355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » BeautifulFiction » "Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ) » Текст книги (страница 7)
"Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 03:30

Текст книги ""Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ)"


Автор книги: BeautifulFiction


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 35 страниц)

Неохотно он спустился вслед за Майкрофтом вниз и вышел на улицу, поежившись от холода. - В чем дело? - не желая терять ни секунды, спросил Джон, засовывая руки в карманы и оглядываясь на окна квартиры. – Что Шерлок имел в виду? Почему он не мог говорить? Старший Холмс с задумчивым видом поджал губы, прежде чем ответить. - То, что Шерлок не может обсуждать условия сделки, и более того – даже произнести имя создания, с которым ее заключил, на удивление большая подсказка, - он уставился в пространство отрешенным, расфокусированным взглядом. – Демон запретил ему сообщать кому бы то ни было детали их соглашения, а значит, там было что-то, о чем мы, с его точки зрения, не должны узнать. У Шерлока, несомненно, не было времени на то, чтобы заключить однозначный, не допускающий различных толкований договор, но также не было его и у демона, что может сработать в пользу моего брата. Джон покачал головой, слишком вымотанный и измученный событиями дня, чтобы разгадывать, что именно Майкрофт имеет в виду. - Как? - Пусть Шерлок и продал душу, такие условия, как верность и повиновение, вероятно, не были обговорены, - губы старшего Холмса изогнулись в слабой улыбке, и он пояснил: – Он может делать именно то, что делает сейчас. Бороться. Пока душа не поглощена, мой брат сможет ему сопротивляться. - И сколько времени пройдет, прежде чем демон решит, что ему это надоело? - Похоже, Шерлок для этого существа не просто пища, а нечто куда более важное. На это красноречиво указывает факт, что демон подстроил ваше убийство в надежде, что Шерлок сделает то, что сделал, - Майкрофт прищурился, машинально выбивая кончиком зонта по мостовой дробь. – Вопрос в том, зачем ему душа моего брата? - Нет, - отрезал Джон. – Вопрос в том, как вытащить Шерлока из этой передряги, - он скрестил руки на груди, расправил плечи и сверкнул глазами. – Это не эксперимент. Ваш брат оказался под властью какой-то твари… - Из-за вас, - едко перебил Майкрофт, заставив Джона умолкнуть под неподъемным грузом вины. Когда старший Холмс заговорил снова, тон его был уже мягче, хотя извиняться он явно не собирался. – За всю свою жизнь Шерлок никогда ни с кем не считался. Хотел бы я знать, понимаете ли вы в полной мере, что означают его действия. - Он спас мне жизнь, - наконец прошептал Джон. – Конечно же, я понимаю. - Сомневаюсь, что это так, - едва заметная грусть промелькнула в голосе старшего Холмса и тут же исчезла, не успел Джон задуматься над ней. – По крайней мере, пока, - Майкрофт покрутил зонтик, глубоко втянул холодный ночной воздух и непринужденно сменил тему. – Мне необходимо провести некоторые исследования. Поступок Шерлока, как бы опрометчив и безрассуден он ни был, не может не впечатлять. А то, что у него хватает сил сдерживать демона такого уровня и бороться – пусть и слабо – с ограничениями, наложенными на него сделкой, откровенно говоря, беспрецедентно. Мне нужно больше информации. - Чтобы мы смогли его вернуть? – спросил Джон, ощутив в собственных словах призрачную надежду и испытывая отвращение к той слабости, с какой они прозвучали. Во взгляде Майкрофта, прежде чем он отвел глаза, блеснула жалость. - Чтобы подготовиться к любым неожиданностям, доктор Ватсон. Квартира будет под наблюдением, также я оставил тревожную кнопку. Воспользуйтесь ею, если потребуется помощь, и к вам прибудут в течение двух минут. Шерлок считается заключенным под домашний арест. Это предпочтительней. - Чем саркофаг? Это точно хорошая идея? То есть, я не хочу, чтобы Шерлок оказался в заточении, но если демон перехватит контроль… - А если так случится, и существо обнаружит, что ему не выбраться, как думаете, что в итоге оно сотворит с Шерлоком? – спросил Майкрофт. – Мой брат для него не просто подходящая оболочка, он фактически его заложник. Прошу вас донести эту мысль до инспектора Лестрейда. В сложившихся обстоятельствах Шерлок скорее жертва, нежели преступник. Я тем временем выясню, на что способен демон. Чем больше мы будем знать, тем лучше. - А что же делать мне? Майкрофт устало улыбнулся. - То же, что и всегда. Заботьтесь о моем брате, Джон, и будьте настороже. До связи. Кивнув на прощание, старший Холмс направился к ожидавшему его черному автомобилю, оставив Джона в одиночестве, и тот повернулся к знакомой черной двери. Как сомнамбула он тяжело перешагнул порог и поднялся по лестнице, с трудом дыша из-за сдавившего грудь свинцового ощущения безнадежной беспомощности. Чудовищность того, на что пошел Шерлок ради его спасения, терзала мозг, став ядром, вокруг которого вращались все мысли. До конца осознать произошедшее казалось невозможным, но Джон все равно пытался, снова и снова прокручивая события дня в голове, пока шагал по ступенькам и заходил в квартиру. Он выжил благодаря Шерлоку, заплатившему за его спасение страшную цену. От подобной жертвы не отмахнешься. Шерлок стал центром его мира с самой первой встречи, его как будто подхватил и потащил водоворот их совместного существования; и он вовсе не собирался позволить какому-то дурацкому демону превратить все то, чем мог бы оказаться Шерлок, в бездумную оболочку. Тот сражался, а Джон твердо намерен был оставаться рядом до конца. Где бы не пришлось им вступить в битву, они сделают это вместе. Конец первой книги ========== Книга вторая: ПОРАБОЩЕНИЕ. Глава 1 ========== Это была пытка, изощренная и отвратительная. Прошло уже семьдесят два часа с того момента, как Джона застрелил посланец Мориарти, – младший демон, которому культ открыл дорогу в этот мир, - но Шерлока до сих пор преследовало ощущение того, как затихает под ладонями стук сердца друга, и как отдается в них резкая пульсация крови, что заливала перчатки и уносила с собой последние капли едва теплившейся жизни. Другого пути не было. Он выбрал единственный доступный вариант и заключил сделку, неподготовленную, неуклюже сформулированную: его душа в обмен на жизнь Джона. Но все же оно того стоило - Джон по-прежнему был рядом с ним, в их квартире на Бейкер-стрит: без конца заваривал чай, который Шерлок так ни разу и не выпил, и то и дело бросал в его сторону обеспокоенный взгляд. Близко к нему, лежащему на диване, подтянув колени к груди и завернувшись в халат так плотно, что тот облегал тело точно вторая кожа, друг не подходил. Держать дистанцию было логичным решением, Шерлок сам этого потребовал, и все же постоянно ловил себя на том, что ему болезненно не хватает ощущения товарищества и мимолетных, теплых прикосновений, на которые Джон совершенно не скупился всего лишь несколько дней назад. Теперь же все это исчезло, и Шерлоку казалось, что тело его распадается на части. Но еще хуже было происходящее с разумом. Собственный мозг виделся ему тусклым и покореженным: пришедшие в негодность погнутые куски металла там, где раньше была сверкающая машина быстро крутящихся шестеренок и ослепительного света. Он попробовал раскрыть несколько дел, присланных по электронной почте, но детали ускользали точно мелкий пустынный песок сквозь пальцы, оставляя его бездумно таращиться в монитор: бесполезные попытки. Он не мог ответить на зов работы, не мог стоять, двигаться и даже дышать, не ощущая при этом непрекращающихся попыток Мориарти одержать над ним верх. Шерлок чувствовал, как жаждет демон получить реальное тело и магию, что к нему прилагалась. Теоретически, Мориарти мог много что сделать с его душой, и поглощение представлялось сейчас едва ли не облегчением. Однако, похоже, у него были иные планы, для воплощения которых требовалась сила. Будь он более слабым магом, демон бы уже подчинил бы его. Мориарти недооценил его способность к сопротивлению, но силы Шерлока были уже на исходе, а враг набирал мощь с каждым подношением, с каждой жертвой, принесенной культом, и чаша весов все больше клонилась в его сторону. Он был уверен, что произошли новые убийства. Грег заглядывал дважды в день, чтобы переговорить с Джоном. Они всегда оставались у входа, подальше от ушей Шерлока, но само присутствие инспектора заставляло предположить, что культ продолжает действовать. Непрестанный поток СМС, приходящих на телефон Джона, давал понять, что Майкрофт делает все возможное, чтобы как-то использовать неточные формулировки сделки; но Шерлок сомневался, что брату удастся чего-то добиться, учитывая, что сам он был не в состоянии сообщить никаких подробностей. Содержание переписки оставалось для детектива тайной: Джон стирал сообщения сразу же по прочтении. Шерлок жаждал помочь, но ему нельзя было знать, что именно удалось выяснить, иначе демон оказался бы посвящен в их планы. Вдох, болезненный и короткий, перехватил горло, как только новая волна тяжелого, давящего дискомфорта разлилась по телу, проникая до костей. Ему казалось, что его сжимало со всех сторон, пытаясь втиснуть в ту метафорическую дыру, где раньше обитала его душа. Картина перед глазами утратила резкость, расплываясь по краям и приобретая оттенки гематита и оникса - проступившие на миг владения Мориарти - прежде чем Шерлок вновь вынырнул на поверхность реальности. C кухни донеслось позвякивание, а следом послышались четкие и по-солдатски быстрые шаги. Шерлок дернулся, когда над ним что-то зашуршало, но следом на плечи опустилось тяжелое одеяло, удерживающее хоть немного тепла вокруг дрожащего тела. Джон впервые подошел к нему так близко с того момента, как он очнулся трое суток назад, и Шерлок подавил вздох облегчения, когда с той же аккуратной легкостью, с какой врач бинтует рану, друг окутал своими блоками грубые невидимые шрамы, оставшиеся от щитов детектива. - Тебе не следует ко мне приближаться, - тихо, без следа прежней настойчивости и силы, напомнил он. Голос звучал жутко: надломленный усталостью, почти лишенный интонаций, едва ли похожий на человеческий. Услышав его, Джон вздрогнул, но затем упрямо расправил плечи. - Плевал я на это. Ты выглядишь ужасно, и я не могу просто стоять в стороне и ничего не делать, - он немного помедлил, а затем вложил пальцы в ладонь Шерлока, который слабо сжал их. – Тебе нужно хоть что-то съесть или поспать, а лучше и то, и другое, - пальцы второй руки нежно провели под правым глазом, очерчивая залегшую там – Шерлок знал это - тень. Легкое, но такое восхитительное прикосновение, и он потянулся навстречу теплу, точно растение к солнечному свету, цепляясь за это ощущение с готовностью, что привела бы его в смущение, не будь все его существо целиком поглощено другой задачей. - На вкус все, как зола, а если засну… - он шевельнулся, пожимая плечами и с ненавистью чувствуя, что его когда-то послушное и ловкое тело словно превратилось в крошащийся камень, - … тогда не смогу больше его сдерживать. - Быть может, тебе не придется этого делать, - Джон как-то странно посмотрел на него, наморщив лоб, и указал на стены. – Ты разве не обратил внимания? Ресницы казались слишком тяжелыми, в глаза как будто насыпали песку. Шерлок вгляделся в уродливые тускло-коричневые обои. Несуразный рисунок на них теперь скрывали аккуратно выведенные печати и круги: графическое воплощение заклинаний, в начертании которых явно прослеживалась левая рука друга. Поучаствовала в этом и миссис Хадсон, вписав в созданный Джоном основной узор тонкие хитросплетения. - Созданные тобой блоки пали, как только ты… - Джон умолк, провел языком по губам, и в голосе его послышалась напряжение. – Как только ты меня спас. Исчезло все, и заклинания, которыми ты окружал себя, и те, которыми ты защитил квартиру. Нужно было вернуть хоть что-то. Демон – не единственная твоя проблема. Веки Шерлока опустились, и, нахмурившись, он прошептал: - Я не заметил. - Тебе есть о чем беспокоиться и без этого, - сидящий на полу у дивана Джон поерзал. Казалось, его раздирает какое-то противоречие, и Шерлок пригляделся к нему, пытаясь понять, что мучает друга. Но прежде, чем он успел уловить хоть что-то, непонятное выражение исчезло с лица Джона, тот поднялся на ноги и направился в кухню, сжав напоследок руку Шерлока. – Новых блоков должно хватить, чтобы демон не проник в квартиру. Поспишь, если я подежурю? - Нет, - Шерлок попытался вложить хоть немного настойчивости в свой голос, но безуспешно. Он услышал, как Джон сунул что-то в микроволновку; раздался неприятный писк кнопок. – Не хочу, чтобы ты пострадал, - да, запрет на причинение Джону вреда был одним из условий сделки: это, по крайней мере, Шерлок озвучил четко и недвусмысленно, но все же он не мог побороть глубоко въевшийся страх, что демон найдет способ обойти эту формулировку и обрушит свою ярость на такое уязвимое тело друга. Шерлок кожей чувствовал взгляд Джона, наблюдающего за ним из кухни. Он не сомневался, что на лице друга сейчас застыло выражение сострадания и неуверенности, и плотнее завернулся в одеяло, безучастно прослеживая линии защитных заклинаний на стенах. Он перевел взгляд на камин, и всмотрелся в безжизненные останки своих распавшихся чар. Прежде его высшее зрение было острым и ясным, теперь же все выглядело размытым и неверным, то обретая, то теряя четкие очертания. Тело лишилось души, а значит, в его распоряжении больше не было магии. Он был электрической цепью, из которой вынули источник питания. Все знания остались при нем, но то, что позволяло воплотить их, ушло. В мозгу пронеслись воспоминания обо всех сотворенных им долгосрочных заклинаниях, что сейчас наверняка потеряли силу. О чарах, призванных обеспечить защиту нуждающимся в ней, что оказались разрушены, о сорванных завесах Сокрытия… Так многое в его жизни основывалось на магической силе, которая теперь исчезла. - Где все зеркала? – вопрос сорвался с губ, миновав сознание, и Шерлок почувствовал, как резко возросло висевшее в воздухе напряжение. Голос был его собственный, но в словах проскальзывала едва заметное угрожающее шипение. Он ощущал присутствие Мориарти словно опухоль, злокачественную и удушающую. Ничего столь явного и очевидного, как одержимость или принуждение, но это был первый знак, что демон нащупал путь внутрь его разума, и Шерлок сглотнул наполнившую рот горькую желчь. - Это ведь сейчас был не ты, так? – Джон остановился в нескольких шагах от дивана, держа в руках исходящую паром тарелку. Взгляд друга был настороженным, тяжелым, в нем чувствовалась твердая решимость, и Шерлок, как бы обессилен и измучен он не был, ощутил слабое облегчение. Из-за недостатка наблюдательности и магических способностей Джон часто упускал очевидное, но если дело касалось Шерлока, внимание, похоже, никогда не подводило его. - Как ты это понял? Нахмурившись, Джон уставился на принесенный рис, словно надеялся обнаружить подсказку в пышной горке белых зернышек. - Просто отличил, и все, - наконец сказал он. – Я знаю, как звучит твой голос, в каком бы настроении ты ни находился. И сейчас говорил не ты, - он прищурился, провел кончиком языка по губам и поднял бровь. – Но на вопрос я отвечу. По мнению Майкрофта, этот демон любит магию зеркал и может воспользоваться отражающими поверхностями, чтобы увеличить свою силу, - на губах его появилась улыбка холодного удовлетворения. – Оглядись. Исчезли не только зеркала. Окна затемнены, на дверных ручках защита. Мы даже заменили все столовые приборы пластиковыми. Ни единого отражения, ни для кого. - Это объясняет, почему ты оказался настолько неловким, что порезался при бритье, - ответил Шерлок. Он слышал недовольство Мориарти, словно затихающее эхо в отдаленной пещере. – Демон был достаточно близко, чтобы тебя понять. Он набирает силу. - А ты слабеешь, - сухо произнес Джон, поставив тарелку на журнальный столик и помогая Шерлоку сесть. – Мне все равно, какой у этого будет вкус, ты должен поесть. Джон опустился рядом, достаточно близко, чтобы Шерлок ощутил притягательное тепло знакомой магии и тела, сунул ему в руку тарелку, вложил вилку в непослушные, холодные пальцы, и детектив неохотно принялся за еду. Умом он понимал, что в рис добавлены имбирь, кумин и прочие специи, но язык их не чувствовал, и Шерлок безо всякого удовольствия отправлял безвкусную субстанцию в рот порция за порцией. - Посмотри на меня. Не задумываясь, он поднял голову и вяло уставился на друга через поднимавшийся над тарелкой пар, отмечая, что уже не в первый раз Джон смотрит ему не прямо в глаза, а слегка в сторону. Шерлок знал, что многим под его пронзительным взглядом становится неуютно, но до сих пор Джон не относился к их числу. - В чем дело? Сжав губы, Джон покачал головой. - У этого демона темно-коричневые глаза?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю