355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » BeautifulFiction » "Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ) » Текст книги (страница 32)
"Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 03:30

Текст книги ""Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ)"


Автор книги: BeautifulFiction


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)

Откашлявшись, Шерлок моргнул и заставил себя сосредоточиться на лежащем перед ним безголовом теле. Отвлекаться на не имеющие к делу размышления было непрофессионально, а, кроме того, он мог различить пылающий уголек веселого изумления, окруженный искрами медленно нарастающего возбуждения, там, где в другом конце комнаты стоял Джон. Нахмурившись, Шерлок отбросил лишние мысли, собирая по крупицам все, что еще возможно. Все факты и детали уже были отмечены, запомнены, и теперь он раскладывал их по порядку для анализа. Комната без окон, заперта изнутри. Никаких свидетельств призыва, никаких признаков вторжения – магического или обычного, - но и не малейших намеков, куда делась недостающая часть тела. - Его голова должна быть где-то здесь, - Шерлок посмотрел на Андерсона, опиравшегося на стену у двери и подозрительно и опасливо наблюдавшего за Джоном. С того момента, как он схватил эман Шерлока и столкнулся в результате с неожиданной яростью военного врача, криминалист вел себя на удивление смирно, даже если и бормотал себе под нос нелестные эпитеты в их адрес. – Вы проверили на заклинания иллюзии? - Дважды, - оборвала его Донован, скрещивая руки на груди и с вызовом задирая подбородок. – Если нам не веришь, почему бы тебе не посмотреть самому? Или тебе все еще это не по силам? – Губы ее скривились, а взгляд скользнул сверху вниз по телу Шерлока, словно ставя под сомнение не только его магическую, но и физическую силу. - Никаких следов, что тут происходило хоть что-то в течение многих недель, - вмешался Лестрейд, вероятно, желая предотвратить перебранку. – Никаких намеков на заклинания, даже блоков нет. - Неверно. – Шерлок осматривал останки: на первый взгляд – бизнесмен, но покрой костюма не самый лучший. Галстук вокруг кровавого обрубка шеи завязан неуклюже, пуговицы на манжетах рубашки не застегнуты. Детектив присел на корточки, почувствовав, как Джон шагнул ближе к нему, и наклонился изучить рану. – Каутеризация среза предполагает магический клинок, но повреждения выглядят странно; эта плохо сидящая на нем одежда – не его, а кончики пальцев сожжены. Подозреваю, что кто-то пытается затруднить опознание тела – маг, который не способен применить к мертвому заклинание изменения внешности. - Это не особо сужает поле поисков, - указал Лестрейд. Справедливое замечание. Мертвая плоть с готовностью принимает лишь магию некроманта, все остальное не удерживается на ней, если только практикующий не обладает исключительной силой. - Значит, кто-то сделал это обычным, не магическим путем, но зачем вообще оставлять тело? – спросил Джон. – Немного бензина, спички, и нам уже нечего будет идентифицировать. - Как правило, те, кто пытается фальсифицировать собственную смерть ради выгоды, хотят быстро получить доступ к своим активам. Однако при наличии только заявления об исчезновении человека установленный законом период ожидания составляет… - Восемнадцать месяцев, - неохотно подсказал Андерсон, - но к твоему сведению, это самое обычное убийство, и у них просто не было времени спалить это место. – Он окинул пренебрежительным взглядом заброшенный дом, едва стоящий под весом собственной структуры. – А жаль, это бы улучшило городской пейзаж. Шерлок нахмурился, обдумывая эти слова. Он знал, что Андерсон ошибается, но и сам не был полностью убежден в своих заключениях. Он упускал какую-то грань: нечто невидимое, но принципиально важное во всей этой загадке. Шершавое ощущение неправильности, мучительно слабо уловимое, царапнуло по его чувствам. Если бы не возможности, что дали ему узы, он, вероятно, вообще бы ничего не заметил. Но сейчас он напрягся, а в горле перехватило дыхание, когда в мозгу на долю секунды все окрасилось в темно-коричневые тона, и во рту появился привкус сгоревшего тоста: взволнованное недоумение Джона, переданное ему для анализа. - Ты тоже почувствовал? – Джон шагнул вплотную к нему, когда Шерлок выпрямился, осматривая комнату сразу на обоих уровнях. Для его обычного зрения там не было ничего, кроме потрескавшейся штукатурки и ободранных обоев, крови и тела. Высшими органами чувств он видел мириады блоков членов команды Лестрейда, интенсивность сияния их сил и глубокую тень жара Джона рядом с ним – столь привлекательного и искушающего. – Что это было? - Что значит «что»? – требовательно спросила Донован. – Здесь ничего нет! Да, здесь ничего не было. Для команды Лестрейда, для их инструментов и всего арсенала заклинаний, что находились в их распоряжении, комната была пуста, и у Шерлока по коже поползли мурашки от беспокойства, пока он перебирал в мозгу те редкие виды магии и те немногие создания, что могли столь искусно скрывать себя. Игнорируя боль, что потихоньку начинала пульсировать в голове, он прищурился, пытаясь определить угрозу. Заклинание плавно втекло в его восприятие, закипая нарастающей жестокой силой по мере того, как накапливался заряд. Понимание обрушилось на разум Шерлока, завертевшийся в круговороте паники и беспомощного осознания, что время не на их стороне. Меньше чем через минуту вся улица будет уничтожена, превратившись в поле боя, полное обугленных тел. И даже если они бросятся бежать прямо сейчас, взрыв все равно настигнет их. На колебания не было времени, и он с силой мысленно бросил идею Джону в отчаянном желании выжить. Подобно ситуации, когда перед тобой бомба, на таймере которой осталось всего три секунды, и неизвестно, какой провод нужно перерезать, им нечего было терять. Если его план сработает, они будут спасены. Если нет… Что ж, по крайне мере, смерть их будет быстрой. - Назад! – приказал Джон, и напряжение в его голосе заставило озадаченных ярдовцев неорганизованно отступить, пока Шерлок намеренно начал разъединять их переплетенные блоки. Действие было похоже на попытку распустить гобелен, потянув за одну нить – трудное и неприятное, но когда Джон приложил равное усилие со своей стороны, они разделились. Шерлок оказался окутан льдисто-голубым сиянием своих щитов, в то время как на периферии его зрения туманная, лишь не многим более чем тень, защита Джона накрыла всех остальных в комнате, оставив детектива вне ее границ. Блоки согнулись и вывернулись, открыв его, и обхватили потрескивающее искажение, становясь яростно красными в местах, где вспыхивали и шипели разряды. Ожоги вздувались на его вытянутой ладони, но он заставил себя не обращать внимания на боль, ненавидя тот факт, что не способен защитить Джона, вынужденного делить с ним эту пытку. Он мог только бороться против тяжелой, тошнотворной паники, что пульсировала от одного из них к другому, увеличенная этой симметрией, и надеяться, что вдвоем у них хватит сил, чтобы его идея сработала. Мгновение спустя замкнутое пространство взорвалось вспышкой ослепляющего света. Его щиты издали звук, похожий на человеческий вопль, а по комнате прокатилась волна, заставляя стены трещать и прогибаться в местах ее прикосновения. Дождем посыпалась вниз штукатурка, наполняя воздух клубами пыли. Но в огне этом не было жара. Заклинание было заперто в упругой сфере блоков Шерлока, и ядовито-фиолетовые смертоносные лепестки увядали лишь для того, чтобы распуститься вновь: в ловушке, но все еще не обезвреженные. Он должен удержать их там. Если он не справится, то получится, что он дал им всем жалкую отсрочку и ничего более. Джон и полицейские по-прежнему были здесь – так же как и остальные жители этой запущенной городской улицы. Не то чтобы Шерлок противостоял этой разрушительной магии ради них. Даже тем, кого он лично знал, вроде Лестрейда, едва ли находилось место в его размышлениях. Нет, он напрягал все свои силы ради Джона и себя самого. Они уже знали, что раны, нанесенные одному, будут повторены на теле другого. И смерть не станет исключением. Когда бы им ни было суждено уйти из жизни, они уйдут вместе. Эта мысль не волновала Шерлока. Она казалась правильной. В конце концов, чего будет стоить существование без Джона? Однако будь он проклят, если позволит этому случиться сегодня. Мышцы его напряглись – физическое тело отражало магическое усилие, затрачиваемое в попытке сдержать колоссальный выброс энергии, что стремилась их уничтожить. Присутствие Джона ласково коснулось его разума, считывая ситуацию, и долей секунды позже бархатное тепло его щитов исчезло, словно соскользнувший плащ. Но Шерлок не оказался завернут в их складки – вместо этого магия Джона с усилием протолкнулась сквозь воздух. Легчайшее ощущение, словно кто-то тронул невидимые весы, и сразу же объединяющая сеть и надежная лента их истиной связи проявились в реальности: золотистый луч, пульсировавший силой, что Шерлок направлял к защитной оболочке. Но ведь не должно иметь значение, видимы их узы или нет. Уровень восприятия, который они занимали, не влиял на то, что они могли предложить. Но пока осознание этого колебалось на грани неуверенности, неожиданная волна прокатилась по его телу. Мышцы расслабились, собирая силу не только для того, чтобы удерживать в узде взрывное заклинание, но и бороться против него, разделяя узел разрушительной силы на безобидные мелкие завихрения света. Это была все та же непрерывная битва, но теперь он мог ее выдержать. И еще легче стало, когда Джон уперся в спину Шерлока, обдавая дыханием шею и затылок, и положил подрагивающие руки с широко раздвинутыми пальцами на его ребра. Жар, улавливаемый и подхватываемый капиллярной системой опутавшей их паутины, запульсировал между ними, неуклонно направляясь к внешней оболочке щитов Шерлока, чтобы внутри методично разбивать заклятие, что иначе разорвало бы их всех на куски. Малейшая потеря концентрации по-прежнему могла погубить их. Трещина в блоках Шерлока стала бы их концом, но мерцающая искорка надежды постепенно превращалась в сияющее солнце определенности. Еще минута… Андерсон издал невнятный предупреждающий вопль, путаясь в словах и торопливо пятясь к двери. – Тело! Оно… тело… - Шерлок! – крик Лестрейда прозвучал почти панически, и Шерлок стиснул челюсти, не смея отвлечься от главного, чтобы бросить взгляд через плечо. В любом случае, в этом не было смысла. Он мог предположить, что именно происходит с трупом, и в настоящий момент был не в состоянии что-либо с этим сделать. Если он не справится с основной задачей, то единственным выжившим будет то создание, что сейчас появляется на свет из лежащих на полу останков. - Начертите вокруг него круг. Чем-либо, в чем есть минеральные соли. - Чем, например? – в пронзительном и сердитом голосе Донован явно слышался страх. - Чем угодно! Помочитесь, если требуется; только не дайте ему вырваться! Возможно, именно бестактность этого предложения подстегнула их к действиям, но постепенно Шерлок услышал топот шагов и сыпучий шорох, пробивающиеся сквозь чавкающие, животные звуки, что начали исходить от тела. Вполголоса ругался Андерсон: тихий поток слов, выражающих отвращение и прервавшийся полузадушенным писком, когда раздался треск разрываемой плоти. Воздух наполнялся смрадом, Донован стошнило, и Шерлок с усилием заставил себя не реагировать, пока, моргая, пытался избавиться от заливающего глаза пота. - Он не может тронуть вас, пока круг не поврежден, - выдавил он сквозь зубы и поморщился, вновь услышав рвотный позыв Салли. – Бога ради, не попади на соль. Ты дашь ему путь наружу. - Но что это за чертовщина? – спросил Лестрейд приглушенно – вероятно, закрыл нос и рот рукавом. - Я занят! – рявкнул Шерлок, стараясь не обращать внимания на то, как трясутся руки и как подрагивает прижавшееся к спине тело Джона. Они были уже близки к цели, но наступил самый сложный этап: ядро магии, где она сильнее всего; ему казалось, что они пытаются закрыть дверь в комнату, наполненную водой. Кровь стекала с кончиков его пальцев, суставы свело судорогой, челюсть болела от постоянного стискивания зубов, но, наконец, сопротивление исчезло, а блоки его заколебались и лопнули, словно воздушный шар, вокруг двух-трех оставшихся безобидных искр. Джон навалился на него, и Шерлок напряг колени, отчаянно стараясь удержаться на ногах и не рухнуть на пол. Он сделал глубокий вдох и немедленно пожалел об этом. Запах гниющей плоти наполнил нос и, казалось, прилип к языку, настойчиво напоминая, что проблема пока что решена только наполовину. - Ты в порядке? – прохрипел он, нащупывая за спиной руку Джона, чьи пальцы изо всех оставшихся сил впились ему в ребра. - Бывало и лучше, - наконец пробормотал Джон. – Ты придурок. У тебя же не было никакой уверенности, сработает или нет, так ведь? - Я и не утверждал обратное. - Поверить не могу, что ты сказал им помочиться вокруг него! – Смех, вырвавшийся из горла Джона, звучал почти истерически, но все же он был предпочтительнее молчания. Шерлок хмыкнул в ответ и развернулся, чтобы оценить ситуацию за спиной. При взгляде на тварь внутри круга губы его невольно искривились от отвращения. Она копошилась в своем жутком гнезде, жадно пожирая первую в жизни пищу. Внешне создание отдаленно напоминало слизня с зубами, но липкий след, тянущийся за бескостным телом, оставлял мелкие дыры на досках пола. Пока что чудовище не знало, что оказалось заключено внутри очерченных солью пределов – слишком поглощенное тем, чтобы максимально использовать короткий промежуток времени, пока оно могло переваривать сырое мясо. - Личинка Аброгата – объяснил Шерлок. По тому, как побледнел Лестрейд, торопливо вытаскивая мобильник и трясущимися пальцами вызывая службу утилизации, стало ясно, что ему это имя знакомо. На лицах остальных, однако, сохранялось прежнее непонимающее выражение. – Необычно. - Отвратительно, - поправил Джон, не обращая внимания на все еще видимые нити паутины вокруг них и ленту уз, обвившуюся вокруг его запястья. – Что именно здесь только что произошло? Шерлок поднял подрагивающие пальцы к голове и потер ноющий висок. – Полагаю, тело принадлежало призывавшему. Аброгат завлек его и использовал в качестве живого инкубатора для своего потомства. Энзимы, выделяемые зародышем, проникают в мозг, влияя на мыслительные процессы. Что-то вроде зомбирования. Вероятно, этот несчастный сам предпринял меры по изменению внешности и, возможно, прижег собственные пальцы, чтобы никто не побеспокоил его, пока процесс не завершится. - А где голова? – спросила Донован, прижимая тыльную сторону трясущейся руки ко рту. - Спустя три дня личинка готова к появлению на свет. За два часа до этого энзимы в черепе в ходе очень точной и тонкой химической реакции разрушают мозг и кость. - Его голова растворилась? – уточнил Джон и плотно сжал губы, когда существо, чье подергивающееся тело было покрыто запекшейся кровью, подняло рыло, прежде чем вновь вернуться к своему пиршеству. - С выделением в процессе различных газов, которые запустили создание чрезвычайно мощного взрывоопасного заклинания. Его детонация благополучно изжарила бы все живое в определенном радиусе. – Шерлок указал на обугленный участок стены, где вспыхнула первая искра. – Тварь может переваривать сырое мясо только в течение первого часа жизни. После этого ей требуется источник термически обработанного протеина. - Мы, - Андерсон шарахнулся в самый угол комнаты, подальше не только от создания на полу, но и от сияния совместной магии Шерлока и Джона. – А еще вы и это. – Пройдя беспрепятственно сквозь одну из тончайших паутинок, он ткнул трясущимся пальцем в иллюзорную сеть и тут же отдернул руку. – Там-то монстр, а ваша парочка - что за чертовщина? - Они – маги, которые только что спасли твою никчемную шкуру, - рявкнул Лестрейд, оборвав звонок резким нажатием клавиши. – «Аброгат» - настоящее имя твари, известной как Пожиратель мира. Слова его произвели желаемый эффект, а Шерлок устало закатил глаза, услышав это прозвище – банальный пример преувеличения в описании прожорливости демона. – Он не в состоянии съесть всю планету, - буркнул он, бросая на Лестрейда неодобрительный взгляд. - Да, только бо́льшую часть Лондона, - огрызнулся инспектор, но под напряженными морщинами на его лице проступало что-то теплое: уважение и одобрение, которые стали еще глубже, когда глаза его задержались на золотистой ленте, что все еще пульсировала между ладонью Джона и грудью Шерлока. – Полагаю, что если бы не это, вы вряд ли смогли бы сдержать заклинание?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю