355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Квилессе » КИНФ БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. КНИГА ВТОРАЯ. СОЗВЕЗДИЕ ПАКЕФИДЫ (СИ) » Текст книги (страница 44)
КИНФ БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. КНИГА ВТОРАЯ. СОЗВЕЗДИЕ ПАКЕФИДЫ (СИ)
  • Текст добавлен: 23 мая 2017, 22:30

Текст книги "КИНФ БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. КНИГА ВТОРАЯ. СОЗВЕЗДИЕ ПАКЕФИДЫ (СИ)"


Автор книги: Квилессе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 44 страниц)

В дверной проем ветром занесло немного невесть откуда взявшегося песка, и Слепой Пророк некоторое время молча смотрел на него.

Океан времени подступил к нему вплотную, и буквально лизал подошвы его ног.

Еще немного – и погаснут все светильники и жаровни, и в темном нутре пирамиды ветер принесенным песком нечнет оттирать узоры на стенах…

Но несмотря на это Пророк был спокоен.

Его фарфоровая маска с нарисованными на ней золотыми жар-птицами и розовыми цветами абрикоса выражала какое-то умиротворение, и даже радость.

Наверное, лицо, спрятанное под нею, уже не умело выражать радость так, как это богато разукрашенный фарфор, несмотря на то, что Ур много раз слышал смех Пророка.

– Так зачем? – повторил Зед, и Пророк обернул свое лицо к нему, и его глаза, обведенные золотым ободком, смеялись. Странно, что его называли слепым Пророком, подумал Зед. Ведь именно глаза – умные, внимательные, смеющиеся, – на его ненастоящем, разрисованном фарфоровом лице были живые.

– Спасти меня, – ответил Пророк просто. – Разве ты не видишь? Мир, который я создал, почти мертв. Память, которую я оставлял о себе, почти стерта. Она едва теплится. Еще немного, и от этого места ничего не осталось бы. Но ты пришел; и, значит, я буду жить дальше.

– Но я ничего не сделал, – удивился Зед. – Я всего лишь поднялся по лестнице. Точно так же, как и там, в городе.

– Этого достаточно, – мягко ответил Пророк. Свет от жаровни играл яркими бликами на его маске, и, казалось, она светится, как живая кожа. – Никто на целом свете не может услышать моего зова, и уж тем более – никто не может прийти… сюда. Только ты – ну, и еще Торн. Но он сейчас занят. И, к тому же, у него другая миссия.

– Миссия?

– Ну да. Если, конечно, можно назвать миссией осмотр владений.

– Что это значит?

– Торн заявил о своих правах на этот мир. И не нашлось никого, кто мог бы оспорить у него это право. Он Равновес – в народе это называют Слепой Мастер, – или Слепой Пророк, такой же, как и я.

– Брат Бога, – задумчиво протинул Зед. – Да, я слышал об этом. Но Равновесов много; я точно знаю, что в Мирных Королевствах их как минимум пятеро. Почему Торн?

– Потому, что только он осмелился заявить о своих правах, и не отрекся от них. Потому что он получил каплю памяти от Дракона – думаешь, этот ритуал просто красивая церемония, лишенная смысла?

– Конечно, я так не думаю. Благодаря этому ритуалу я понимаю то, что ты мне сейчас говоришь.

– Ну вот; значит, и должен знать, как спасти меня.

– Обменяться кровью?

Пророк кивнул, и желтый свет заиграл на его колокольчиках.

– Да; я дам тебе память, свою память, а ты будешь ходить и делиться ею с другими людьми. С другими принцами Драконов. Просто с людьми – с теми, которые тебе приглянутся. И океан времени отступит от меня.

– То есть, – напористо произнес Зед, – сейчас ты просишь, чтобы я заставил мир вспомнить о тебе? Ты хочешь, чтоб я отдал этот мир тебе? Чтобы все поломанное стало снова таким, каким его задумал и сделал ты? Но зачем мне это? До сих пор я жил в этом мире, не зная о тебе ничего, и это мир мне нравился. Зачем мне делать что-то для тебя?

Пророк пожал плечами:

– Ты же сказал, что это мир тебе нравился. Если я исчезну, он станет другим – и, возможно, не станет нравиться тебе так сильно, как прежде. Благодаря тому, что когда-то я придумал все это, – Пророк обвел рукой темную комнату, указывая на испещренные старинными письменами стены, – ты и Торн сейчас можете изменить все. Так же, благодаря именно мне, и моей памяти, вы с Торном те, кем вы стали тут. Я вас сделал такими.

– Не ты создал меня, – ершисто возразил Зед, и Пророк рассмеялся, и его колокольчики вторили ему.

– Не я, – легко согласился он. – Но в моей власти дать тебе все, что есть в этом мире, или отнять.

– Я не жадный, – так же нахраписто ответил Зед . – Я могу и обойтись без твоих подарков.

Слепой Пророк снова засмеялся.

– Нет, думаю, не сможешь. Мои подарки – это то, что ты называешь приключениями и победами. А побеждать ты сможешь только тогда, когда будешь прав; а прав ты до тех пор, пока следуешь правилам этого мира; а следуешь правилам этого мира ты до тех пор, пока их знаешь. Ты им следуешь; ты уже принял правила моей игры, и если эти правила вдруг заменят другими… ты хотел бы, чтобы правила устанавливал, наример, Воканна? А он может; и таких, как он, становится все больше и больше. Они приходят из других миров; они что-то меняют, что-то забывается само, и мир становится другим. И если ты, тот, кого я наделил силой, откажешься спасти меня, то однажды мир станет чужим. Не моим, но и не твоим. И твоя сила иссякнет. Тебе придется жить в этом мире, пробивая себе дорогу просто своим мечом – а таких немало, поверь мне! Ты скажешь, что до сих пор так и делал. Но вот в чем разница, друг мой: в новом мире вряд ли найдется тот, кто тебя сможет оценить. Все будут тянуть одеяло на себя. И первым, кто погибнет, будет твой друг, Торн.

– А, черт! Это еще почему?

– Когда гибнет королевство, кто погибает первым?

– И никак нельзя этого исправить?

Пророк снова засмеялся.

– Тебе легче искать лазейки и выдумывать всевозможные хитрые уловки, чем честно идти своим путем? Торн вот идет своим путем, без вопросов и колебаний. Он принял этот мир – странно, а мне казалось, что это была твоя идея, и что именно ты не станешь задавать вопросов и колебаться на перепутье, – он понял его, и никогда теперь не отречется от него.

– Ничего странного, – игнорируя долгие объяснения Пророка, ответил Зед, сурово глядя исподлобья на него. – Я – регеец, защитник. Я родился таким (на твою удачу!). И я просто не могу не поинтересоваться, а есть ли у Торна, скажем так, запасной выход с этого аттракциона.

– Запасного выхода нет, – ответил Пророк. – Уже – нет.

– Так! Отлично, – протянул Зед, задумавшись. – Значит, Торн завяз, как в трясине. Но видишь ли в чем дело, дорогой мой Бог: твой мир скоро выплюнет меня, как муху. Ты же не можешь не знать, что я…

– …населил этот мир своим копиями? – Слепой Пророк снова рассмеялся. – До этого бы и я не додумался. Вместо одного регейца я получил сразу трех.

– Трех?!

– Трех. Посчитай сам: одна подмена произошла с куклой – как ты думаешь, куда делся принц с настоящим ключом? Ладно, не гадай; все равно не угадаешь. Сейчас (точнее, несколькими неделями ранее, как раз в то время, когда вы начинали свое путешествие) он едет с Торном и настоящим ключом в кармане в противоположную сторону и помалкивает о том, что натворил. И уедет он далеко, смею тебя заверить! Затем Торн – он тоже разделился надвое, вернувшись в прошлое. Сероглазый Император едет с хитрым Зедом, прячущим в кармане ключ, а вместо него к тебе спешит Торн – регеец, юный и неопытный, которго еще только предстоит обучить. Один король – и три Ферзя. Шикарная шахматная партия, не так ли?

– Да-а, ты в выигрыше, – протянул Зед. – Но все же ты рискуешь остаться с одним только Королем.

– Не останусь, – Пророк хихикнул. – Мир, которому ты уже принадлежишь, не отпустит тебя так… просто. Ты уже стал регейцем. Ты несешь в себе часть его. Век твой стал долог – ты себе просто не представляешь, насколько! И когда Сероглазый Император объедет всю чашу мира, помечая тонкие места на ней, и потом ударит в нее своим посохом, и весь налет осыплется с него, как окалина – тогда ты сможешь вернуться… и снова начать вращать его в любую сторону, какую только пожелаешь.

– Я ничерта не понял про тонкие места и посох, но сделаю умный вид. Это ладно; и наша беседа очень развлекла меня. Но вот одно мне не понятно до сих пор: ты мне говорил, что тебя нужно спасти, а вместо этого мы сидим и треплемся. Не лучше ли мне взять тебя на плечи и унести отсюда?

Пророк смолчал, но его неподвижная маска показалась Зеду удивленной.

– Ты не можешь меня унести отсюда. Да и куда ты меня понесешь? Нет; ты хочешь меня спасти? Но ты ведь уже меня спас. Посмотри – восходит солнце, несущее жизнь. В беседе я передал тебе свои зания, а значит, и весть о себе.

– Ты дашь мне свою кровь?

– Пожалуй; так ты крепче запомнишь.

Пророк нагнулся и поднял с темного пола тарелку, словно специально стоящую здесь для этого случая. В ней, поблескивая, как тающая льдина, лежал нож – странный, прозрачный, как стеклянный.

– Он алмазный, – пояснил Пророк. – Ведь Зеда Черного Алмаза теперь уж никогда не поцелует сталь. Она находит его слишком жестким.

…Лунный карась выпрыгнул из темной глубины в последний раз, и, расплескав жемчужные брызги, разбудил Зеда. Над ним стоял Торн – немного недоумевающий, озирающийся по сторонам. На его бесхитростном лице было написано изумление и любопытство, он с восторгом смотрел на то, как из ожившего портала, сияющего, как голубая звезда, выходят люди – его люди, те, которых он позвал с собою, и которые не побоялись пойти с ним в мертвый проклятый город.

– Привет, – произнес Зед чуточку охрипшим ото сна голосом и улыбнулся.

– Привет, – ответил Торн, уверенно протягивая Зеду руку. – Краб едет за нашей парочкой, и, сдается мне, время уже пожрало его. Ну что, продолжим наше путешествие?

– Продолжим! – Зед рассмеялся, и словно камень с его души свалился. Он часто думал о том, а как же тот, второй Торн – сильно отличается от Торна настоящего? И долго ли Зед будет привыкать к нему как привыкают к новому человеку в своей жизни?

Но он не отличался ничем; это был его старинный друг, и не было никаких препятствий и недопонимая между ними.

– Я надеюсь, ты не против хорошей компании? Ты не умеешь выбирать попутчиков, – продолжал болтать Торн так запросто, словно ничего необычного в телепортации и не было, и словно по ту сторону голубого свечения не виднелась комната в городе на другом конце света. – Так что на этот раз друзей в дорогу собирал я!

– Кто это?

Зед, приподнявшись с места, хлопая глазами спросонья, с удивлением рассматривал людей, заполняющих полянку – то были не только воины из личной гвардии Драконов (все-таки, храбрые люди охраняют правящих! Ведь мало кто осмелится сунуться в проклятый город, а они вот посмели…), но и наемники – с изумленем Зед увидел даже пару женщин-кинф. Одна из них, светловолосая красавица, отдавала приказы тоном заправского офицера. На ней было простое, но очень опрятное платье из зеленой шерсти и коричневый плащ, и волосы ее беззастенчиво были сколоты звездами о четырех лучах.

– В кненте Алкиноста люди стали очень терпимы к женщинам-кинф, – произнес Торн, улыбаясь. – А среди наемников нет ни одного, кто лучше бы управлялся со своими людьми, чем леди Меллисандра, и при этом не заламывал бы цену за свои услуги до потолка в тронном зале Дракона.

**************************

Слепой Пророк, заложив руки за спину, стоял на площадке, рядом с поскрипывающими качелями, и любовался рассветом, который все больше и больше наполнял мир красками.

Пророк не помнил, когда в последний раз в этом мире он видел какие-то иные цвета, кроме черного и красного, а теперь утренний свет окрасил спускающуюся вниз лестницу – немного, всего несколько ступеней. – в серовато-зеленый цвет. Кое-где на ступеньках, в трещинах, уголках притаился мох. Зелеными пятнами расцветал он и на каменных перилах, и на его бархатистых подушечках блестели капли утренней росы. Ветер, который раньше приносил лишь сухую пыль, на сей раз притащил откуда-то запах влаги, а на самом дне огромной каменной вазы, в остатках земли, пробился росток, маленький и зеленый. Вероятно, давным-давно маленькое семечко как-то оказалось под чашей, и долго лежало там, невидимое и никем не замеченное. Ветер трепал его нежные зеленые иголочки, а чаша… она была разбита протискивающимися корнями этого крохотного растения.

24.04.13 год.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю