Текст книги "Французская магия (гет)"
Автор книги: elSeverd
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 67 страниц)
Мадам Максим, с которой Жан-Клод оказался весьма дружен, прислала мне список учебников и принадлежностей, а также оформила мое поступление на пятый курс Шармбатона. Единственное, что мне предстояло сделать, это сдать сегодня после обеда и 30 августа некоторые практические и теоретические дисциплины – трансфигурацию, защиту от темных искусств, заклинания и зельеварение.
Парижская La ruelle Secrète – Тайная аллея, представляла собой несколько узеньких улочек, отделенных от магловского города мощными пространственными заклинаниями. И благодаря этому сохранила очарование старины, которое давно утратили большинство крупных городов. Узкие улицы, над которыми нависали сложенные из каменных булыжников двух-трёхэтажные дома со стрельчатыми окнами. На первых этажах обычно располагались лавки, мастерские, небольшие кафе, а выше – жилые помещения владельцев.
– Гарри, мы с mamanпойдем в ателье Жозефины Лоран, подобрать мне одежду, а вы ждите нас после того, как всё купите, в кафе «Le vieux roi».
Быстро поцеловав меня в щеку, Флёр направилась следом за матерью в сторону видневшегося вдалеке здания с цветастой вывеской и огромными витринами вдоль всего фасада.
Жан-Клод вместе с Габриель ушли в лавку письменных принадлежностей, я же, поскольку мне предстояло купить вообще всё необходимое, а не только недостающее, заглянул в алхимическую лавку.
– Желаете приобрести реагенты к школе, юный господин? – Усатый, длиннобородый лавочник вежливо задал уже привычный вопрос. Я внутренне удивился, как его роскошная борода не подгорела во время изготовления какого-нибудь зелья, но так же вежливо сказал, что мне нужен полный комплект реагентов, котел, набор ножей, палочки и черпачки для помешивания, а также защитный фартук и перчатки.
– Приятно видеть человека, беспокоящегося о собственной безопасности. – Одобрительно произнес торговец, выслушав последние два пункта заказа.
– Я пару раз видел, как у человека от взорвавшегося зелья ожоги покрывали все тело. – Я расплатился и вышел, предстояло купить учебники.
Однако в отделе учебной литературы меня ожидала неожиданная и не слишком обрадовавшая встреча – вместе со мной в тот же магазин зашли сестры Блейк с матерью, одарившей меня мягкой, чуть покровительственной улыбкой.
– Мадам Блейк, моё почтение. – Несмотря на определенное недовольство, показаться невежливым я не хотел. – Мисс Амели, Ариана, Франсуаза, рад снова встретиться с вами.
Улыбающиеся девушки тут же окружили меня, расспрашивая, подготовился ли я к учебному году и на какой факультет хочу поступить. Выяснив, что я не особо представляю отличия отличия всех имеющихся в школе факультетов, девушки взялись было меня просвещать, но я вежливо откланялся, сказав, что тороплюсь приобрести все необходимое до обеда, а потом мне нужно будет сдавать защиту от темных искусств и чары.
Дальнейшие сборы прошли очень быстро – книги, форменные мантии, письменные принадлежности, я с огромным облегчением выяснил, что в Шармбатоне позволено использовать гораздо более удобные магловские авторучки.
Последним этапом была покупка совы – я долго и с печалью вспоминал отправленную к Лавгудам Буклю, но делать было нечего – пришлось купить крупного пестрого филина с желтыми глазами.
Перед встречей в кафе у меня оставалось еще полчаса времени, и я успел добраться до ожидавшего нас на границе магической территории автомобиля Жан-Клода, сложив в просторный багажник все покупки, за исключением недовольно ухавшего в клетке ушастого филина.
– Наверное, я назову тебя Драко. – Задумчиво произнес я филину, высокомерно покосившемуся на меня.
Жан-Клод, с которым мы столкнулись недалеко от кафе «У старого короля», неожиданно подозвал меня к небольшой деревянной двери очередной лавки.
– Мистер Бриттон, поскольку вы будете учиться в Шармбатоне, но учитывая нашу с вами... ситуацию, будет лучше, если вы приобретете себе личного домовика.
– Зачем он мне? – я с некоторым недоумением посмотрел на политика.
– Многие сыновья благородных или богатых семейств получают от родителей личного домовика, это достаточно удобно. А вам нужно соответствовать легенде.
– Вы правы, мсье Делакур.
Зайдя в крошечный зал, с единственным окном на фронтальной стене, мы несколько секунд ждали, пока дверь в дальней части комнаты откроется, выпуская немолодого уже мужчину с пергаментным свитком в руках.
– Мсье Делакур, – явно знавший политика человек вежливо поклонился.
– Арнольд, рад снова вас видеть. – Жан-Клод пожал руку торговцу. – Сыну моих хороших друзей, недавно приехавшему во Францию и поступающему в Шармбатон, нужен личный домовой эльф.
– Юный господин, пожалуйста, следуйте за мной. – Арнольд, чуть склонив голову, направился в ту же дверь, откуда вошел.
Пройдя за ним через ярко освещенный коридор, я оказался в большом помещении, вымощенном серыми каменными плитами с множеством рун.
– Эти руны собирают рассеянную в воздухе магию и подпитывают находящихся здесь эльфов, господин. К сожалению, на Тайной аллее нет магических источников достаточной мощности, чтобы обойтись без рунных кругов.
Больше двух десятков эльфов, собравшихся в зале, смерили меня одновременно жадными и нетерпеливыми взглядами.
– Господин, попробуйте встать на этот рунный круг. – Мужчина указал на каменную плиту прямо передо мной. – Если вы высвободите часть своей магии в этом круге, то она укажет на подходящего домовика.
Встав на каменную плитку, обдавшую меня холодным потоком ветра, я направил поток магии не в руку с палочкой, как обычно делал на тренировках, а на вырезанные руны, тут же слабо засветившиеся синим. Один из стоявших в зале домовиков, одинаково одетых в белые полотенца на манер тог, спустя пару секунд засветился таким же светом.
– Тиби, это твой новый хозяин. – Как только я отдал деньги человеку, обслуживающему эту своеобразную «биржу труда» домовых эльфов, я почувствовал, как тонкая струйка энергии из моей ауры потянулась к на глазах зарумянившемуся домовику, наполняя его силой.
– Тиби, отправляйся в поместье Делакуров, и доставь туда клетку с Драко. – Я протянул поклонившемуся домовику клетку, и Тиби с тихим хлопком исчез.
Спустя пару минут мы с Жан-Клодом зашли в кафе, обнаружив, что, хотя мы и чуть опоздали, но Мари, Флёр и присоединившаяся к ним чуть позже Габриель еще не появлялись.
Стрелки часов, висевших в зале, приблизились к полудню, и через полтора часа мне предстояло сдавать первый экзамен, к которому, благодаря Киарану, я был более чем готов. Наконец в зал кафе вошли одетые в новые мантии прекрасные леди. За обедом мы молчали – обсуждать что-то серьезное в общественном месте не хотелось, как и говорить про экзамены. Несмотря на мою уверенность в подготовке, некоторый мандраж я все же ощущал, в особенности – предстоящая сдача Чар.
Поев, мы с Делакуром-старшим, любезно согласившимся сопроводить меня на первый экзамен, отправились к камину, а Мари Делакур с дочерьми – к выходу из кафе, чтобы вернуться в поместье на машине.
– Добрый день, Мадам Максим, – как и всегда, мне не потребовалось кланяться, чтобы поцеловать протянутую руку полувеликанши, унизанную многочисленными перстнями, заискрившимися в свете факелов.
Встречавшая нас возле камина в кабинете директора мадам Максим благосклонно приняла мои уместные в такой ситуации комплименты, а потом повела нас по длинным коридорам и винтовым лестницам куда-то вниз. Следуя за директрисой, я украдкой крутил головой, рассматривая такой непохожий на Хогвартс замок, отличавшийся гораздо большей роскошью обстановки.
Каменные полы, в отличие от Хогвартских, были устланы коврами, на удивление чистыми, если учесть, сколько людей наверняка проходит по ним в течение дня. Большая часть стен пряталась за гобеленами, изображавшими сцены из легенд, сказок и, вероятно, истории замка. Даже вездесущие для любого старинного замка сквозняки в Шармбатоне надежно отсекались многочисленными дверями и занавесями в коридорах. И в каждом помещении – на самом видном месте красовались щиты с двумя скрещенными палочками, гербом школы.
Наконец, когда мы спустились, по моим ощущениям, ниже уровня земли, по крайней мере в последних коридорах не было ни одного окна, мадам Максим распахнула очередные двери, открывая нашим взглядам обширный зал с дуэльным помостом по центру. Собравшиеся возле помоста несколько человек в мантиях разом обернулись к нам.
– Господа и дамы, позвольте вам представить Гарольда Бриттона, нашего нового ученика, который будет сдавать экзамены за первые четыре курса. – Мадам директриса по очереди смерила каждого благожелательным взглядом.
– Мсье Бриттон, я – Андрэ Леблан, преподаватель защиты от темных искусств Шармбатона. – Подтянутый молодой мужчина с явно аврорской выправкой дружелюбно улыбнулся мне. Его располагающее к себе лицо с зелеными глазами было перечеркнуто парой шрамов, – видимо, профессиональной аврорской чертой. Приглядевшись, я заметил, что несмотря на явную молодость, виски у преподавателя совершенно седые, резко контрастировавшие с темными вьющимися волосами.
Суровая женщина, чем-то напомнившая мне профессора МакГонагалл, представилась как Лилиан Дюбуа, преподаватель заклинаний. Приглядевшись к палочке в моих руках, заменившей, после моего прозрения, старую остролистовую, женщина одобрительно кивнула.
Пузатый мужчина с длинной рыжей бородой, носом-картошкой и довольно забавно гармонировавшими с крупными чертами лица очками в изящной позолоченной оправе, крепко стиснул мою руку громадной ладонью.
– Клод Лефевр, – рычащий бас преподавателя оказался под стать его внешности. – Преподаватель трансфигурации. – Мужчина крутнул в толстых пальцах-сосисках палочку, показавшуюся совсем маленькой.
– Грегори Легранд, преподаватель зельеварения, – представился последний участник сегодняшней встречи, высокий, очень худой мужчина с покрытыми ожогами кистями рук, его коричневые волосы были аккуратно уложены вокруг ранней лысины, а в одежду, казалось, впитался неистребимый острый запах зелий.
– Итак, первым экзаменом у нас стоит защита от темных искусств, – дождавшись, пока преподаватели кратко переговорят со мной, интересуясь уровнем знаний нового студента, мадам Максим перешла к делу.
– Мсье Бриттон, попрошу к помосту. Можете использовать любые заклинания... кроме Непростительных, конечно же, – Леблан улыбнулся, показывая, что шутит.
Запрыгнув на дуэльный помост, я вскинул палочку, приветствуя экзаменатора.
– Начали! – голос директрисы разнесся по всему залу.
– Expelliarmus! – не слишком насыщенный красный луч устремился в мою сторону, но, вместо того, чтобы брать его на щит, я пропустил его мимо, отшагнув в сторону.
– Inferflamio, – огненная струя с моей палочки заставила переставшего улыбаться Леблана резко выставить ледяной щит.
– Diffindo – Confundus – Seco, – три луча подряд, требующие разные щиты. Взмах палочкой, ревущий поток силы в руках – и массивный стол, прилетевший справа, прикрыл меня от ударов, а потом, разогнанный заклинанием Vaddivasi, отправился к оппоненту.
– Bombarda – Protego! – Мы оба прикрылись щитами от брызнувших во все стороны кусков взорванного заклинанием преподавателя стола.
Андрэ резким прыжком сократил расстояние, его мантия хлопнула за спиной, как огромные крылья, правда, впечатление портили несколько изрядных прорех – не все щепки пролетели мимо.
– Insendio!
– AquaMurus! – ревущая вода поглотила струю бело-желтого огня, которой меня, забыв, что сражается с будущим пятикурсником, от души окатил Леблан.
– СТОП!!! – Усиленный магией голос директрисы заставил нас опустить уже готовые выбросить новые заклинания палочки. Я остановился, тяжело дыша – последнее заклинание стихийной магии все еще было слишком... тяжеловесным для моей не до конца сформировавшейся ауры.
– Андрэ, тысяча чертей, вы давно не в Аврорате, а до сих пор, бывает, увлекаетесь своими чертовыми огненными ударами! – Мадам Максим строго отчитывала только сейчас понявшего, что слегка увлекся, Леблана.
– Мадам Максим, простите, но меня обучал такой же работник Аврората, как и месье Леблан, – я постарался переключить внимание директрисы на себя, чтобы не портить отношения из-за происходящей на моих глазах выволочки с будущим преподавателем. – Так что...
– Мадам Максим, юноша очень достойно держался. – Леблан, хитро посмотрев на меня, сам пошел в атаку. – Я не откажусь заниматься с ним по индивидуальной программе, потенциал у него есть.
Полувеликанша, убрав палочку, выхваченную ей, когда мы с Андрэ сблизились, проворчала:
– Я вижу, что зачет принят. Постарайтесь в следующий раз не ломать мебель в зале, гос-с-спода.
Лилиан Дюбуа, с несколько большим одобрением посмотрев на меня, взмахом палочки призвала к себе еще один стол.
– Вижу, мсье Бриттон, что манящими чарами и чарами левитации вы владеете вполне достойно. Что еще вы можете нам показать интересного?
– С удовольствием, мадам Дюбуа. – Я поклонился, поднимая палочку.
– ExpectoPatronum! – Мысль о первом поцелуе с Флёр. Огненно-белый грифон, возникший передо мной, взмахнул крыльями и, пролетев через весь зал, распался облаком серебряных искр. Клод Лефевр одобрительно присвистнул.
– Очень хорошо, мсье, – уважительный наклон головы Лилиан. – Высшая светлая магия, пусть и больше по части моего коллеги Леблана, но очень и очень хорошо. Еще?
Спустя почти час, когда я едва не взмок от напряжения, мысленно благодаря Делакура-старшего за заказанные еще в июле эликсиры памяти, мадам Дюбуа проверила мои знания школьной программы, сочтя их «вполне достойными, но требующими дальнейшего развития». Андрэ Леблан, видимо, после дуэли проникшийся ко мне некоторым уважением, тихо засмеялся в ответ на это высказывание.
–Мсье Бриттон, жду вас завтра в то же самое время в моем кабинете. – Мадам Максим, увидевшая, что экзаменаторы больше не имеют вопросов, подвела итог сегодняшней встречи. – Вам предстоит сдать трансфигурацию и зельеварение.
– Разумеется, мадам Максим.
Попрощавшись с преподавателями, мы втроем покинули зал, направляясь обратно в кабинет директрисы.
30 августа 1995 г. Особняк Блеков.
Рассветное солнце, пробиваясь сквозь толстые стекла дома на улице Гриммо, ударило своими лучами прямо в лицо лежавшим на измятой постели людям... Впрочем, человеком из них могла считаться только девушка, белоснежная кожа которой резко контрастировала со смуглой, исчерченной многочисленными шрамами кожей мужчины.
Ремус Люпин, спавший по-звериному чутко, открыл глаза, прислушиваясь к происходящему в доме. Даже очередная наполненная страстью ночь, а такими, с той злополучной или благословенной тренировки больше месяца назад, были все его ночи, не смогла притупить инстинктов дикого зверя, всегда маячивших на краю сознания.
Посмотрев на продолжавшую крепко спать Нимфадору, оборотень на короткое поддался очарованию девушки, обхватившей его тонкими руками и чему-то улыбающейся во сне. Прикинув в уме, что никаких серьезных дел на сегодня не предвидится, Люпин чуть более удобно повернул голову на подушке, чтобы не будить девушку, и погрузился в воспоминания.
– Сириус, раздери тебя тысяча демонов! Seco! – Разъяренный до крайности оборотень преследовал по всему дому ловко уклонявшегося друга, который только отбивал наиболее опасные заклинания.
– Diffindo – FlagellodeIgnis! – Огненная плеть, сбив с постамента старинную вазу, ударила в то место, где только что стоял Сириус.
– Retis caligo! – Сириус резко указал палочкой на разбушевавшегося друга. Сгустившийся в разгромленном коридоре туман, невзирая на отчаянное сопротивление оборотня, закружившегося, размахивая плетью, вокруг себя, все же одолел магию огня, окутав Люпина прочной сетью.
– Опять ты ловишься на эти сети, друг. – Сириус, ловко призвав палочку гневно рычащего оборотня, уселся на пыльный пол рядом с ним.
– Сириус, какого черта ты это допустил?! – Всегда такой спокойный, Люпин кипел от ярости.
– Лунатик, прости, но сам бы ты никогда не решился. – Сириус, утратив всё своё веселье, жестко встретил пышущий гневом взгляд друга. – Ты достоин счастья больше всех моих знакомых, но твой взгляд на жизнь...
– Но это так и есть, Сириус! – Раненым зверем взревел лежащий на полу оборотень. – Какого дементора ей сдался оборотень! Темное существо! Министерство каждый год все больше ограничивает нас в правах! Что я могу дать ей?!
– Aquamenti – Вставший с места Блек, призвав к себе все свои родовые способности, окатил друга потоком воды. – Нет, это ты послушай меня! – Аура аристократа наполнилась тьмой, погружая коридор в сумрак. – Вот для этого мы и должны победить. Должны свалить этого поганого полукровного наследника Слизерина и погрязшее в собственном дерьме министерство магии с трясущимся от вида своей тени Фаджем!
– Молчи! – Теперь уже рёв Сириуса, усиленный магией, разнесся по задрожавшему дому, заставив замолчать уже открывшего рот оборотня. – Война рано или поздно закончится, и тогда уже МЫ сможем диктовать правила! И законы, ограничивающие мирных оборотней в их правах, будут отменены! Хватит твердить, что ты недостоин счастья, Ремус! Ты такой, каким создал себя, а не «маленькая ходячая мохнатая проблема»!
Взмах палочки, и туманная сеть растворилась в заполнившем коридор сумраке. Сириус, успокоившись, за руку поднял оборотня с пола и крепко обнял.
– Я хочу, чтобы вы оба были счастливы, друг. У вас все получится. До тех пор, пока я Лорд дома Блеков.
11.10.2013
Глава 19. Новый учебный год.
Вечер того же дня, где-то в Лондоне.
«Госпожа Скитер, в память о заключенной с нами договоренности, отправляю вам материалы для первой статьи в Еженедельный Пророк, посвященный началу учебного года в Хогвартсе. В фиалах с воспоминаниями и в моих записях вы найдете достаточно интересного, чтобы создать поистине гениальную статью.
Ваш самый преданный читатель, Гарольд Поттер.»
Рита Скитер, смахнув брякнувший мешочек с галеонами в стол, нетерпеливо углубилась в изучение нескольких листочков, мелко исписанных угловатым подчерком. Прочитав заметки сумевшего заинтересовать скандальную журналистку Поттера, женщина забросила в служебный Омут Памяти, по знакомству прихваченный домой, содержимое фиала. Выбравшись оттуда спустя почти час, она полностью утратила некоторый скепсис, ясно видимый на лице после прочтения листов.
– Это будет чертова сенсация, – с этими словами, поставив на стол громадный кофейник, источающий сладостные ароматы свежесваренного напитка, женщина углубилась в работу над новой статьей.
31 августа 1995 года. Дом Уизли.
– Это гнусная ложь! – Рон Уизли, в этот момент сделавший здоровенный глоток чая, поперхнулся от неожиданно раздавшегося голоса Гермионы, гостившей все лето у Уизли.
– Гермиона, деточка, что случилось? – Молли Уизли, еще не читавшая утреннюю газету, с недовольством посмотрела на девушку.
– Вы посмотрите, что пишут про Дамблдора и Хогвартс в этой статье!
Корнелиус Фадж вместе с Люциусом Малфоем, собравшиеся за чашкой утреннего чая, чтобы обсудить действия против Дамблдора, явно не планировавшего отказываться от заявления о возрождении Темного лорда, с удовольствием читали газету.
– Не знаю, кто предоставил Скитер информацию, но этот незнакомец оказал нам немалую услугу. – Фадж отхлебнул чая.
«Завтра начинается новый учебный год, которого с нетерпением ждут множество учеников и их родителей. Хогвартс, цитадель знаний и одно из самых безопасных мест в Англии, готов распахнуть свои ворота перед новыми и старыми учениками. Но так ли безопасен этот волшебный замок в настоящее время?
Четыре года назад, когда в Хогвартс поступил известный всем нашим читателям Гарри Поттер, в школу, воспользовавшись какой-то лазейкой в магической защите, проник одержимый темным духом преподаватель защиты от темных искусств. Практически весь год находясь под самым носом директора Альбуса Дамблдора, несчастный одержимый Квирелл вел занятия у учеников. Одержимый темным духом волшебник – в полной детей школе. В том же году в школу неизвестным образом проник горный тролль, которого победили, по неподтвержденным слухам, трое младшекурсников, одним из которых был Гарри Поттер, спасший свою однокурсницу от смерти под тролльей дубинкой. В конце года профессор Квирелл трагически погиб – по слухам, пытаясь похитить таинственный философский камень. Точно известно лишь одно – директор Дамблдор не сумел вовремя обнаружить одержимого, и нашел только его тело. Кто позаботился о безопасности детей, сразившись и победив одержимого, опередив величайшего светлого волшебника – неизвестно.
На следующий год, о чем мы уже писали, уважаемые читатели, в школе появился новый одержимый темным духом человек, открывший в безопасной школе тайную комнату Салазара Слизерина. И снова кто-то, по слухам, на этот раз Гарри Поттер, спустился в Тайную комнату, в одиночку сражался и убил василиска и одолел злобного духа, захватившего юную дочь уважаемого министерского работника.
Два года назад, когда несправедливо обвиненный в убийстве Сириус Блек сбежал из Азкабана, чтобы защитить своего подвергшегося опасности крестника, Гарри Поттера в ставшем небезопасным Хогвартсе, школу окружили дементорами. И Глава Визенгамота, Альбус Дамблдор пошел на такое беспрецедентное усиление безопасности школы. Демоны, исчадия ночных кошмаров большинства волшебников, те, кто питаются душами – охраняют полную детей школу. Как мы уже писали в прошлых выпусках, настоящий преступник, анимаг-крыса, сумел провести в Хогвартсе несколько лет, и был раскрыт только благодаря усилиям Сириуса Блека и друзей его крестника.
И наконец, прошлый год. Турнир Трех Волшебников, одно из главнейших событий магической жизни, состязание трех магических школ, в котором принимают участие лишь сильнейшие семикурсники. Флёр Делакур из Шармбатона, Виктор Крам из Дурмстранга, Седрик Диггори из Хогвартса, трагически погибший во время последнего испытания. Но, как удалось выяснить нашей редакции, пробравшийся в Хогвартс под видом одного из преподавателей бывший Пожиратель смерти сумел бросить в Кубок огня имя Гарри Поттера, и четверокурсник был вынужден конкурировать с семикурсниками в борьбе за победу в турнире. Куда смотрел величайший светлый волшебник, не позаботившийся о должной охране отборочного артефакта – неизвестно. Известно только то, что по вине Пожирателя смерти в конце года погиб Седрик Диггори, попавший в приготовленную для победителя турнира ловушку.
Что готовит следующий год в самой безопасной школе Англии – время покажет».
Люциус Малфой, дочитав статью, согласно кивнул.
– Рита Скитер на этот раз не сказала ни слова лжи. Колдографии в статье похожи на подлинные. Видимо, заказчик очень обижен на Дамблдора и, так же как и мы, – не разделяет его убеждения в так называемом возрождении Темного лорда.
– Главное, чтобы Дамблдор не попытался воздействовать на родителей через учеников. Дети верят «доброму дедушке», и если он заявит, что Темный лорд возродился – это может смутить неокрепшие умы. – Помолчав, добавил Малфой.
– Да, Люциус, вы совершенно правы. Нам нужно взять происходящее в Хогвартсе под контроль Министерства магии.
– У вас есть надежный человек, которого можно направить в Хогватс, наделив соответствующими полномочиями от Министерства и Попечительского совета, Корнелиус?
– Есть... мой заместитель, Долорес Амбридж.
В то же время. Поместье Делакуров.
– Господин Делакур, и все же, почему вы убедили меня, что не стоит писать о возродившемся Темном лорде?
– Если в «Пророке» появится такая статья – Министерство очень быстро задавит газету, а главный редактор ни за что не пойдет против основного акционера. Позиции же нашей стороны, несмотря на все старания Лорда Блека, достаточно шатки, аристократические семьи, возглавляемые Малфоями, слишком сильны и имеют чересчур большое влияние на Министра магии.
– Чему же тогда поверят простые волшебники?
– Даже если «Пророк» напечатает что-то подобное, без официального заявления министра английское сообщество будет считать такие сведения недостоверными...
– То есть у нас остается только вариант с газетой отца Луны Лавгуд, чтобы давать подлинную информацию обывателям?
– Именно... Ксенофилиус Лавгуд является владельцем газеты «Придира» и слабость законов Министерства в области печати не позволит быстро закрыть частную газету. Опять же репутация «Придиры» и ее притворяющегося на людях сумасшедшим редактора не дадут Министерству слишком давить на них, чтобы не показаться посмешищем.
– В этом я верю вашему опыту политика, мистер Делакур.
– Как прошли последние экзамены?
– Достаточно... долго, – я пожал плечами. – Клод Лефевр и Грегори Легранд очень долго изучали уровень моих знаний. Так что, боюсь, мне придется очень сильно подтягиваться до требований Шармбатона... Особенно по зельеварению... Легранд просто уничтожил все мои представления о собственных навыках в варке зелий.
– Ну, мистер Поттер, теперь у вас есть очень хороший стимул. – Жан-Клод усмехнулся. – Поскольку вам все равно необходимо будет заниматься с вашими преподавателями, особенно – с Киараном, то Лорд Блек прислал вам небольшой подарок.
На стол лег изящный золотой кулон на цепочке, изображавший песочные часы с мерцающим песком внутри.
– Маховик времени?! Откуда он у Сириуса?
– Лорд Блек сказал, что нашел его в одном из хранилищ семьи в Гриннготсе. А это – уже от меня к началу вашего учебного года.
Сумка, набитая различными бутылочками опустилась рядом с маховиком.
– Это наборы зелий, которые помогут вам выдерживать двойную нагрузку. Спать в этом году вам придется мало...
– Зато хотя бы часть предметов Шармбатона будут совпадать с тем, что я изучал у преподавателей за лето: танцы, этикет и право.
– Да, это несколько снизит вашу нагрузку, но все равно – постарайтесь не пропускать прием зелий, Киаран по-прежнему будет ужесточать требования к тренировкам.
1 сентября 1995 г. Платформа 9 34
Огромный локомотив, сверкающий свежей краской на всех металлических частях, по-прежнему пыхтел, готовясь отвезти собирающихся учеников в Хогвартс, но на самой платформе кое-что неуловимо изменилось с прошлого года. Прошли тихо переговаривающиеся о чем-то Лорд Блек и Августа Лонгботтом, вежливо раскланявшиеся с встреченным по дороге Люциусом Малфоем. Ученики по-прежнему толпились на перроне, оживленно обсуждая предстоящий семестр, но на лицах многих родителей застыли озабоченность и беспокойство за своих чад – статья Скитер, а потом и последовавшая за ним статья в гораздо менее популярном «Придире» наделала довольно много шуму.
– Он не придет, сам же написал об этом. – Мечтательная улыбка на мгновение сошла с губ невысокой стройной блондинки с пробковым ожерельем на шее и серьгами-редисками.
– Я знаю, но все равно надеялся. – Полноватый парень с серьезным лицом посмотрел на подругу. – Без него в башне Гриффиндора будет как-то... не так.
– Да, он уже успел стать сердцем вашего факультета. – Согласно кивнула Луна Лавгуд. – Помнишь, что он просил нас сделать?
– Давай ты им скажешь, Луна? Тебе всегда удается говорить, не вызывая никаких подозрений, прости. – Невилл осторожно прикоснулся к плечу девушки.
– Тебе не за что извиняться, Невилл, – девушка вздохнула. – Полоумная Лавгуд может говорить все, что угодно, но никто не принимает ее слов всерьез.
– Зато я воспринимаю тебя очень даже всерьез. – Невилл произнес эти слова с полной уверенностью. – За время нашей летней переписки я начал немного понимать, что это за человек – Луна Лавгуд.
– Ты уверен, что тебе не помешали мозгошмыги? – Луна рассмеялась, приняв свой обычный загадочный и отстраненный вид.
– Все с тобой ясно. – Невилл усмехнулся. – Встречайте Луну Лавгуд во всем её загадочном великолепии.
Поезд издал особо резкий гудок, показывающий, что скоро будет отправление. Невилл, подхватив оба чемодана – свой и Луны – забрался в вагон.
– Пойдем искать наших «друзей»? – отрешившись от всего внешнего, улыбнулась Луна.
Рон Уизли и Гермиона Грейнджер сидели в четырехместном купе, несколько встревоженные отсутствием Гарри Поттера.
– Он не может не явиться! – в очередной раз воскликнула всегда уравновешенная Гермиона, выглядывая в окно. – Он думает, что мы его лучшие друзья и не может просто так бросить нас в Хогвартсе!
– Но его все еще нет, Герми. – Рон, тоже слегка взволнованный, сидел вдалеке от окна, и вместо этого посматривал в коридор через приоткрытую дверь.
– Может быть, он опять не может пройти через платформу, как на втором курсе...
– Мама говорила, что услышала от Дамблдора, как Сириус зачитывал письмо от Гарри. Он не хочет возвращаться в школу...
– Но Хогвартс – самая лучшая школа! Что бы ни писали в газетёнке Скитер и прочие.
– Он, якобы, хочет возместить все те лишения, которые испытывал у своих родственников-маглов. Самый известный человек магического мира – и лишения? Лично я верю с трудом. – Рыжий фыркнул.
Поезд тронулся, грохоча колесами на стыках рельс. В приоткрытую дверь скользнула Джинни Уизли.
– Этого Поттера нет ни в одном купе! – возмущенно воскликнула она. – Я обошла весь поезд – никто его не видел.
– Тише, Джинни, может быть, он еще приедет в Хогвартс, у него есть время одуматься, пока поезд не добрался до школы. – Гермиона успокаивающе взглянула на огорченную рыжеволосую девушку.
– Что я слышу? – манерно растягивающий слова голос раздался со стороны распахнутой настежь двери. – Ваш Великий Гарри Поттер решил бросить школу? Самое правильное решения для шрамоголового урода.
– Заткнись, Малфой! – Воскликнула Грейнджер. – Иначе я сниму с тебя баллы прямо в поезде. – Девушка указала на отворот мантии, где поблескивал медный значок старосты факультета.
– Интересно, как ты будешь снимать баллы со старосты Слизерина? – Малфой с нескрываемым удовольствием показал на точно такой же начищенный значок на своей груди.
– Тогда я просто дам тебе в твою холеную морду, хорёк. – Покрасневший Рон вскочил с места.
– Хм... Уизли, ты наконец-то смог позволить себе приличную мантию? – Драко глумливо приподнял брови, словно удивляясь. – Кребб, Гойл, вы только посмотрите – рыжий оборванец наконец-то неплохо оделся.
Два шкафоподобных слизеринца, заглянув в купе, рассмеялись. Рон налился кровью от ярости, но сделать ничего не мог – силы оказались слишком неравными.
– Tarantallegra! Silencio!
– Stupefy! Expelliarmus!
Два голоса в коридоре почти одновременно произнесли несколько заклинаний. Кребб, так ничего и не поняв, пустился в пляс, не в силах справиться с отбивающими чечетку ногами. Малфой, разворачиваясь к нападавшим, получил в грудь луч заклинания Немоты и мог только беспомощно раскрывать рот, пока Обезоруживающее не вырвало у него палочку. Гойл, отличавшийся такой же замедленной реакцией, получил Оглушающее и упал на пол.