Текст книги "Я никогда тебе не покорюсь (СИ)"
Автор книги: Лана Танг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 29 страниц)
– Где Рой? – увидев, что лекарь на минуту освободился, спросил Павил. – Скажи мне честно, как он, будет жить?
– Сегодняшняя ночь покажет, – бесцветным от усталости голосом ответил тот. – Рана воспалилась, но я смог вычистить ее. Военачальник молод, должен справиться. Я выделил ему опытную сиделку, ей приказано немедленно сообщать о малейших изменениях в его состоянии. Вы сами видите, что здесь творится, с ног валимся, вторые сутки спим урывками, по два часа. Давно послали за столичными хирургами, но до сих пор никто не прибыл.
– Цахирские ублюдки! – выругался Павил, проходя через лечебницу в отгороженный ширмой угол, где лежал Рой. Вид сына, его пышущее жаром лицо ему совсем не понравилось, он помрачнел и нахмурился, жестом показывая сиделке, чтобы отошла и уступила ему свое место.
– Ты должен встать с этой постели, Рой! – сжав в ладонях безвольную руку юноши, твердо сказал генерал. – Мне нужен твой талант, особенно теперь, когда у нас полно серьезных неотложных дел.
Рой что-то простонал, как будто бы услышал. Ресницы дрогнули, и он открыл глаза, но взгляд, скользнувший по лицу генерала, был мутным и бессмысленным. Павил вздохнул, смахнул со лба сына капли холодного пота и передал тряпицу сиделке.
– Хорошо позаботься о нем, – бросил он женщине, поднимаясь с табурета, на котором сидел. – Пойдем, Герберт, надо заняться делом.
– Может, тебе остаться и побыть с ним? – сочувственно спросил до сей поры молча наблюдавший за всем происходящим принц. – Даже при беглом взгляде в лагере порядок.
– Пока Рой не пришел в себя, сидеть возле него нет никакого смысла, – ответил генерал. – Наш лекарь опытный по части ран, уверен, что он сделал все, как надо, теперь нам остается только ждать. Где этот Крайс? Хочу взглянуть в его трусливые глаза!
Герцог сидел связанный по рукам и ногам в деревянной клетке. Такие брали с собой в любой поход на случай поимки важного пленника. Увидев Павила, он сжался и вскинул на него блеклые голубые глаза, в которых не было ничего, кроме тоски и животного страха.
– Так я и знал, червяк, не человек, – с презрением глянув на именитого узника, пробормотал Павил. – Как ему только удалось поднять народ?! Я раздавил бы тебя на месте, слизняк, но твою участь пусть решит народ Цахира. Пока сиди и наблюдай, сколько невинных жизней отдано за твою авантюру, безумец.
– Я слышал, умирающий военачальник – твой сынок, кровавый генерал? – герцог вдруг криво ухмыльнулся, решившись на отчаянную дерзость. – Делай со мной, что хочешь, но все равно ублюдок сдохнет, и вот тогда я буду отомщен! А ты, племянник, тоже записался в эту шайку разбойников с большой дороги? Или понравилось в рабах? Прислуживать, мыть ноги, унижаться?
– Да лучше быть рабом, чем предавать свой собственный народ и вовлекать в гражданскую войну, – спокойно отозвался Герберт. – Ты мог бы стать законным королем, если бы вел себя достойно…
– Заткнись, сопляк, и не тебе меня учить, – не дослушав, злобно прошипел герцог. – Наша сестра перевернулась бы в гробу, узнав, кем стал ее единственный любимый сын! Ты жалок, бывший принц! Пьешь у наемника с руки, забыв, что он разрушил наши королевства и уничтожил славные династии, столетиями…
– Отправьте в Табир слизняка, пусть провезут по улицам, – устало махнул рукой Павил, прерывая гневную тираду пленника, – посмотрим, посчитает ли его народ достойным снисхождения или хотя бы жалости.
В штабной палатке на месте оказался только дежурный младший офицер. Резво вскочив, он отдал честь.
– Докладываю: все идет по распорядку дня. Погибших погребают, численный состав проверен. Люди накормлены, пленные тоже. Наших убито триста шестьдесят, в войске Крайса более тысячи. Раненых пятьсот двадцать шесть, среди них половина тяжелых. Все командиры сейчас со своими полками, приводят в порядок оружие и лошадей.
Не успели расположиться на короткий отдых, из лечебницы прибежал гонец с докладом о том, что прибыли, наконец, цахирские лекари и с ними леди под вуалью, которая немедленно велела проводить ее к раненому верховному командующему Рою.
– Жена, это она… Я должен повидать ее, – взволнованно пробормотал Павил. – Как Сильвия узнала обо всем так быстро?
========== Глава 8. Дела семейные ==========
В каждом движении Сильвии угадывалась опытная сиделка. Ни лишнего движения, ни суеты, ни страха при виде крови – она действовала четко, уверенно и со знанием дела.
– Мой мальчик, очень жаль, что ты так сильно пострадал, – негромко приговаривала она, осторожно переворачивая сына на здоровый бок и обтирая влажной тканью его длинную костлявую спину, – но рада, что твое беспомощное состояние дало мне возможность поухаживать за тобой. Здоровый ты бы до себя меня не допустил.
– Ууу… – промычал раненый, как бы подтверждая слова своей матери, – ыыы…
– Я знаю, больно, милый, потерпи, – ласково приговаривала она, продолжая свое занятие. – Ты сильный, справишься, иначе быть не может. Я видела и хуже раны на войне, мне довелось, недолго, правда, служить в столичном лазарете моей маленькой Мескены, пока меня не продали в рабыни твоему отцу… Ты ничего не знаешь про своих родителей, так получилось, что ты вырос сиротой. Когда-нибудь я расскажу тебе о тех далеких временах, когда я оказалась в доме у Павила, если, конечно, ты захочешь слушать…
Она вернула Роя на прежнее место, засучила на нем штанины легких холщовых штанов и принялась обтирать икры и лодыжки, невольно любуясь изяществом линий длинных ступней.
– Ты так же тонок в кости, как мой младший братик, пропавший без вести в войну. Я до сих пор не знаю ничего о том, что с ним тогда случилось, – Сильвия грустно улыбнулась. – Когда Павил завоевал нашу страну, семья князей Кер Кайла погибла одной из первых. Отец успел меня укрыть в лечебнице, но это помогло ненадолго. Предателей везде хватает, вот кто-то и открыл врагам всю правду обо мне… О, что же это я опять о грустном? Я не кляну Павила за свою судьбу, преследовал мою семью не он. Меня он никогда не обижал, и в том, что нас с тобой украли у него, Павил не виноват. Если бы я не была такой смазливой на лицо, тебе не довелось бы испытать сиротство…
Полог открылся и вошел Павил. Она взглянула на него и тут же отвернулась, словно считала себя в чем-то виноватой.
– Как ваша миссия в столице Цахира, все хорошо прошло? Я волновался за тебя, – Павил задал жене простой вопрос и ждал такого же обычного ответа, но Сильвия по-прежнему не поднимала глаз. – Что-то не так, ваша команда пострадала? Напрасно я тебя не задержал, даме не место на войне…
– Я на войне уже давно, Павил, – вздохнула Сильвия и встала, наконец, навстречу мужу. – Мы справились с заданием и открыли городские ворота в условленный час. Никто из нашей четверки не ранен, и город взят на удивление легко, оставленный там полк почти не оказал сопротивления.
– Но ты какая-то потухшая, в чем дело? Расстроилась из-за Гохе? Он сильный парень, справится.
– Я знаю, – она оглянулась на сына и понизила голос. – Но я должна покаяться в своем грехе. Бог наказал Гохе из-за меня…
– Какие глупости иной раз способна сказать даже умная женщина, – остановил Павил ее самобичевания. – Твой грех? Если уж сравнивать грехи, мои неизмеримо тяжелей. А ты, да в чем ты можешь быть грешна? Стала любовницей другого? Не ты ли первая сказала мне, что наша связь с тобой давно оборвалась?
– Но ты пока еще мой муж, Павил…
– Я был им, двадцать лет назад, и я не смог вас уберечь, тебя и сына. У меня никогда не хватало времени на семью, вы часто оставались одни, поэтому ваше похищение и стало возможным. Сильвия, целый кусок жизни, который я должен был посвятить вам, моим близким и любимым людям, я занимался совершенно другими вещами, которые не дали мне ничего, кроме проклятий тысяч людей, которым я причинил боль. Наше время как супругов и любовников давно кануло в лету, и ты не должна корить себя за то, что отдала свое тело Сету…
– Павил! Как ты узнал?
– Я не слепой и видел, как вы смотрите друг на друга. Сет мучился и злился, он думал, что отправившись в поход, избавится от наваждения любви, но ты последовала вслед за ним, и я не останавливал тебя. Сильвия, я до сих пор тебя люблю, ты дорога мне и ты мать моего единственного сына, поэтому меня не может не беспокоить произошедшее, но я не святой мученик и все, что могу сейчас сделать – отпустить тебя и пожелать счастья!
Он приподнял за подбородок ее лицо и заглянул в наполненные слезами изумрудные глаза. Их взгляды встретились, и леди в первый раз печально улыбнулась.
– Но наш Гохе… он избегал меня, узнав о том, что я его родная мать, а уж теперь, когда я изменила тебе, и вовсе покроет презрением, как падшую женщину… Хотя, о чем я говорю, ведь это правда… – ее губы сжались в тонкую скорбную линию, голос прервался. – Король Таргасы, он имел меня все эти двадцать лет, ежедневно изощряясь в утонченных унижениях. Он обращался со мной, как со шлюхой, и именно поэтому я всеми силами пыталась ей не стать, хотя бы наедине с собой. Я собрала в кулак всю свою волю, только во сне позволяя себе быть слабой и продолжать надеяться на избавление от мук. Возможно, только это и научило меня верить в лучшее. И вот теперь, когда мужчина в первый раз за всю мою жизнь отнесся ко мне как к равной, я не смогла перед ним устоять… Но сын, я чувствую себя испачканной и грязной, Павил, хотя и не жалею ни о чем.
– Гохе… Рой Найлз, он взрослый парень, Сильвия, и вырос вдалеке от нас. Не нужно ждать от него скорых проявлений сыновней любви, хотя я очень надеюсь, что со временем он сможет привыкнуть к тому, что у него есть родители, и принять этот факт как должно. Здесь был столичный лекарь? Что он сказал о состоянии Роя?
– Этот хирург – мескенец, Павил, – немного оживилась леди, – я в юности его немного знала. Наша наука врачевания гораздо лучше остальных королевств, так что я очень обрадовалась, увидев знакомое лицо. Он осмотрел Гохе, сказал, что лекарь хорошо почистил рану и дал настой целебных трав. Такого ваши лекари не знают, он хорошо вытягивает гной, только менять повязки надо очень часто. Я позабочусь о Гохе, мне это в радость, Павил. А ты иди, я знаю, у тебя всегда немало дел… Да, и еще, могу ли я спросить? Принц Герберт, он с тобой?
– Да. Герберт здесь.
– У вас… прости, наверное, я не должна, но все же… что-то сдвинулось в лучшую сторону?
– Хм… И о чем мы говорим с тобой, жена? Тебе самой не кажется все это ненормальным?
– Значит, не сдвинулось… Хотела бы помочь тебе, только не знаю, как…
У двери лечебницы генерала ждали два известия. С голубиной почтой прибыло сообщение от королевы Амаи, которая настоятельно просила доставить раненого Роя на лечение в Ханай. Второе передал встревоженный оруженосец Герберта: ни принца, ни его коня в лагере нет…
– Он далеко уйти не мог, – запыхавшись, едва выговорил он, – скорей всего поехал в сторону Мескены. Если послать отряд…
– Что я добьюсь, если последую за ним и заставлю вернуться? – пожал плечами Павил. – Погоня унизит его и ожесточит, но не заставит изменить своим планам.
– Но можно ведь подстраховать его, послав по его следам надежных людей.
– Появление группы чужаков только привлечет к принцу ненужное внимание, – резонно возразил генерал, – и подвергнет его лишней опасности. С ним будет все в порядке, – эти слова прозвучали не слишком убедительно даже для самого Павила, он понял это и нахмурился еще сильней.
– Я повторил ту же ошибку, что и прежде, – пробормотал он, ни к кому не обращаясь, – даже не попытался с ним поговорить. Увлекся играми в семью, оставил одного и не заметил, что творится с парнем…
– Ваше Превосходительство, раз нежелателен отряд, позвольте мне поехать догонять…
– Нет, я пошлю кое-кого поопытней тебя! Здесь нужен грамотный лазутчик и смелый боец, умеющий стать незаметной тенью.
Павил повернулся и пошел в штабную палатку, изредка кивая головой приветствовавшим его командирам. Только теперь он осознал, насколько велика усталость последних напряженных дней, высосавшая из него все силы. Рой, Сильвия, принц Герберт… Похоже, что новость о его исчезновении уже распространилась по лагерю. Догадываются ли подчиненные о том, какие мысли терзают сейчас их железного полководца, что мучает его, о чем он сожалеет?
Впервые остро пожалел, что столько наследил по миру. “Меня тут же узнает всякий, где бы я ни появился, а так хотелось бы все бросить и помчаться следом. Вместе искать проклятую ханайку, найти и раздавить как слизняка, а после, упоенные победой… нет, черт, я становлюсь сентиментальным дураком! Захочет ли он вообще ко мне вернуться?”
***
Герберт
Я точно потерял рассудок, если решился на побег. Еще вчера я никуда не собирался, даже не думал… нет, я думал, и довольно часто, но как-то вскользь, откладывая поиски Мальины на потом. Опять же, обещал Павилу, что вернусь в Таргасу, и несмотря на двойственное отношение к нему, хотел сдержать обещанное до конца.
Так почему же убежал и даже не простился? В этом была и главная загвоздка, и главный мучивший меня вопрос. Мальина точно пичкала меня не только приворотным зельем, но и еще какой-то травкой, превращающей в глупца. Иначе чем же объяснить то состояние души, которое я победить не смог, когда увидел их с женой, воркующих как голубки, возле постели сына? Я что, приревновал Павила к его собственной супруге, идиот? Но я же НЕ ЛЮБЛЮ его, я не МОГУ ЛЮБИТЬ, откуда же такое чувство?
Сердце сорвалось с места и скатилось вниз, и я почувствовал себя опустошенным. Мне не хватало воздуха, я задыхался. Потребность вырваться из заколдованного круга странных чувств, куда я сам себя загнал, в тот миг стала совсем невыносимой. Если я не уйду немедленно, прямо сейчас, то точно потеряю все и сдамся, превратившись в тряпку.
Война закончилась, мы победили, мое присутствие в войсках уже не нужно. Павил нашел свою семью, свою давно потерянную, бесконечно дорогую леди, а вот о чертовой ханайке словно бы забыл! Что ж, даже лучше, это миссия моя! Пока не посчитаюсь с ней, не обрету себя!
Я посмотрел вокруг – все чем-то заняты, моих таргасцев нет, прощаться не с кем. На сборы мне хватило несколько минут. Взял две дорожные сумы, зашел в конюшню, оседлал коня.
– Позвольте вас спросить, куда вы направляетесь, Ваше Высочество? – сунулся конюх. Проклятье, он меня узнал!
– Ты кто такой, чтобы допрашивать меня? – возвысив голос, строго спросил я. – И почему я должен перед тобой отчитываться? Освободи немедленно дорогу и забудь о том, что видел меня здесь, тебе понятно?
– Да, господин!
“Пока все идет хорошо, – оглядываясь на едва различимый позади лагерь, подумал я. От сердце отлегло, но к своему удивлению, я ощутил такую вселенскую потерю, словно навсегда оставлял за спиной самого нужного и дорогого на земле человека.
Я сжал себя в кулак и начал думать о деле. Откуда начинать искать? С Мескены? Возможно, что Мальина действительно поехала туда, но сучка не из тех, кто ищет укрытия, чтобы зализывать раны. Она предпочитает действовать, бороться и как можно быстрее добиваться своей цели, так что всего скорей, змеюка не задержится в Мескене долго. Ее цель – месть, но напролом она не пойдет и обнаружит себя лишь в том случае, если будет полностью уверена в успехе. Надо опередить ее, но как же это сделать? Где она может быть сейчас и не окажусь ли я снова в дураках, пока гоняюсь за ней по всем королевствам?
Однако выбора особого у меня не было, и я гнал коня по лесной дороге, направляясь на север. Много позднее, вспоминая эти дни, свой собственный поступок мне казался безрассудным, но сейчас я совсем не задумывался о возможных опасностях, грозивших одинокому путнику в долгой дороге по охваченному хаосом чужому королевству.
В столице Цахира узнал шокирующую новость о неожиданном возвышении моего бывшего оруженосца. К новоявленному военному губернатору я заходить не стал, а переночевал на постоялом дворе. Утром позавтракал, зашел к цирюльнику и изменил прическу. Постригся коротко, как принято в Мескене, велел покрасить волосы в черный цвет, сбрил многодневную щетину, оставив впереди бородку клинышком и тонкие усы. Критически осмотрел себя после всех этих процедур и усмехнулся – кого я думаю обмануть этим маскарадом? Сучка узнает меня в любом обличие, но случайные свидетели запомнят черноволосого парня с усами и смешной бородкой, так что усилия в любом случае не должны пропасть втуне.
Полдень застал меня уже на полпути к Мескене, куда я мчался, подгоняемый всеми демонами своих кошмаров. О Павиле не думал, это было слишком больно. За все приходится платить. Я потерялся меж миров, утратил титул и сам смысл существования, я больше не принадлежал себе. Отныне все, чем я живу – месть мерзкой похотливой девке, а Павил и моя безумная тоска – это лишь бред, иллюзия, которой я поддался, будучи ослаблен духом. Нужно заняться делом и тогда все встанет на свои места. Я должен отыскать Мальину и поквитаться с ней, пусть даже самой дорогой ценой. Оплакивать меня все равно некому.
Я мчался в Мескену, чувствуя себя потерянным и как никогда одиноким. Был бы я женщиной, наверно, зарыдал, но как мужчина, все-таки не мог себе позволить столь откровенной слабости души и тела. До боли сжав луку седла, я усмирил бушующую в душе бурю и глубоко вздохнул, заставляя себя думать о том, где мне искать ханайскую суку и как одолеть ее при встрече.
========== Глава 9. Трактир “Полночная звезда” ==========
Герберт
Прибыв в столицу Мескены, я снял комнату на постоялом дворе и отправился в самый скандально известный в городе трактир “Полночная звезда”. Однажды я бывал здесь в юности, когда отец брал меня с собой на официальный прием в составе делегации Таргасы. Тогда я сбежал от своей свиты и отправился искать приключений, кои и нашел, едва не угодив в местную тюрьму.
Помня об этом событии, я входил в заведение с изрядной долей осторожности, помня о том, что место это отнюдь не из тихих. На первый взгляд в зале ничего не изменилось, все те же столики и стойка, за которой восседал подозрительной наружности трактирщик, вот только разговаривали посетители вполголоса, да и было их втрое меньше обыкновенного. Это удивило и насторожило меня – народ здесь стал словно какой-то пуганый, так что разговорить таких людей и узнать интересующие меня сведения становилось задачкой весьма проблематичной.
Окинув взглядом зал, отметил настороженные взгляды мужчин – чужих, как и тогда, здесь сразу замечали. Только один, совсем еще молоденький парнишка, смотрел иначе – в его глазах плескался дружелюбный интерес и неуемная энергия, казалось, что он едва сдерживает себя, чтобы не вскочить из-за стола и не броситься ко мне с расспросами.
Выбрав место поближе к выходу, я заказал кружку эля, раздумывая, с чего начать мои поиски. Рядом присел плотный коренастый мужчина, явно желая завести разговор. На его загорелом, давно небритом лице появилась странная заискивающая улыбка, и я весь внутренне собрался, не зная, что понадобилось от меня местному завсегдатаю.
– Чужак из Цахира, – на плохом цахирском не спросил, а скорее утвердил он, – я угощу тебя рюмкой хорошей выпивки, если расскажешь, как там обстоят дела?
– С чего ты взял, что я оттуда? – я отпил из своей кружки большой глоток, краем глаза следя за выражением лица неожиданного собутыльника. Кто он такой и почему интересуется Цахиром? Может, ищейка службы безопасности? Такие постоянно рыщут по трактирам в поисках свежих сплетен. – На моем лбу никаких надписей нет.
– А надписи и не нужны, – усмехнулся он, подзывая служку. – От тебя за десять шагов пахнет свежей кровью. Ты, парень, только что с войны.
– Но я не воевал.
– А это тоже ни к чему. Война у человека на лице, в глазах. Она как кожная болезнь, ее не спрячешь. Ну так расскажешь, что сейчас в Цахире?
– Да что рассказывать? Кровавый генерал и южные бандиты разбили самозванца Крайса, и там теперь все кверху дном. Кругом развалины и смерть, все горожане затаились и с опаской ждут, что принесет им новая смена власти.
– Вот мы тут тоже ждем, наша Мескена ведь давно провинция Цахира. А ты чего сбежал сюда? По выговору вроде не из тамошних? Может, таргасец, друг? Или ты дезертировал из войск Ханая? Морда породистая у тебя, сразу заметно, что не из простых крестьян.
– Ты сыщик, что ли? Разглядел всего. Ладно, ты угадал, я сын богатого вельможи, правда, внебрачный, с матерью не повезло, она была всего лишь горничной, поэтому служил с пятнадцати годков в охране. Я Тик из приграничного городка Макача, а потому и выговор такой, – неотрывно наблюдая за незнакомцем, сказал я. – А здесь ищу хозяйскую невесту, сбежала от него с любовником. Из благородных, а такая стерва! Не видел чужаков? Он коренной мескенец, но давно тут не жил, она ханайка. Высокая и статная, красавица, черт побери, зеленые глаза и чувственный развратный рот.
– Работаешь по найму, так? – со смешком в голосе бросил сыщик. – В Мескене это не прокатит. Тут даже если кто и видел, чужим не скажет, все боятся собственной тени, и вставая утром, не знают, придется ли вечером снова лечь в свою постель. К тому же бабы здесь видал, как ходят? Замотаны в шали до самых глаз, кто разберет, красотка или ведьма во плоти? Так что сочувствую тебе, парниша, но вряд ли ты найдешь свою пропажу. Пока, еще увидимся, если пробудешь здесь подольше.
Я заказал еще стаканчик выпивки, но только пригубил. Упер локти в стол и предался невеселым раздумьям. Действительно, в Мескене не поймешь, старуха перед тобой или девчонка, мешковатые темные платья полностью скрывают фигуру, а шали лицо. Без имени и связей мне Мальину не найти, значит, придется рисковать…
– Как водка, чужеземец? – ну вот, еще один приставучий абориген на мою голову. О, это же тот самый парень, что смотрел на меня с таким неподдельным интересом, когда я только что вошел. И что ему понадобилось от меня?
– Нормально. Я почти допил и собираюсь уходить…
Парень не обратил на мой намек никакого внимания и без приглашения уселся рядом. А здесь народ бесцеремонный, хотя на первый взгляд и осторожный. Этот юнец одет весьма экстравагантно, хоть и без лишней роскоши. Что делает аристократ в такой помойной яме и почему подсел ко мне?
Несколько секунд мы молча изучали друг друга. Мальчишку можно было бы назвать красивым, если бы он больше заботился о своей внешности. Он явно не придерживался здешней моды и не заморачивался частыми стрижками, его спутанные длинные лохмы были забраны в хвост и давно не видели гребня, косая челка закрывала лоб и часть лица, а локти и манжеты дорогого костюма были весьма далеки от первозданной чистоты. Проказливые серые глаза слишком уж откровенно оценивали меня, и мне сделалось не по себе. Так выбирают лошадь на торгах, прикидывая ее силу и выносливость.
– Что надо? Почему там смотришь? – не вполне дружелюбно вопросил я. – Выкладывай, молокосос.
– Эй, мог бы быть повежливей, – живо отреагировал он, жестом подзывая трактирщика. Тот мигом подбежал, услужливо склонился – по всей видимости юнец здесь был известен всем. Передо мной тут же появилась новая порция выпивки, а парень подмигнул мне и понизил голос. – Я видел ту неверную бабешку, которую ты ищешь, чужеземец. Могу помочь, но при одном условии.
– Каком же?
– Ты не задержишься в этом убогом месте. Так вот, возьмешь меня с собой, куда бы ты ни шел!
– А твой отец, он знает о твоих планах побега из родного дома? И кстати, раз уж ты напрашиваешься ко мне в попутчики, не лишне было бы и познакомиться, не так ли? Меня звать Тик…
– Я слышал, как ты говорил с Терузом. Он скверный тип, ты с ним поосторожней. Я Крис, вообще-то полностью Кристен, но ненавижу это имя, так что не вздумай говорить мне так. Я Крис, запомнил? Ну так что, возьмешь меня с собой?
– Зачем мне это нужно? – усмехнулся я, не сводя глаз с руки парня. Несмотря на несвежие рукава его костюма, на его ладонях не было мозолей, а ногти обработаны самым тщательным образом. – Зачем мне нянькаться с юнцом, набивающимся к незнакомому человеку с сомнительными целями? Кто ты такой на самом деле? Хочешь стащить мой кошелек? Хотя по виду ты отнюдь не беден. Может, решил, что встретил дурачка, желаешь поразвлечься за мой счет?
– Нет, ничего подобного, – посерьезнел парень. – Просто действительно хочу сбежать из этой тухлой дыры, и если кто и может мне помочь, так это ты. Я знаю, ты совсем не тот, за кого выдаешь себя, и ищешь не сбежавшую чью-то невесту, а… – он перешел на шепот, – бывшую королеву Ханая. Так что тебе понадобится моя помощь, а мне нужна в ответ твоя, разве плохая сделка?
– Черт, да о чем ты говоришь? Тебе не следует болтать так много с тем, кого не знаешь! – я чувствовал азарт удачи, однако на рожон не лез. Откуда он узнал про королеву? Может, кто-то успел засечь меня и подослал ко мне мальчишку? Конечно, глупый ход, но черт ее поймет, эту ханайку, и глазом не моргнешь, окажешься в ловушке! – Иди домой, ты слишком молод для такого места. Ты хорошо одет, явно не из простых, вот только не дорос, чтоб напиваться и снимать здесь шлюх. Твой папа наверно уже гневается и орет на слуг, которые не уследили за тобой.
– Ладно, как скажешь, – усмехнулся молодой наглец. – Побегай по столице, поищи, только не вздумай поднимать шали у дам, нарвешься на кинжал ревнивого супруга или гневного отца. Понадоблюсь, найдешь меня в этом трактире… ТИК!
Он со значением мне подмигнул и удалился, и я бы тут же позабыл о нем, если б чертенок не упомянул про королеву. Кто он такой, черт подери? Скучающий бездельник из богатой семьи? Но для бездельника он слишком много знает. Попробовать порасспросить соседей по столу? Навряд ли скажут чужаку…
– Крис? Просто шалопай, у папы водятся деньжата, вот и он и шляется по городу туда-сюда, – ну так и знал, тут все прикидываются незнайками. – Сидит тут, пьет, болтает ерунду от скуки. Не слушайте его, приезжий господин.
Пожилой мужчина отвечал мне нарочито громко и посетители уже начали подозрительно коситься в нашу сторону, поэтому я прекратил расспросы и ушел, резонно рассудив, что все равно мне тут никто не скажет правды.
***
“Я не умею прятаться в толпе”.
Шагая по оживленной улице столицы Мескены, я ясно это осознал. Несмотря на то, что в целях маскировки я нацепил поверх своей одежды просторное мескенское платье и шаль, мне никак не удавалось слиться с местным людом и не привлекать внимания. Мужчины подозрительно рассматривали меня, с озадаченным видом оборачиваясь вслед, а дамы вообще шарахались, словно от бандита с большой дороги.
В чем дело, почему? Наряд не вызывает подозрений, что тогда? О, ну конечно, Герберт, ты дурак! Походка выдает тебя, манера двигаться. Здесь женщины ходили так, словно на их плечах лежал тяжелый груз, а ты что делаешь? Спина прямая, шаг размашистый, а голова приподнята!
Ссутулившись, я опустил глаза, убавил скорость и поплелся дальше. Да, кажется, вот так, теперь никто не смотрит на меня, но я в ответ тоже не вижу никого, одну лишь землю. Хотя… что я надеюсь тут увидеть? Ведь даже если вдруг столкнусь с Мальиной “к носу нос”, мы разминемся, не узнав друг друга. Черт побери эту консервативную страну с ее дремучими устоями! Развели тут женское рабство, когда дама не может показать свое лицо никому, кроме отца и мужа!
Куда могла пойти чертовка, где ее искать? Сопровождающий ее мужчина вроде бы из бывшей местной знати, но это ни о чем не говорит. Скорей всего, он потерял и титул, и поместье, если служил в чужой стране простым телохранителем, хотя и королевским. Но это значит, боевые навыки имеет неплохие, так что при встрече может представлять серьезную опасность.
Еще вопрос: зачем он подвергает свою жизнь опасности, сопровождая низложенную чужую королеву? Тонкий расчет на будущее или глупость? А может, он влюблен в нее, поэтому рискует? Проклятье, как же я об этом сразу не подумал! Надо искать ее в постели власть имущих, чертовка любит и умеет подчинять себе мужчин. Наверняка уже кого-то соблазнила из верхов, и похотливый идиот пускает слюни, думая тем местом, что болтается меж ног и глядя в рот своей красотке.
Здесь власть у губернатора и министра внутренней безопасности, некоего Рипла. Вот с этих и начнем.
С полдня покрутившись возле губернаторского особняка, я понял, что настоящей властью в Мескене этот человек не обладает, играя роли чьей-то марионетки, и переключился на министра безопасности. Поправив женские одежды и поплотнее закутавшись в серую шаль, собрался с духом и вошел в приемную, краем глаза отметив мелькнувшее на лице стражника у дверей крайнее удивление. По всей видимости, женщины входили сюда не часто, если входили вообще. Однако он не преградил мне путь, а это значит, вход для дам был разрешен.
– Что вам угодно, госпожа? – не слишком учтиво спросили меня из-за высокой стойки, перегораживающей небольшую, шагов на семь в длину, унылую комнату. – И почему вы здесь одна, без мужа или старшего мужчины?
– Мне нужно срочно переговорить с господином министром во важному вопросу государственной безопасности, – хриплым шепотом выговорил я, чтобы не выдать раньше времени своего настоящего пола. – В столице зреет заговор, я стала невольной свидетельницей готовящейся измены! Вы слышите, о чем я говорю? Немедленно пропустите меня к Его Превосходительству!
– Сначала откройте лицо и назовите ваше имя! – потребовали у меня. Конечно, я другого и не ждал, однако эти несколько секунд позволили мне оценить обстановку и действовать по обстоятельствам. Мгновенный выпад, и я выпустил в охранника усыпляющую иглу, потом схватил дежурного за горло. Он ошарашенно смотрел и ничего не понимал, я чувствовал под пальцами, как он дрожит.
– Тихо, я ничего не сделаю тебе, – своим настоящим голосом громко сказал я, чуть отпуская его, – и вашему министру тоже. Мне нужно только кое-что спросить, и я уйду. Да, и запомни: если пикнешь или попробуешь мне навредить, от вашей маленькой страны не останется даже воспоминаний, ибо через неделю на нее обрушится вся мощь трех королевств!
– Да, да, я провожу вас, господин, – заметно бледнея, залопотал он, – сейчас на лестницу пойдем, потом налево, третья дверь…
Мы уже были на пути к лестнице и мой невероятно рискованный план возможно бы удался, но в это время вдруг послышались шаги и сверху показалось трое мужчин. Они спустились вниз и окружили нас, настороженно вглядываясь в мое закрытое шалью лицо.
– Что происходит, Мигель? Кто эта женщина?
– Смиренная просительница, господа, – все еще надеясь выйти из ситуации мирным путем, ответил я. – Прошу вас, пропустите к Его Превосходительству!
– Это не баба, а переодетый воин! – взревел Мигель, отчаянно рванувшись в сторону. – Убейте этого мерзавца!