355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » BeautifulFiction » "Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ) » Текст книги (страница 30)
"Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 03:30

Текст книги ""Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ)"


Автор книги: BeautifulFiction


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 35 страниц)

Вот только пальцы его сомкнулись не на пустоте, а на узах. Мир померк. Как будто на грудь его уселось что-то тяжелое, навалилось неподъемным грузом, не давая вздохнуть. Солнце исчезло с небосвода, но не было ни звезд, ни облаков – лишь густая, непроглядная тьма, в которой раздавался треск, словно нечто крепкое поддавалось под воздействием неумолимой силы. Джону казалось, что из него наживую выдирают сердце, таща его по ребрам, как по острейшим из ножей, и он был почти уверен, что надсадно кашляет кровью в лицо противника. В разум снова вломился образ армейских жетонов, окрашенный болью и паникой. Моран пригвоздил его, беспомощного и обессиленного, к камням, словно мотылька к доске. Ногти неловко проскребли по лицу демона, его глазам и шее, пальцы нашарили цепочку, и их ужалило наложенными на металл заклинаниями. Моран побагровел от напряжения, удерживая Джона на месте и одновременно пытаясь разорвать узы. Его трясло от желания расправиться с ними, и, хотя ладонь обугливалась от соприкосновения с сияющим лучом, который отчаянно сопротивлялся нападению, он не обращал никакого внимания на боль. По сравнению с прочностью уз, свисавшая с шеи Морана цепочка казалась слабее паутины. Хватило одного рывка, и звенья лопнули и посыпались на пальцы Джона, в которых сверкнули армейские жетоны. Щиты демона пали, и в тот же миг грохнул выстрел, неумолимый и неминуемый. Пуля вошла в череп, вгрызаясь в мозг. Моран дернулся и обмяк, хватка на узах исчезла. Джон ожидал, что на него рухнет тяжелое безжизненное тело, но вместо этого придавливавший его к земле вес просто исчез. В вернувшемся свете сверкнули хлопья пепла – все, что осталось от Морана. Прах его унес прочь и развеял без следа поднявшийся ветер, а Джон остался лежать на спине, ловя ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. Дрожащие пальцы коснулись опухшей щеки и разбитой губы, прежде чем скользнуть ниже и крепко стиснуть его кисти мертвой хваткой, на которую Джон попытался ответить, сколько достало сил. В теле пульсировала боль, он чувствовал себя маленьким и слабым, но постепенно это ощущение пошло на убыль. А рядом ярко сияли неповрежденные узы, струясь сквозь воздух от него к Шерлоку. Прикосновение демона не оставило на них следа, в их чистом свете не было даже намека на тень повреждения. - В следующий раз, - прохрипел Джон, - не стесняйся помочь. Облегчение Шерлока при его словах было очевидным; друг потянул Джона за руки, помогая сесть. - Ты контролировал ситуацию. К тому же, я пытался ограничить разрушения. - Разрушения? В ответе не было нужды: даже не договорив, Джон увидел, что Шерлок имел в виду. От скалы, где они сидели, и до самого горизонта зияла гигантская расселина, похожая на свежую рану. Она отклонялась на восток, проходя поблизости от их постели, и Джон знал, что, оказавшись там, обнаружит паутину трещин под и вокруг кровати – их безопасной гавани в центре этого мира. - Если бы он разорвал узы, владения бы тоже пали. И наоборот – разрушение владений ведет к уничтожению уз. Они тесно связаны между собой, - сказал Шерлок и покачал головой, уловив невысказанный вопрос в усталом взгляде Джона. – Не знаю, как я понял это, но пока ты пытался не дать Морану расправиться с узами, я, как мог, сдерживал разрушения и ждал подходящего момента. - И тогда спустил курок, - в глубине души Джон переживал, что не смог избавить Шерлока от этого. Дурацкая мысль – другу, вероятно, приходилось совершать и куда худшее, чем убийство демона, но логика не избавляла от острого сожаления. – Хороший выстрел. - Пистолет был практически у его уха, - заметил Шерлок. – Промахнуться с такого расстояния было бы позором, - он крепко стиснул руки Джона, отчего с новой силой засаднили опухшие, ободранные костяшки, но Джон не мог отказаться от этого прикосновения. Теперь, когда застилавший разум туман развеялся, к смятению и боли примешивалось острое чувство триумфа. Наклонившись вперед, он прижался разбитыми губами к губам Шерлока и поморщился. - Его больше нет, - выдохнул он, поднял руку к лицу и потер заплывший глаз, выругавшись, когда заныл кровоподтек. – Все закончилось. - Почти. Джон настороженно взглянул на Шерлока и подавил протестующий возглас, когда тот отстранился и поднялся на ноги. Детектив подошел к лежащей на земле винтовке, по-прежнему реальной и прочной; блеск металла под солнцем казался чем-то инородным, и Джон готов был поклясться, что чувствует исходящую от четких, хищных очертаний злобу, когда друг опустился на корточки и вытянул над оружием пальцы. Скала под ними завибрировала, издавая низкий рокот, похожий на урчание довольного кота, в то время как в тело Шерлока вливалась сила самого этого мира. Какая-то часть ее нашла отклик и в Джоне; вдоль уз, вспыхивая крошечными молниями, проносились разряды. Он видел, как закручивается спиралью заклинание, чувствовал, как с каждым ударом сердца, накапливает оно мощь, прежде чем обрушиться на темный металл, покрывая его сетью плавящихся на глазах прожилок. Волна, подобная взрывной, воем ветра пронеслась сквозь воздух, взметая песок, и винтовка распалась под действием ее силы – не на обломки или детали, но тончайшие переливающиеся частицы – молекулы вещества, не более. Шерлок выпрямился, пошатываясь, бледный от изнеможения, и посмотрел на Джона. - Вот теперь все кончено. Джон с трудом поднялся на ноги, потянулся к нему и, не задумываясь, заключил в объятия. Не требовалось слов, чтобы понять, насколько тот выжат - бесконечная усталость читалась во всем его теле. Но если утомление Джона было физическим, то Шерлок, похоже, был вычерпан до дна на всех уровнях. Блаженство этого дня превратилось в смутное воспоминание, и Джон ощутил отчаянную потребность вернуться в их квартиру и доказать тем самым самому себе, что оно по-прежнему было реальностью. - Давай отправимся домой, - настойчиво попросил он и сощурился, когда Шерлок вместо ответа указал на повреждения, нанесенные их владениям. - Их нужно исцелить, воздвигнуть блоки, защитить это место. Если у Морана есть союзники… - Думаешь, хоть какого-то демона настолько беспокоит судьба этого мерзавца, что он явится сюда? – Джон провел по его предплечьям до локтей, сжал их и попытался собраться с мыслями. Восстановление можно отложить на потом, но в остальном Шерлок прав. Они не могут находиться в своих владениях постоянно, чтобы оборонять их от возможных захватчиков. Однако даже простой щит будет лучше, чем ничего. Джон опустил голову. Сплетенное заклинание пронеслось сквозь тело и вырвалось наружу, точно расправился наполненный ветром парус. Пустынный жар обрел цель, и, глянув вдаль, Джон увидел, как дрожащее марево на горизонте, повинуясь его воле, уплотнилось, став почти непрозрачным. Временная защита, но пока что хватит и этого. - Мы еще вернемся, - пообещал он и потерся носом о нос Шерлока. – Как только появится такая возможность, мы установим здесь все, что в наших силах, но сейчас исцеление необходимо нам самим, - Джон накрыл ладонью пропитавшуюся кровью самодельную повязку на руке друга, подчеркивая сказанное, но в глубине души он подозревал, что согласиться Шерлока заставило не собственное ранение, а его синяки и ссадины. Тот всегда наплевательски относился к собственному здоровью, доводя себя до полного истощения, пока не начинал валиться с ног, но и до возникновения уз между ними с трудом переносил боль Джона. Шерлок не ответил. Возможно потому, что знал – слова не нужны. Он просто подчинился. Мир вокруг побледнел и растворился, на смену теплу пришла промозглая мгла Междумирья; переход на сей раз был легким и быстрым – так вода свободно стекает вниз по наклонной плоскости – и реальность вернулась к Джону с яростным звоном окружавших квартиру щитов и острой болью израненного тела. Проход с громким хлопком закрылся, меловая пыль Кругов взметнулась в воздух и цветком хризантемы осела на пол. Высочайшее напряжение магии, что они, не замечая, поддерживали все это время, лопнуло как струна, болезненно ужалив, и Джон привалился к спине Шерлока, мгновенно ослабевший, чувствуя выступающую на лбу испарину. Блоки обрушились со звоном церковного колокола, осталась лишь базовая, наложенная на квартиру, защита, и он поморщился, когда внизу громко хлопнула парадная дверь. - Майкрофт, - пояснил Шерлок; он тяжело дышал, будто только что пробежал марафон, грудная клетка прерывисто вздымалась. По лестнице загрохотали торопливые шаги, слишком беспорядочные, чтобы принадлежать только старшему Холмсу. – И Лестрейд с ним. Похоже, мы заставили их поволноваться. Дверь в квартиру распахнулась. Джон, слишком обессилевший, чтобы отлепиться от спины своего любовника, только перекатил голову и, моргая, посмотрел на замерших на пороге мужчин. В замке поблескивал запасной ключ и, похоже, следовало радоваться тому, что он у Майкрофта был. Судя по виду этих двоих, они, не задумываясь, выломали бы дверь, если потребовалось. - Вы в порядке? – резко спросил Грег, направляясь к ним, только по чистой случайности до сих пор державшимся на ногах. – Что здесь, мать вашу, произошло? - Мы разделались с Мораном, - будничным тоном, не вдаваясь в красочные подробности, сообщил Шерлок, и Джон заметил, как Лестрейд нервно и недовольно дернул челюстью. - Да от того, что вы творили, половину Лондона светом залило! – рявкнул инспектор, взмахом руки указывая на окно. – Мы решили, что это теракт, пока не поняли, что на всем этом отпечаток твоей магии. - Не только Шерлока, - заметил Майкрофт, встречаясь с Джоном глазами и приподнимая бровь. – Это явно была ваша общая, объединенная магия, - несмотря на усталость, Джон заметил его улыбку: не обычную для старшего Холмса, лишенную жизнерадостности и полную холодного удовлетворения, а неподдельно счастливую, пусть и едва уловимую. – Впечатляюще и неожиданно. - Заткнись, Майкрофт, - буркнул Шерлок. – Если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты проконтролируешь, чтобы твои «крепостные» зачистили обе часовни – и в коллекторе, и в доме Пейдж Кубрик, так же как и все остальные, что удастся найти. - Я уже на несколько ходов впереди тебя, - ответил тот, совершенно не возмутившись резкому тону распоряжения, отданного младшим братом, и, пройдя в кухню, поставил чайник. – Обнаружено еще три места поклонения демону, мои сотрудники уже приступили к их ликвидации. Через сутки там не останется ни следа культа, - пошарив по шкафчикам, он вытащил пачку печенья и вручил ее Джону. – Чрезмерный расход магической энергии может привести к резкому падению сахара в крови. Перекусив, вы почувствуете себя лучше. Джон с усилием выпрямился, непослушными пальцами достал одно печенье и сунул его в руки друга, после чего рухнул на диван и последовал совету. Он чувствовал скорее тошноту, а не голод, и первый кусочек тяжелым камнем упал в желудок. Второй пошел уже легче, и постепенно начала стихать сотрясающая тело дрожь. - Спасибо. Казалось, Майкрофта его благодарность повергла в изумление - возможно потому, что Шерлок отреагировал на братскую заботу только недобрым взглядом. Впрочем, как заметил Джон, печенье он все же съел и теперь теребил окровавленный рукав рубашки. Внутри всколыхнулось чувство вины. Повязки на руке не было, ведь в Афганистане они пребывали не в физической оболочке. Но не успел Джон собраться с мыслями и призвать магию исцеления, как Шерлок решительно отвел его руки в сторону. - Ты слаб, - беспощадно заметил он. – Вероятно, даже одно-единственное заклинание сейчас тебе не по силам. Лестрейд, в морозилке лежит пара гелевых компрессов. Они не дадут глазу Джона заплыть окончательно. А я принесу аптечку. Джону хотелось возразить, ведь Шерлок и сам был не в лучшем состоянии, но не прошло и минуты, как тот вернулся и, не обращая внимания на собственную рану, принялся обрабатывать антисептической салфеткой его разбитые костяшки. - А что не так с часовнями? – спросил Джон и приложил к глазу протянутый компресс. Скорее всего, выглядел он ужасно, так что мысленно поклялся привести в порядок и друга и себя самого, как только восстановит силы. – Грег, пожалуйста, перевяжи Шерлоку руку. - Сейчас сделаю, - сказал тот. – Я бы исцелил вас обоих, только в заклинаниях первой помощи я полный бездарь, - он вопросительно посмотрел на Майкрофта. – И мне почему-то кажется, что вы тоже в этом не специалист. Старший Холмс сжал губы и, проигнорировав это высказывание, ответил на вопрос Джона. - Это просто мера предосторожности. Очищение мест поклонения гарантирует, что ни единая крупица силы не вернется туда, где были владения Мориарти. Оставить открытой даже малейшую лазейку было бы неразумно. - Но их же больше нет, - Грег крепко взял Шерлока за плечо, аккуратно закатал разорванный рукав и туго забинтовал широкую ссадину на его руке. – Мориарти и Морана больше нет, ведь так? - Рассматривайте это как засыпание земли солью, - пояснил Шерлок. – Нельзя допустить, чтобы на руинах их владений зародилось и проросло нечто новое. Нельзя допустить, чтобы другие создания получили доступ к остаткам того, чем обладали эти двое, или построили нечто свое на том месте. - Мы не сможем полностью стереть следы их пребывания, - добавил Майкрофт, - но мы должны сделать максимум того, что в наших силах. Семена их существования останутся – последствия их действий, человеческие воспоминания - но так мы можем быть уверены, что они никогда не дадут всходов. Джон подвигал приложенный к лицу компресс и поморщился от неприятных ощущений. По контрасту с ними прикосновение Шерлока казалось утонченно осторожным – достаточно крепкое, чтобы его почувствовать, и в то же время друг превзошел самого себя в попытке не причинить боли. Слабо улыбнувшись при этой мысли, Джон поймал руку Шерлока и крепко сжал ее, отчего их узы наполнились светом. - Свою часть работы мы выполнили, - Шерлок повернулся к брату, оторвавшись, наконец, от внимательного изучения ран Джона. – И пока ты будешь делать свою, ни Мориарти, ни Моран не смогут вернуться. - А что насчет вас? – спросил Грег, подняв бровь. Глаза его метнулись ко все еще сияющей ленте. – Только не говорите, что произошедшее сейчас – совершенно обычное дело, - он посмотрел на Джона, показывая, что слова относятся и к нему тоже. – Мне следует беспокоиться из-за того, что случилось? - Не думаю, что у нас есть причины для волнения, инспектор, - заверил его Майкрофт. – Очевидно, что душа моего брата находится там, где ей положено, и я уверен, что все… - он помолчал, бросив на Шерлока многозначительный взгляд, - … перемены, какими бы они ни были, к лучшему. А теперь нам следует вернуться к делам. Джон, вы нас не проводите? - Майкрофт… - Шерлок стиснул зубы, но не стал продолжать, увидев, как Джон покачал головой. - Ничего страшного. Чем скорее они уйдут, тем скорее смогут разобраться с часовнями, и мы поставим в этой истории точку, - с усилием поднявшись, Джон обнаружил, что может держаться на ногах, не опасаясь в любой момент рухнуть навзничь. Оставалось только надеяться, что у него так же хватит сил выслушать то, что собрался сказать ему Майкрофт. Несмотря на склонность к чрезмерной театральности, старший Холмс его не пугал, но в речи на тему «не вздумайте разбить сердце моему младшему брату» Джон нуждался меньше всего. Он вышел за дверь вместе с Майкрофтом и Грегом, чувствуя движение и потрескивание оставшихся блоков. Для него их прикосновение было как скольжение шелка по коже, но Джон все же заметил, что в базовые щиты просачивается гнев Шерлока, недовольство и раздражение вмешательством брата. Ничего нового, на самом деле, хотя раньше он не ощущал чувства друга так четко и остро. Лестрейд пообещал заглянуть к ним завтра и ушел, все еще не успокоившись по поводу случившегося. Джон его понимал. Оба они, и он сам, и Грег, любили вещи очевидные и простые, а к событиям последних дней это определение не подходило никоим образом. Мориарти и Моран были развоплощены, или что там происходит с демонами после уничтожения, но последствия их краткого вторжения в этот мир, как положительные, так и отрицательные, никуда не делись. Какие-то со временем забудутся и потускнеют, но другие – Джон знал это – останутся навсегда: начиная с горя родственников погибших почитателей демона и заканчивая необратимыми переменами в отношениях между ним и Шерлоком. И он точно не желал, чтобы последнее когда-нибудь превратилось лишь в бледное воспоминание. - Похоже, мне следует вас поздравить, - голос Майкрофта прервал его мысли, и Джон подозрительно сощурился. – И я сейчас говорю не о новой ступени в отношениях между вами и моим братом. - Откуда вы… - Джон потряс головой и сердито нахмурился, догадываясь, каким будет ответ. – Бога ради, Майкрофт. Держите свое ясновиденье при себе, ладно? Наша жизнь – не шоу. Поразительно, но старший Холмс наморщил нос.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю