355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » BeautifulFiction » "Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ) » Текст книги (страница 4)
"Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 03:30

Текст книги ""Но вечное движенье звезд все то же..." (СИ)"


Автор книги: BeautifulFiction


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 35 страниц)

- Здесь что-то есть, - прошептал Джон, почесывая шею сзади. – Даже я это чувствую. А для тебя это должно быть как неоновая вывеска. - Отправь смс Лестрейду. Скажи, чтобы прибыл с командой в коллектор на Ротерхит-стрит. А мы спустимся и поглядим, что можно обнаружить. - Не лучше ли нам его подождать? - И позволить им затоптать все улики? – Шерлок покачал головой. – Мне нужно как следует все осмотреть, прежде чем вмешается Андерсон со своими идиотами. Он смутно осознавал слабое постукивание пальцев Джона по клавишам по мере их продвижения вперед. Каждый люк, что они проходили, был заблокирован, вибрировал яростными сторожевыми заклятьями, и Шерлок провел языком по зубам, размышляя над имеющимися возможностями. Коллектор, вероятно, был наилучшим выбором. Большие по размеру входы сложнее защитить, так что если люки были практически непроницаемы, то огромный сток, наверняка, являлся слабым местом. Игнорируя чавканье под ногами, он шел впереди Джона вдоль берега Темзы, издававшей сейчас, на пике отлива, отвратительное зловоние. Коллектор зиял подобно открытой пасти, темный, если не считать слабого свечения барьера, видимого высшему зрению. Заклинание было слабым и неустойчивым; без сомнения, здесь находилось основное место входа и выхода, а значит, защита постоянно нарушалась. У Шерлока ушло меньше минуты на то, чтобы ее вскрыть, создав в месте проникновения слабую магическую петлю – достаточную, чтобы нарушение барьера не вызвало тревогу. Они двинулись дальше, под ногами захлюпала вода, и Шерлок позволил телу самому вести его: старый привычный путь призраком вернулся к нему. Два правых поворота, затем налево по почти забытому тоннелю пока, наконец, там, где была только тьма, не появится намек на свет впереди. Когда люди слышали слово «культ», они зачастую представляли себе одетых в псевдо-монашеские сутаны персонажей и безжалостную пародию на существующую религию: алтарь и молитвенники. Правда же состояла в том, что подобные группы, окончательно сформировавшись, скорее напоминали банды. Участники их носили обычно свою повседневную одежду, дрались и ссорились между собой. Алтарем могло служить все, что угодно от камня-монолита до перевернутого молочного пакета. Единственным верным стереотипом были человеческие жертвоприношения. Шерлок опустился на корточки у входа подземный зал, вглядываясь в открывающееся пространство. Над телами – а их было три - по-прежнему ощущалась сила. Уверенности с подобного расстояния быть не могло, но он сомневался, что обнаружит следы борьбы. А значит, речь идет о самопожертвовании – мощнейшая подпитка для демона, если он в ней нуждается. На алтаре стояли чаши с жидкостью – кровь, судя по испускаемой ауре – но больше в сводчатой камере никого не было видно. - Может быть, никого нет? – прошептал Джон, и, оглянувшись, Шерлок увидел друга, присевшего у другой стороны входа; сосредоточенные глаза внимательно оглядывали пространство в поисках угрозы. – Что теперь? - Давай посмотрим, сможем ли мы понять, что у них на уме, - ответил Шерлок, осторожно ощупывая окрестности заклинанием в попытке выяснить, так ли все пустынно, как кажется. Он различал уверенный, слегка ускоренный пульс Джона, легкий след присутствия живых существ вроде крыс и прочих тварей, но, кроме этого, место казалось заброшенным. – Будь осторожен, - прошептал он. – Я никого не чувствую, но они вполне могут быть скрыты от меня. Они быстро двинулись вперед, действуя легко в привычном тандеме. Было очевидно, что последователи культа не живут здесь: отсутствовали спальные мешки или какие-либо другие признаки обитания – просто место для сборищ. Кровь в чашах была холодной – стояла здесь несколько дней – и свернулась в неприятно пахнувшую жижу. Тела изгрызли крысы, воздух был густым и мерзким из-за поднимавшегося от останков смрада. Шерлок сжал зубы, ощутив острое, твердое лезвие магии, прореза́вшей пространство. Вокруг алтаря были нарисованы круги, переходившие один в другой в озадачивающей спирали символов. Некоторые из них были ему знакомы, однако большую часть он не знал, что заставило его в изумлении наклонить голову. Какие-то предназначались для вызова – руны, забрасываемые подобно крючкам в бескрайние моря других миров, но другие служили в качестве платы: направляя энергию в назначенное место. Повсюду вокруг, широко и уверенно были начертаны защитные знаки, предполагавшие, что хоть у кого-то среди последователей культа было достаточно ума, чтобы осознавать, что они играют с огнем. Конструкция символов подсказывала, что никто из магов не был уровнем выше подмастерья, но… Грохот выстрела разнесся в воздухе, эхом отдаваясь в ушах. Шерлок инстинктивно пригнулся, сердито оскалив зубы и вглядываясь в направлении источника шума. Послышались убегающие шаги, и его магия сработала автоматически. Заклинания ринулись вперед, проникая сквозь все, что было в часовне культа в стремлении устранить угрозу. Однако прежде, чем он успел броситься за ними следом и обрушить возмездие на удирающего стрелка, кашляющий задыхающийся звук остановил его, и мир застыл, лишившись красок, когда он понял, что пуля нашла свою жертву. - Джон? Пистолет брякнул под ногой, когда Шерлок шагнул ближе, падая на колени и хватаясь за джемпер друга. Дешевая шерсть была насквозь мокрой и горячей от все разрастающегося алого пятна. Кровь не была для Шерлока чем-то незнакомым, он видел ее каждый день, использовал, прикасался, читал ее историю – но не такую, не Джона, расползающуюся подобно раковой опухоли вокруг дыры в его груди. Он прижал рану руками, ощущая, как прохладная кожа перчаток быстро теплеет, в то время как разум его, обычно так уверенно следующий потоку мысли, перепрыгивал и скользил, беспомощно крутясь вокруг единственного факта, что придавливал вниз подобно свинцовому грузу. Джон не сможет выжить. Кровь вытекала наружу бесконечным потоком, загорелое лицо было неестественно бледным и уже начинало сереть. Джон пытался заговорить, стараясь произнести что-то сквозь непрекращающуюся боль и дрожь, сотрясавшую быстро теряющее кровь тело, но слова хрипели и застревали в горле, утопая в вихре проигрываемого сражения. - Ш-ш-ш, - прошептал Шерлок, делая вид, что глаза его не заблестели, и зрение не помутнело от наворачивающихся неподдельных слез. Это был … это был страшный сон, должен быть им. Он проснется вновь в их квартире, и Джон будет бурчать на него по поводу проводимых на столе обрядов и следов мела на полу, а не будет лежать здесь… уходящий. Пальцы Джона, липкие от крови, сомкнулись вокруг запястья Шерлока выше перчатки в движении слабом, будто у котенка. Наконец, он смог выдавить из себя три слога, словно это было все, что он когда-либо хотел сказать: - Спасибо. - Джон! – у Шерлока сжалось горло, когда он увидел, как закрылись голубые глаза; в голове крутились бесполезные факты. Джон все еще дышит. Едва-едва, но даже если прямо сейчас вызвать скорую помощь, она не доберется сюда вовремя. Сколько еще осталось у Джона - секунды, одна минута? Ни на что нет времени, и даже чертова магия здесь не поможет. Если только… Подобно черному цветку, идея распустилась в мозгу, заполняя разум своими темными возможностями. Это был отчаянный шаг, который с равной вероятностью мог отправить его на тот свет следом за Джоном или спасти последнего, но Шерлок не мог его упустить. Слишком многое было между ними, чтобы молча принять такой поворот судьбы, и он закусил губу в бешеной скачке мыслей. Не было времени логично все обдумать, ничего, кроме мучительного вращения внутри - или «да» или «нет» - прежде чем с губ сорвалось имя. Нет, не Джона – не в этот раз. Шерлок произнес его, вкладывая в каждый звук всю свою силу: щедрое искушение, чтобы привлечь внимание создания, что – он точно знал – будет этого ждать. - Мориарти! ========== Глава 4 ========== Громкие голоса звали Джона, пронизывая бездонное забытье и безжалостно вытаскивая в реальность. Голова гудела, ребра ныли, как будто он получил хороший удар в грудь, но как только в памяти всплыли последние минуты перед тем, как он потерял сознание, ему стала очевидна вся невозможность происходящего. Та пуля его убила: он понял это сразу же, как только она вошла в тело. Он даже не видел снайпера, притаившегося где-то в тени. Воспоминания были обрывочны: калейдоскоп разрозненных картинок. Шерлок, давящий на рану, бледный, как будто умирает он сам. Слезы, сверкающие, словно звезды в его взгляде – на сей раз искренние – и ощутимое даже сквозь испытываемую телом пронзительную боль тяжкое сожаление, что расставаться с другом приходится вот так. - Черт подери, Джон! Ты цел? Он повернул голову и уставился на Грега. Тот вместе с сотрудниками пробирался по залу, оборонительные заклятья шипели и потрескивали при каждом их шаге. Неудивительно. Что-то изменилось, пока Джон был без сознания. Если раньше воздух буквально гудел от затаившейся силы, то теперь было такое ощущение, словно в этом месте только что сверкнула молния – столь яркое, что невольно заболели глаза. Он с запозданием осознал, что стены опалены, а пол под ним спекся в блестящую потрескавшуюся массу, как от чудовищного жара. Никогда прежде Джон не видел подобного, и потихоньку его затуманенный рассудок начал складывать разрозненные кусочки мозаики в единое целое. Рывком, не обращая внимания на боль во всем теле, он сел. Под левой ладонью что-то звякнуло, и Джон неосознанно сжал пальцы. Пуля. Деформированная попаданием в цель, покрытая тонкой пленкой крови, но больше не несущая угрозы. Та самая пуля, что была в его теле. Он же чувствовал, как она прошила легкое и крупные сосуды прямо над сердцем, неся с собой неизбежную смерть, так как же… И тут же внимание его резко переключилось с собственных ощущений на лежащее неподалеку тело. Шерлок был совсем близко – протяни руку, и дотронешься – и Джон, путаясь в тяжелой черной ткани пальто, принялся лихорадочно вытаскивать шарф, стараясь добраться до пульса. Тысячи вопросов взорвались в голове, сталкиваясь с тошнотворным, леденящим страхом, когда он прижал дрожащие пальцы к зеленоватому кровоподтеку, оставшемуся от того прикосновения демона. - Джон? – мягко окликнул Лестрейд, но он помотал головой, пытаясь обнаружить в теплом теле хоть какие-то признаки жизни. Казалось, прошла целая вечность, но, наконец, он почувствовал сердцебиение, слабое и неровное. - Джон, скорая уже в пути. Мне нужно знать, что произошло, - Джон осознал, что Грег сидит на корточках рядом, положив руку ему на плечо и слегка встряхивая. Опасный поступок, требующий немалого доверия. Учитывая, что зал буквально переполняли свидетельства сотворенного в нем мощного заклятья, он был удивлен, что инспектор вообще решился к нему прикоснуться - ведь в обличье Джона Ватсона вполне мог оказаться некто чужой. – Чья это кровь? Сначала Джон решил, что его спрашивают о чашах на алтаре, и пальцы беспомощно стиснули шарф друга, прежде чем он понял, что от жертвенника почти ничего не осталось. Камень раскололся напополам, а стоявшие на нем подношения превратились в прах и обломки. Не было и следа той густой и темной жижи, что прежде занимала почетное место. - Ты о чем? – наконец смог произнести он помертвевшими и холодными губами. Голос прозвучал хрипло, как будто сорванный криком, и Джон откашлялся. Руки автоматически скользили и ощупывали тело Шерлока в поисках ранений, в то время как разум никак не мог сосредоточиться, не понимая и не веря в происходящее. На плечи опустилось что-то тяжелое, и он моргнул, осознав, что Грег накинул на него собственное пальто. Этот вес отвлекал, не давал уйти от той реальности, которой он не хотел смотреть в лицо, и Джон судорожно вздохнул, прежде чем отвести взгляд от Шерлока. И впервые заметил выражение лица Грега: карие глаза уставились на его грудь со смесью озадаченности и ужаса. Джон следом за ним опустил взгляд на залитый кровью свитер, мгновенно осознавая, что выглядит, словно оживший мертвец. Если бы он не ощущал, как в груди колотится сердце, проверил бы собственный пульс. Внезапно ему показалось, что он – еще одна улика, нечто убийственное, неопровержимое доказательство вины. Только потребность продолжать касаться Шерлока помешала Джону прижать руки к груди, и он осознал, что глаза его не могут оторваться от пулевого отверстия в вязаном полотнище – эпицентр уничтожившего его взрыва. Как во сне он обернулся и посмотрел на место, где прежде лежал, почти ожидая увидеть там лужу красной жидкости. Однако, за исключением едва заметного жутковатого пятна, на полу ничего не было. Джон помнил, что терял кровь очень быстро, видел, как она заливала руки друга… так где же она? Примерно полпинты осталось на джемпере, промокшем и потяжелевшем, но должно было быть гораздо, в разы больше. Неужели вся она вернулась в его тело? Что же, черт побери, сделал Шерлок?! Не говоря ни слова, Джон покачал головой и пожал плечами. - Это неважно, - с трудом, запинаясь, произнес он. – Нужно доставить Шерлока в… Звук шагов, торопливых и резких, прервал его, и Джон моргнул в изумлении, поняв, что к ним приближает не кто иной, как Майкрофт Холмс. Никогда прежде Джон не видел, чтобы тот двигался целеустремленно и быстро настолько, что Антея и несколько безликих мужчин в костюмах едва за ним успевали. В мозгу пронеслась полуистерическая мысль, что дорогие туфли Майкрофта после прогулки по канализации останется только на помойку выкинуть, но тот начал говорить, и Джон попытался взять себя в руки. - Благодарю, инспектор. Все остальное я улажу сам, - не было и следа его обычных, спокойных и холодных, интонаций. Безупречное произношение образованного человека осталось, но теперь в голосе звучала сталь, и Джон готов был поверить в заявления Шерлока, что его брат и есть правительство. По залу рассыпались, считывая информацию и бормоча заклинания, люди, которых друг презрительно именовал «крепостными» брата; ненавязчиво оттесненным в сторону полицейским оставалось лишь недоуменно смотреть на происходящее. - Мистер Холмс, - недоверчиво и устало начал Грег, - это расследование ведет Скотланд-Ярд. - Теперь им занимается правительство, инспектор, - голос Майкрофта звучал странно, мягче обычного, в попытке замаскировать напряжение, но Джон не придал этому значения. Старший Холмс шагнул вплотную к нему; он не стал опускаться рядом на корточки, как это сделал Грег, но когда вновь заговорил, тон его был тщательно контролируем, словно он обращался к человеку, стоящему на краю крыши и в любой момент готовому прыгнуть вниз. - Джон, мне нужно точно знать, что здесь произошло. Я способен сделать собственные выводы из того, что вижу, - он посмотрел на свитер Джона, а затем на пулю у его колена, - но сейчас у нас нет права на ошибку. Мне необходимо знать, что именно сделал Шерлок. Сглотнув, Джон попытался нормально вдохнуть, невзирая на страх в груди, придавивший его как гранитной плитой. Инстинктивное желание защитить Шерлока от чужих суждений, забрать его отсюда, спрятать от любопытных глаз, было почти нестерпимым. Они могли бы отправиться куда-нибудь подальше, в какое-то тихое и заброшенное местечко, где произошедшее не будет иметь значения. Вот только они были здесь - и Лестрейд, и его сотрудники, а Майкрофт смотрел на Джона, словно хищная птица - напряженный, ожидающий ответа. Ни единого шанса на то, чтобы скрыться вместе с другом. Разве был у него хоть какой-то выбор? Медленно, как будто каждое произнесенное слово было предательством, Джон начал говорить. - Я… не знаю. Здесь кто-то был. Мы проверили перед тем, как зайти, но он, похоже, где-то прятался. Мы начали осматривать алтарь, и в этот момент он выстрелил, - Джон автоматически посмотрел на пулю, надеясь получить хоть какую-то дополнительную информацию, но понять удалось крайне мало. – Стреляли из СВД, мишенью был я. Пуля серебряная, прошла сквозь все мои щиты. - И попала сюда? – Майкрофт потянулся к отверстию на свитере, всем своим видом выражая недовольство необходимостью задавать столь очевидный вопрос, но все равно требуя подтверждения. Дотронуться, однако, он так и не успел – блоки Джона быстро и резко отреагировали на вторжение, наполняя воздух угрожающим потрескиванием. Майкрофт с извиняющимся видом наклонил голову, Грег отшатнулся. - Нет, я просто всегда ношу дырявую одежду, - пробормотал Джон, отнимая руки от Шерлока и потирая лицо ладонями. Теперь он старался говорить как можно тише, чтобы сказанное не достигло чужих ушей. Он не знал точно, что именно сделал друг, но где-то внутри поселилось подозрение, тошнотворное и скользкое.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю