику с таким же рвением. Тогда и пришлось прибегнуть к плану под названием «Заговорщики уничтожены на месте» – так генерал Юй разрешил все проблемы одним махом. Правда, в дело нежданно-негаданно вмешался маленький наследник престола. Юй Цан поначалу боялся, что Ваньянь Шу выведет мнимых покойников на чистую воду. Но, уверившись, что Су И всерьез затеял мятеж, наследник был так потрясен, что от живого, сметливого паренька в один миг осталась лишь пустая оболочка, лишь тень самого себя, неспособная разгадать коварную игру.
Юй Цан втайне торжествовал: «Теперь этот мальчишка не только не станет чинить мне препятствия, но и превратится в самого надежного свидетеля. Поистине, Небеса на моей стороне!» Когда генерал бросил взгляд на погруженного в глубокий сон Су И, губы его тронула зловещая улыбка. «Посмотрим, удастся ли тебе на этот раз избежать смерти, – подумал он. – Хе-хе, ты пока еще жив, но теперь уже поздно повернуть всё вспять. И поделом! Ты же мужчина, полководец, не годится тебе быть сердобольным и жалостливым, точно слабая женщина. Распустил по-бабски слюни! Про таких деликатно говорят «у него доброе сердце», а на деле это называется «он смерти ищет». Все неприятности ты сам на себя накликал, больше тут некого винить».
Поскольку Су И теперь являлся государственным преступником, но по-прежнему оставался императрицей, Юй Цан поспешил без проволочек доставить его во дворец, чтобы доложить императору о завершении своей миссии. Вместе с ними возвратился и наследник Ваньянь Шу.
***
А во дворце Ваньянь Сюй и Цзы Нун от беспокойства не находили себе места. Небо на востоке уже начало едва заметно светлеть, когда главный дворцовый евнух провозгласил:
– Генерал Юй Цан просит аудиенции!
Ваньянь Сюй, холодея, встал и обменялся взглядами со своей верной помощницей. На лицах обоих отразилась затаенная тревога. Затем император снова опустился в кресло и тихо приказал:
– Впустить.
В душе у него поднялась целая буря чувств.
Через минуту на пороге появились генерал Юй и Ваньянь Шу. Увидев бледное, застывшее лицо маленького наследника, его растерянные глаза, Цзы Нун ощутила, как сердце сжала ледяная рука. Неверной походкой девушка отступила назад и прислонилась к колонне. Тут она услышала голос Ваньянь Шу, такой ровный и безжизненный, словно говорил не мальчик, а деревянная кукла:
– Отец-император, ваш сын и верноподданный отправился вместе с генералом Юем, чтобы по высочайшему повелению задержать беглого преступника Су И. Нам удалось успешно выполнить возложенную миссию. При аресте преступник оказал ожесточенное сопротивление, что же до его злодеяний… его злодеяний… он полностью сознался…
Закончить официальный доклад наследник не смог – он ведь был всего лишь ребенком и не сдержал слез, которые медленно покатились по щекам. Отвернувшись, он добавил:
– Я устал. Вернусь в свои покои. Отец-император, вы… решайте не торопясь… пожалуйста, помните… о здравии и благоденствии.
После того, как Ваньянь Сюй услышал доклад сына, могли ли у него остаться хоть малейшие сомнения? Цзы Нун, Цзы Янь и Юй Цан украдкой бросали на него вопросительные взгляды. В мерцании свечей лицо императора казалось спокойным как озерная гладь, словно ни любовь, ни привязанность для него не существовали. Но никто не видел, как под столешницей с резными драконами руки императора сжались в кулаки с такой силой, что костяшки пальцев побелели, а короткие ногти вонзились в ладони до крови.
Прошло немало времени, прежде чем Ваньянь Сюй наконец нашел в себе силы заговорить, но голос его остался безупречно ровным:
– Мы благодарим генерала Юя за труды. Где сейчас находится императрица?
– Ваш покорный слуга опасался, что императрица продолжит сопротивляться и причинит вред себе или другим. Чтобы не допустить беды, я заблокировал жизненно важные точки этого человека, и сейчас он всё еще пребывает в глубоком сне. Желает ли Ваше Императорское Величество свершить суд? В этом случае ваш покорный слуга распорядится, чтобы арестованного немедленно доставили сюда.
Ваньянь Сюй промолчал, и вскоре два императорских телохранителя ввели «заговорщика». Отблески свечей заплясали на красивом лице с тонкими изящными чертами; теперь это лицо выглядело изможденным, бледным, осунувшимся. Су И поднял глаза на императора, вознесенного превыше всех людей в Поднебесной, и встретил его неотрывный взгляд, такой отчужденный и пустой, что сердце невольно сжалось от боли. Повесив голову, Су И тихо сказал:
– Ваньянь Сюй, ты… просто убей меня.
Он и сам понимал, что говорит полную чушь. Он просил императора всего лишь о быстрой смерти. Но на самом деле, если бы он мог отдать жизнь, чтобы хоть немного облегчить боль, которую сам же и причинил Ваньянь Сюю, он бы сделал это, не задумываясь ни на минуту. Пусть бы его тело медленно разрезали на тысячу кусков, он бы по доброй воле, даже с радостью согласился на такую казнь. Ведь, похоже… он снова нанес императору сокрушительный удар в самое сердце.
Ваньянь Сюй по-прежнему не сводил с него пристального взгляда, но, когда Су И опустил голову, длинные волосы упали темной шелковой завесой, и теперь император ничего не мог прочесть на этом лице. Он смотрел на своего Су Су – и не узнавал его, словно видел впервые в жизни. Цзы Янь и Юй Цан с растущей тревогой наблюдали за этой молчаливой сценой.
Наконец Ваньянь Сюй заговорил:
– Су Су, подними голову. Это так… это словно совсем не ты.
Су И поднял голову и опять встретил его взгляд – но от прежней пустоты в нем не осталось и следа. Там, в этих глазах, была нежность и теплота, а еще – боль и безысходность. Су И почувствовал, как защипало веки, и снова уронил голову. В грудь бил тяжелый неумолимый молот, удар за ударом превращая сердце в кровавый ошметок. Как бы он хотел прямо сейчас, на месте, признаться Ваньянь Сюю, что ему, Су И, выкрутили руки, что на самом деле… он уже давно не хотел никуда бежать…
– Победитель судит, проигравший – уже осужден. Су И умоляет лишь даровать ему быструю смерть.
Он опасался, что даже смертью не искупит вину, но, кроме этой жалкой жизни, что еще мог он отдать Ваньянь Сюю в благодарность за всю его заботу и ласку?
Император горько рассмеялся:
– Нет, Су Су, ты ни капли не изменился. Как всегда, только о смерти и думаешь. – Он бросил взгляд на бледно-розовую полоску неба за окном. – Скоро рассвет. У тебя за плечами трудный день и тяжелая ночь, ты устал. Будет неплохо насладиться купанием, дать телу отдых. Генерал Юй, ты тоже ступай и отдохни.
Юй Цан и Цзы Янь ошеломленно уставились на императора. Генерал Юй не поверил собственным ушам и открыл было рот, чтобы возразить, но так и не осмелился вымолвить ни слова. Ваньянь Сюй взглянул на него и мрачно усмехнулся:
– Не стоит беспокоиться. Да, в Нашей душе есть место чувствам, но они никогда не заставят Нас попрать закон. Завтра соберутся министры двора, Мы рассмотрим это дело и должным образом… должным образом дадим исчерпывающие разъяснения. Но, пока новый день еще не настал, Мы всего лишь желаем подарить Су Су… последние минуты нежности.
Эти слова полоснули ножом по сердцу. Стоя за колонной, Цзы Нун давно уже тихо обливалась слезами, теперь же, не в силах сдержаться, начала всхлипывать в голос.
55.
И вот перед нами вновь большая императорская купальня Дворца Наслаждений.
Над водой поднимается пар, за его пеленой на ступенях бассейна смутно маячат две тени – два сплетенных в объятиях мужских тела…
– Су Су, ты еще помнишь нашу первую схватку в купальне? – послышался мягкий голос императора.
Су И мирно покоился на груди Ваньянь Сюя, в кольце его рук, и, закрыв глаза, хранил молчание.
– Ваньянь Сюй, просто убей меня, – неожиданно сказал он. – Ты… тебе совсем ни к чему так обращаться со мной.
Сердце его терзала мучительная боль, как и в день, когда он услышал страшную весть о гибели родной империи. Только сейчас оно обливалось кровью за того самого человека, кто уничтожил Великую Ци.
Ваньянь Сюй, казалось, даже не слышал этих слов. Он снова и снова зачерпывал ладонью воду, плескал на тело Су И, нежно поглаживал его и продолжал говорить о своем:
– Тогда ты потряс меня до глубины души. Ты сразу понял, что не противник мне, но продолжал бороться на пределе возможного – словно смертельно раненный, но неукротимый дикий зверь. Неудивительно – ты так долго подвергался пыткам, что силы были уже на исходе, я прав? Су Су, если бы ты знал тогда, что несгибаемое упорство предопределит твою дальнейшую судьбу, скажи, ты бы смягчился хоть немного? Ты уступил бы мне в тот день?
Су И печально вздохнул, но не произнес ни слова. Казалось, Ваньянь Сюй и не ждет от него ответа.
– Но я и сам был к тебе слишком жесток, – продолжал он. – Я и знать не знал, как это – беречь того, кого любишь, разделять с ним думы, чаяния, жизнь. – Он провел пальцами по длинным прядям волос Су И, плававшим на поверхности воды, и вдруг улыбнулся с мягкой печалью: – Су Су, в то время… я причинил тебе много боли, верно?
– Ваньянь Сюй… прошу… умоляю, не надо так!..
Голос изменил Су И, дыхание перехватило от подступающих слез. Лишившись последних сил, он обмяк и словно растворился в объятиях супруга. Еще немного – и он навсегда покинет эти объятия, но почему теперь, почему только теперь он понял, какими теплыми и желанными они могут быть?
Ваньянь Сюй в тишине прижимал своего возлюбленного к сердцу. Лицо императора было влажным – то ли от воды, то ли от слез. Долго тянулось молчание, и наконец он тихо произнес:
– Су Су, скажи мне, тебя ведь подставили, да? Скажи мне всё, и я помогу, я найду решение. Ты же мой Су Су, я никогда – слышишь, никогда! – не оставлю тебя без поддержки.
Ваньянь Сюй всё крепче и крепче сжимал супруга в объятиях, а в душе всё росла и росла тревога – ведь он цеплялся за последнюю надежду.
В полном смятении Су И вел яростную борьбу с самим собой. Он и вообразить не мог, что всё так обернется. Ваньянь Сюй недаром называл его слишком мягкосердечным – кто угодно в любой момент мог использовать жизни его соотечественников для шантажа и с легкостью добиться желаемого. Пока в руках врагов находится этот козырь, пусть даже на кону будет стоять собственная жизнь Су И или его судьба в посмертии, он не колеблясь пожертвует всем. Однако, нежась в объятиях искренне любящего мужчины, он мало-помалу начал терять решимость. Ему отчаянно не хотелось снова ранить Ваньянь Сюя, и Су И впервые задумался о том, стоит ли игра свеч и не попытаться ли разрушить коварные замыслы шантажистов.
Он молчал, и в этом молчании надежда императора крепла. Ваньянь Сюй приподнял подбородок супруга, глаза их встретились. Император долго, жадно вглядывался в бездонные зрачки, стараясь прочесть в них ответ, раскрыть истину, уловить отблеск подлинных чувств.
А потом Су И закрыл глаза и медленно, слово за словом, отчеканил:
– Нет. Никто меня не подставлял. Ваньянь Сюй, ты и сам прекрасно знаешь, как я ненавижу тебя за все беды, которые ты принес моей стране. Пропасть между нами подобна каналу Хунгоу, что разделил враждебные царства Чу и Хань. С течением времени всё дальше и дальше берега, и вместе им не сойтись никогда.
Он так и не смог сбросить со счетов несколько сотен жизней. В душе он смеялся сквозь слезы и думал: «Ваньянь Сюй, будем считать, я у тебя в долгу. Если и впрямь после смерти возможно перерождение, я смогу отплатить тебе сторицей в будущей жизни. И неважно, будем ли мы с тобой оба мужчинами, родимся ли мы снова заклятыми врагами, я… обязательно смогу… отплатить тебе за всё… за всё».
– Су Су, для чего закрывать глаза? Неужели ты не мог сказать эти беспощадные слова мне прямо в лицо?
Надежда умерла. Император разомкнул объятия. Теперь он знал, с каким звуком разбивается сердце.
– Ваньянь Сюй, прошу тебя, исполни мою последнюю просьбу. Пусть это станет… последним знаком твоего доброго расположения. – Су И открыл полные отчаянной мольбы глаза и увидел, что Ваньянь Сюй глубоко ушел в себя: лицо застыло каменной маской, взгляд помертвел. Сердце Су И дрогнуло и пропустило удар, но он собрал все силы в кулак и продолжил: – Прошу, какую бы ненависть ты ни питал ко мне, пусть она не коснется народа Великой Ци! Можешь… можешь выплеснуть гнев на меня, можешь приговорить меня к смерти от тысячи порезов, но, умоляю, пощади этих людей! Я один замыслил измену, других причастных нет, они… они все невиновны!
Император медленно поднялся. Ха-ха-ха, давно пора пробудиться от сказочных грез! В сердце Су Су, его Су Су, по-прежнему есть место лишь для народа Великой Ци. Ваньянь Сюй полюбил так искренне, так глубоко – и что получил в ответ? Удар в спину.
Императору казалось, что он навеки потерял собственную душу. На негнущихся ногах он подошел к высокой мраморной скамье. Ненависть кипела в груди – такая сильная, что, даже вели он предать изменника самой лютой казни, он и тогда не нашел бы покоя, не насытил терзающих его демонов. Выходит… выходит, от любви до ненависти и впрямь один шаг, всего один, и как же легко его сделать! Ваньянь Сюй без сил опустился на скамью и увидел в бронзовом зеркале, что сзади приблизился неясный силуэт. Вот он, Су И, белый и чистый, как только что выпавший снег… Вот он, скрытный, как тень – длинные пряди черных волос укутали плечи и грудь… Вот он, прекрасный, как наваждение, и коварный, как злой дух, соблазнитель людских сердец…
– Если ты искренне желаешь, чтобы Наш гнев не коснулся твоих соотечественников, – произнес император, – тогда тебе придется жить, чтобы изведать всю силу Нашей ненависти. – Он встал и холодным голосом сказал, обращаясь к служанкам, которые всегда находились поблизости: – Рассвет наступил. Оденьте его… как подобает преступнику. Последние минуты нежности истекли.
Он замолчал и, не оглядываясь, тяжелой поступью, медленно пошел прочь.
========== 56-57 ==========
56.
Стараниями Юй Цана с его длинным языком новости о побеге и предательстве императрицы мгновенно разнеслись среди министров, собравшихся в приемной в ожидании утренней аудиенции у императора. Здесь крылся тонкий расчет: пользуясь тем, что Ваньянь Сюй не отдал прямого приказа держать всё произошедшее в тайне, генерал Юй позаботился, чтобы о последних событиях стало известно всем и каждому. Теперь, если император вздумает проявить неоправданную снисходительность, все министры в один голос выразят решительный протест.
Приемная вмиг загудела как растревоженный улей. Сановники вспоминали, какой любовью и заботой окружал император своего супруга, и бурно негодовали, наперебой осыпая Су И проклятиями, обвиняя в черной неблагодарности, которой он отплатил за милости Его Величества. Мнение собравшихся было единодушным: ни в коем случае нельзя допустить, чтобы преступник избежал кары. Иные даже требовали, чтобы Министр по делам правосудия велел заранее начинать приготовления к казни, именуемой «линчи» или «смерть от тысячи порезов».
Гул толпы перекрыл громкий возглас: «Пожалуйте на аудиенцию!» Министры затихли и по одному, в соответствии с рангом и старшинством, проследовали в зал заседаний. Почтенные мужи молча скрежетали зубами и кипели от ярости. Увидев измученный вид и налитые кровью глаза императора, они прониклись глубоким сочувствием к его страданиям и еще сильнее воспылали ненавистью к предателю Су И.
Когда закончилось рассмотрение повседневных дел, Ваньянь Сюй заметил, что взоры присутствующих с безмолвным вопросом устремлены на него, хотя в руках министров больше не осталось свитков с докладами. Все глаза без исключения пылали затаенным гневом. Император тяжело вздохнул: он понял, что о деяниях Су И уже известно при дворе. Волей-неволей пришлось вынести на рассмотрение и этот вопрос:
– Императрица Су И продолжает хранить в сердце верность своей прежней стране. Вчера Су И совершил побег из дворца, но, благодаря усилиям Нашего верного слуги генерала Юя, который тут же бросился на поиски, под покровом ночи императрицу удалось обнаружить и задержать. Ныне дóлжно вынести приговор и решить судьбу императрицы. Выслушаем Министра по делам правосудия.
Хэ Цзянь выступил вперед и торжественно изрек: