355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » 100percentsassy » Wild And Unruly (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Wild And Unruly (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 августа 2019, 00:00

Текст книги "Wild And Unruly (ЛП)"


Автор книги: 100percentsassy


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

Припарковав грузовик, Луи сразу направился в дом, героически подавив в себе желание проверить Джолин и телят. С ними всё было в порядке, он знал это. Роби несколько раз присылал им сообщения о том, как шли дела, а фотография мирно спящих рядом друг с другом Салли и Пола уже служила обоями на телефоне Луи. Ему очень хотелось их увидеть, но он слишком сильно боялся наткнуться на что-нибудь в темноте и перепугать остальных коров.

В доме было очень тихо… Луи даже задержал дыхание на пару секунд, катя по деревянному полу чемоданчик со своими вещами. Когда же он наконец толкнул дверь в гостевую спальню, что-то во всём этом снова напомнило ему его первую ночь в Вайоминге. Разве что на этот раз на подушке лежала записка от миссис Барден:

«Луи, надеюсь, вечеринка была отличной. Не забудьте взять свои вещи из корзины для белья, чтобы я смогла забрать её обратно. – миссис Б».

Томлинсон вздохнул. Его руки всё ещё немного тряслись от переизбытка адреналина, когда он бросил чемодан с вещами на кровать и, выйдя из комнаты, двинулся вдоль по тёмному коридору к прачечной. Там он нашёл небольшую стопку своей одежды и выглаженные и приятно пахнувшие порошком простыни. Тепло улыбаясь, он покачал головой. Миссис Барден постоянно гладила даже те его футболки, которые годились только на то, чтобы в них спать.

Вернувшись в тёплую, хорошо освещённую комнату, Луи первым делом стянул неудобный костюм, надевая спортивные штаны и даже не беспокоясь о том, чтобы найти для сна какую-нибудь футболку. Сквозь открытое окно в спальню врывался приятный прохладный ветерок, из-за чего в комнате было достаточно свежо, но нос всё равно улавливал застоявшийся запах старины. Рухнув прямо на неразобранную кровать, Луи раскинул руки в стороны и уставился в потолок, думая о том, стоило ли ему распаковать вещи.

«Это не имеет значения, – решил он, чувствуя, как изнутри всё разъедает жгучая тоска, и ёрзая задницей на диване в попытках поудобнее устроиться. – Мы со всем разберёмся». Сна не было ни в одном глазу, так что Томлинсон просто размышлял о том, чем Гарри сейчас мог заниматься. Они, должно быть, уже давно приехали к Хоранам, а сам Стайлс очень устал после того, как тащил до дома переполненного эмоциями Найла. Луи представил, как они оба пытаются попасть ключом в замок, а после, открыв дверь, поднимаются по лестнице в кухню.

Сейчас же Гарри, вероятно, помогал другу снять костюм, туфли и носки перед тем, как уложить его в кровать. А потом снова пошёл бы на кухню за стаканом воды для него. «Ты должен выпить два, прежде чем ляжешь спать», – сказал бы он. Луи буквально слышал его строгий, непреклонный голос, всё равно звучавший слишком по-матерински.

– Гарри, – выдохнул он и, закусив губу, закрыл глаза, сходя с ума от переполнявших его чувств. «Мне хотелось бы, чтобы ты сейчас был здесь, со мной».

Но Гарри сейчас, скорее всего, снимал с себя костюм и аккуратно складывал все его части на стул, чтобы потом лечь на удобный диван в гостиной Хоранов, самому выпить стакан воды и наконец спокойно уснуть.

«Уснуть, – сказал Луи сам себе. – Мне, пожалуй, тоже следовало бы уснуть». Вот только ни его тело, ни разум никак не хотели успокаиваться.

В комнату уже начинал закрадываться сероватый свет зари, когда до его слуха вдруг донёсся скрип входной двери. Луи тут же подскочил на кровати, чувствуя странную лёгкость в животе и стараясь урегулировать вдруг сбившееся дыхание. Из коридора слышался стук неотвратимо приближающихся, уверенных шагов. Томлинсон спустил ноги на пол, ощущая, как всё его тело радостно кричит: «Гарри, Гарри, Гарри…» Подбежав к двери, он прижался ухом к холодному дереву и стал вслушиваться.

Вдруг шаги стихли прямо за дверью. Сердцу Луи уже не хватало места в груди, и оно, бешено колотясь, рвалось к горлу, мешая дышать и думать. Казалось, на одно мгновение даже время замерло в ожидании. Наконец, когда первые тёплые лучи восходящего солнца поползли по подоконнику, раздался тихий, неуверенный стук.

Гарри открыл дверь, и Луи от неожиданности немного отступил назад. Распущенные каштановые кудри красиво обрамляли лицо ковбоя, чьи глаза сияли в слабом свете зари. Он моргнул и раскрыл рот от удивления, когда его взгляд упал на голый торс Томлинсона.

– Ты не спишь, – прошептал он и уже было протянул вперёд правую руку, но тут же неловко её одёрнул и неуклюже опустил на дверную ручку, начиная большим пальцем играть с замком. – Я, э-э… – Гарри опустил взгляд и слабо улыбнулся. Его смокинг выглядел помятым, бабочка неопрятно висела на шее, а три верхние пуговицы на пёстрой рубашке были расстёгнуты. – Я не хотел тебя будить. Просто решил заглянуть.

– Я думал, ты останешься спать у Найла, – ласково произнёс Луи, а его голос из-за переполнявшей мужчину нежности едва не сорвался. Гарри же в ответ на это закусил губу и отдёрнул дрожащие пальцы от дверной ручки.

– Я не мог ждать, – просто ответил он, поднимая глаза и встречаясь взглядом с Луи, что тут же теплом отдалось в груди последнего. – Больше не мог.

Он подошёл на шаг ближе. Сердце Луи что-то кольнуло, а в коленях появилась странная слабость, когда он увидел, как на лице Гарри расплывается робкая, полная надежды улыбка. Томлинсону вдруг стало казаться, что ещё чуть-чуть и он упадёт прямо здесь. Комната уже погрузилась в мягкий, лавандовый свет, когда Стайлс подошёл к нему и наконец заключил в свои объятия; наконец такой тёплый, уверенный, настоящий. Луи чувствовал себя в его руках какой-то редчайшей драгоценностью. Чувствовал, что им дорожат. Он поднял взгляд, и теперь их с Гарри носы почти соприкасались, а сами они с трепетом ловили вздохи друг друга.

– Луи, – пробормотал Гарри, – Я тут думал… – Он переступил с ноги на ногу и едва заметно повёл плечами, будто изо всех сил старался расслабить мышцы. – Когда я возвращался от Найла, я думал только о том, как сильно по тебе скучаю. Мне так хотелось быть рядом с тобой. – Сердце Луи забилось сильнее, но Стайлс вдруг нахмурился и слегка отступил назад, теперь находясь от него на расстоянии вытянутой руки. Хотя по лицу ковбоя было видно, что ему чуть ли не физически больно это делать. – И я прекрасно знал, во что мы ввязываемся, – добавил он шёпотом. – Я знал. Но потом я вдруг понял, как это… как выглядел наш танец, и подумал: «О боже, я поставил его в такое ужасное положение». Это ведь твоя работа. И это видели твои коллеги и, господи, моя мама… – Его пальцы невесомо скользили по рукам Луи, а во взгляде зелёных глаз одновременно читались восхищение, желание и неуверенность.

– Гарри… – начал было Луи, но Гарри тут же его перебил:

– Я хочу, чтобы ты знал, что я чувствую. – С его губ сорвался слабый смешок. – В смысле то, чего… то, чего я хочу, очевидно. Но я не хочу давить на тебя. – Он опустил глаза и поймал взгляд Луи. – Не хочу быть эгоистом. А танцевать с тобой было эгоистично. Я просто… Я понимаю, что для меня это не так опасно, как для тебя. Я просто хотел сказать это.

– Гарри, я так хотел, чтобы ты вернулся, – прошептал Луи. – И ты же знаешь, что не заставлял меня с тобой танцевать. Я… – Он сделал глубокий вдох, когда почувствовал, как руки Гарри опустились ему на затылок и начали медленно его массировать. Начали ласково перебирать мягкие завитки волос. Томлинсон за последний месяц ни разу даже не подумал о том, чтобы отстричь их. Сейчас же он просто таял под мягкими, нежными прикосновениями тёплых пальцев Гарри, которые посылали электрические разряды вниз по его спине.

– Я хочу заняться с тобой любовью, – произнёс Гарри, и теперь его голос звучал заметно ниже. Он звучал серьёзно. Луи даже вздрогнул в его руках, гадая, почему эта фраза оказала на него такое сильное влияние. «Заняться с тобой любовью». Он бы фыркнул и закатил глаза, если бы это сказал кто-нибудь другой… Кто-нибудь другой. Но то, как Гарри произнёс эти слова, наполнило грудь Томлинсона мягким, приятным теплом. – Хочу, чтобы ты трахнул меня, – добавил он, опустив подбородок Луи на плечо, чтобы прошептать ему это в самое ухо. – Я неделями думал об этом.

Луи едва не задохнулся. Чары, которые буквально парализовали его, вдруг спали, и он тут же протянул руку и, опустив ладонь Гарри на затылок, вовлёк его в их первый поцелуй. Когда их губы встретились, они сразу же разомкнулись, открывая доступ внутрь – приглашая внутрь, как решил для себя Луи, подталкивая Гарри ближе к стоявшему у стены комоду.

– М-мх-м, – удивлённо пробормотал Стайлс и сильнее надавил ему на шею, наклоняя голову, чтобы получить наиболее удобный угол. Будто потеряв голову, они жадно вылизывали рты друг друга; Луи выгибал позвоночник, а Гарри оглаживал тёплыми ладонями его голую спину, постепенно спускаясь ими всё ниже и ниже. Господи, его прикосновения были просто идеальными. Его большие пальцы оглаживали мягкую, золотистую кожу Луи в районе тазобедренных косточек, изредка задевая пояс низко сидящих спортивных штанов. Луи буквально трясло от переполнявшей его энергии. Он покусывал податливые губы Гарри, а затем зализывал языком место укуса, заставляя ковбоя протяжно стонать ему в рот.

– Неделями, да? – переспросил Луи, на мгновение отрываясь от его губ только для того, чтобы тут же опуститься с поцелуями к подбородку. Наконец он положил голову Гарри на плечо и уткнулся носом ему в шею, вдыхая всё ещё чувствовавшийся запах парфюма. Когда же Стайлс не ответил, он ещё раз, но уже более настойчиво повторил вопрос, слегка дёргая за длинные кудри на затылке.

– Да… да, – заикаясь, забормотал Гарри. – Луи… Боже, я… Я никогда…

Глубоко вздохнув, Луи откинул голову назад, и его ресницы затрепетали, когда он понял, что именно упирается ему в бедро.

– Никогда что, Гарри? – поинтересовался он.

Глаза Гарри всё ещё были зажмурены, а влажные губы слегка приоткрыты, когда он вдруг вплотную прижался к Луи и начал медленно тереться о него пахом.

– Никогда не чувствовал ничего подобного, – тихо выдохнул он, а его щёки покрылись румянцем от смущения. Он закусил пухлую, ещё сильнее покрасневшую от поцелуев губу и втянул голову в плечи, будто сомневаясь в том, что ему было позволено признавать вслух такие чувства. В этот момент Луи показалось, что его сердце взорвалось, так что было совершенно непонятно, что теперь колотилось в его груди.

Он приподнял подбородок Гарри, наблюдая за тем, как его потемневшие затуманенные глаза начали открываться. Они выглядели практически стеклянными, будто мужчина был опьянён удовольствием. Какое-то время Луи пристально смотрел на него, стараясь дать понять, насколько сам был серьёзен в своих намерениях, после чего снова подался вперёд и впился в пухлые, влажные губы. Этот поцелуй был гораздо грубее предыдущих, Луи с усердием вылизывал чужой рот, зарывался пальцами в спутанные волосы и уже сам тёрся членом о пах Гарри, чувствуя его возбуждение даже сквозь несколько слоёв одежды.

Стон, который вдруг сорвался с губ Стайлса, отозвался болезненной тяжестью прямо внизу его живота. Томлинсон резко толкнулся вперёд, давая Гарри примерное представление о том, что именно его ждало. Буквально втрахивая его в несчастный комод и чувствуя, как тело мужчины под ним дрожит и извивается. Однако ему всё-таки пришлось остановить это, чтобы не повредить Гарри спину, и тогда Луи запустил ладонь ему под смокинг, потирая разгорячённую кожу.

– Боже, Луи…

– Кровать, – выдохнул тот. – Можешь ты… ты можешь… Твою одежду…

– Да, – хныча, пробормотал Стайлс, и его голос стал чуточку выше, как только Луи начал подталкивать мужчину в сторону кровати. – Да, только дай мне…

Изо всех сил стараясь снять с себя костюм, он снова и снова наклонялся к Томлинсону за новыми поцелуями, пока тот пытался помочь ему с пуговицами. Провозившись со смокингом несколько секунд, они наконец отбросили его в сторону, Гарри скинул с ног туфли, а Луи сжал в кулаке его рубашку и задрал вверх, обнажая слегка тронутый загаром живот. И пока хозяин рубашки расстёгивал её, он заскользил руками немного ниже. Закусив губу, он с благоговением провёл костяшками пальцев по заметно выделяющейся выпуклости под брюками Гарри.

– Лу… – Голос Гарри стал хриплым и тягучим, как патока. Скинув с себя рубашку, он тут же снова притянул Луи к своей груди, и тот с лёгкостью поддался, просовывая руку между их телами и опуская ладонь на его промежность. Затем он принялся осторожно её поглаживать, изредка задевая кончиками пальцев пояс брюк и наслаждаясь хриплыми стонами Гарри.

– Так странно думать о том, – пробормотал Томлинсон, дотрагиваясь пальцами до его ширинки и начиная теребить бегунок, – что ты ласкал себя, думая обо мне.

Гарри тут же перестал выцеловывать его шею и надул губы. Упав на матрас, он нахмурился, не обращая внимания на то, что Луи уже расстегнул его штаны.

– Странно? – переспросил он.

– Ладно, – Луи рассмеялся и, закатив глаза, принялся дюйм за дюймом стаскивать с него брюки, стараясь не упасть в обморок от одного только вида его прекрасных, молочно-белых, таких невинных бёдер. Его ладони уже чесались от того, как сильно ему хотелось до них дотронуться. – Прости, – добавил он. – Странно не то слово. Это крышесносно. Так горячо, так… – Для наглядности он кивнул на очевидную выпуклость под собственными штанами.

Отбросив в сторону брюки, Гарри потянул Луи за талию к себе и повалил рядом с собой на матрас, начиная целовать выступающие ключицы.

– Это ты крышесносный, – прошептал он. – С самого начала я просто… Я понятия не имел, как вести себя рядом с тобой. – Смахнув со лба Луи непослушную прядь, он прижался губами к его виску.

– Та же фигня, – улыбаясь, произнёс Томлинсон. Какая-то его часть хотела просто лежать вот так с Гарри, гладить его грудь, и живот, и бёдра и рассказывать ему каждую глупую мысль, которая появлялась у него в голове за последний месяц. – И, э-э… Хочу, чтобы ты знал, – смущённо добавил он. – Я тоже думал о тебе. Много думал.

– Я догадывался, – посмеиваясь, прошептал Гарри и хихикнул, когда Луи в отместку ущипнул его за левый сосок. – Но не был уверен, – тут же запротестовал он, когда Томлинсон взобрался на него, сжал коленями его бёдра и, наклонившись, принялся усердно посасывать правый. – Так что… – Его дыхание вдруг сбилось, а голос ослабел. – Так что приятно слышать, – наконец, задыхаясь, выдавил он.

Его бёдра непроизвольно дёрнулись вверх, пока одной рукой Гарри царапал Луи спину, а другой отчаянно хватался за одеяло. Луи же полностью погрузился в изучение его тела, прикасаясь к тем местам, до которых давно хотел дотронуться, и в то же время узнавая много нового о нём: например, какими светлыми и мягкими были волоски на его ногах, какой нежной и красивой была кожа на внутренней поверхности его бёдер и как сильно он дрожал, когда Луи оставлял засос чуть левее его пупка.

Он был таким красивым. Таким чувствительным, податливым и открытым, что голова Луи шла кругом, а сердце в панике колотилось о грудную клетку.

– Луи, – простонал Гарри, когда Луи одной рукой подхватил его бедро и приподнял ногу, пальцем другой руки поглаживая сквозь мягкий хлопок расселину между ягодиц. На Гарри по какой-то причине до сих пор были боксёры, из которых уже выглядывала покрасневшая головка члена, пачкавшая смазкой его подтянутый живот. Наклонившись вперёд, Луи заставил его задрать задницу ещё выше, после чего скользнул ладонью под ткань нижнего белья, тут же начиная поглаживать пальцами тугое колечко мышц. Без смазки он не хотел заходить ещё дальше, поэтому просто любовался тем, как Гарри приоткрывал рот и выгибался дугой на кровати, пытаясь за что-нибудь ухватиться. – Малыш, пожалуйста, – простонал он и потянулся правой рукой к своему члену, явно желая уделить ему внимание, но в то же время всё ещё стараясь держать себя в руках.

Луи же с ещё большим усердием продолжал начатое, теперь уже прижимаясь бёдрами к его заднице и начиная имитировать толчки. Они оба сходили с ума.

– Это будет потрясающе, – прошептал Луи, чувствуя, как всё его тело горит от одного только слова «малыш», произнесённого этим грубым, ковбойским голосом. Гарри под ним просто разваливался на части.

– Идеально, – проскулил он. – Я не знаю, мне кажется… Боже. Кажется, я кончу сразу же, как ты до меня дотронешься.

– Тогда кончи мне на лицо, – решил Луи, и какая-то странная дрожь прошла по всему его телу. – А потом я буду медленно и глубоко трахать тебя, пока ты не кончишь ещё раз.

С губ Гарри слетел рваный вздох, и мужчина отчаянно закивал. Он шире раздвинул ноги, позволяя руке Луи выскользнуть из боксёров, под которыми явно выделялся возбуждённый член. Не медля ни секунды, Луи стянул их и отбросил куда-то в сторону, непроизвольно выдыхая на открывшуюся глазам эрекцию и с благоговением наблюдая за подрагивающим животом и напряжённым прессом.

Когда Гарри уже начал нетерпеливо извиваться и толкаться бёдрами вверх, он наконец очнулся и, наклонившись, оставил поцелуй на кончике его члена, шепча:

– Здорóво, партнёр.

Гарри фыркнул, что чем-то всё равно напоминало стон, и толкнулся ещё раз, случайно задевая нос Луи.

– Да, блять, дотронься до меня уже, пожалуйста, – пробормотал он, запуская руку в волосы Томлинсона. – Партнёр.

Луи улыбнулся, чувствуя разливающуюся в груди нежность. Наконец взяв в руки член Гарри, он принялся усердно дрочить ему в том ритме, которого придерживался каждый раз, когда мастурбировал: быстром, настойчивом и уверенном. Спустя ещё несколько минут, он дотронулся губами до покрасневшей головки, начиная осторожно её посасывать.

– Ох, – простонал Гарри. – Ох, о господи…

Его бёдра стали подниматься над кроватью, из-за чего Луи пришлось сильнее вжать их в матрас. Шире открыв рот, он продемонстрировал ему то, как его язык прижимался к головке члена, и принялся двигать рукой ещё быстрее, изредка слизывая языком капельки смазки и хлопая ресницами. Гарри же только и мог, что приподнимать голову, всматриваясь в лицо Луи, а затем снова ронять её на подушки и дрожать всем телом. Тем временем утро уже вступало в свои права, заливая всю комнату мягким, золотистым светом.

– Блять, Луи… – Гарри закусил покрасневшую, опухшую нижнюю губу и наконец бурно кончил, тяжело дыша и дрожа всем телом. Несколько белёсых капель всё-таки попали Луи на язык, но вся оставшаяся сперма оказалась на его губах и острых скулах. Он вдруг почувствовал странный тянущий трепет внизу живота. Будто он был пойман на крючок, а Гарри наматывал леску. «Мы оба выбрали это, – напомнил он себе, чувствуя, как по спине от удовольствия бегут мурашки. – Что бы там ни случилось».

Наконец расслабившись, Гарри откинулся на спину, вытянув ноги и ласково поглаживая затылок Луи.

– Это было… Боже, невероятно.

Но Луи не выпускал изо рта его опадающий член до тех пор, пока Гарри не начал шипеть из-за чрезмерной чувствительности и перевозбуждения. Только тогда он наконец отстранился и потянулся к тумбочке за салфетками. Стайлс тем временем совсем не шевелился, выглядя слишком оттраханным для человека, в котором даже не побывало члена. Луи, вытиравший лицо, не смог удержаться от смеха.

– Ты же сможешь повторить, да? – поддразнил он.

– Ага, – возмущённо прохрипел Гарри, выглядевший как потерянный щенок, пытающийся найти ориентир. Он протянул руку и пробежался пальцами по рёбрам Луи в безуспешной попытке его пощекотать. – Мне просто нужна секунда. – Капли пота на его напряжённой груди красиво сверкали в тусклом солнечном свете, бившем из окна. – Ну или десять секунд. Пиздец.

Луи рассмеялся, снова падая на кровать. Его собственный, всё ещё возбуждённый член немного ныл и неприятно тёрся о пояс спортивных штанов, а грудь сдавливал невидимый стальной обруч. Внизу живота закручивалась тугая спираль от одной только мысли о том, что всего через пару минут он займётся сексом с Гарри. Войдёт в него пальцами… Будет чувствовать его. О боже.

– Презервативы? – мягко, несмотря на огрубевший за последние несколько минут голос, поинтересовался он.

– Нижний ящик моего комода, под рубашками, – ответил Гарри. – Смазка в тумбочке. Раньше я пытался прятать её получше, но миссис Барден всё равно каждый раз находила и ставила её к зубным пастам. Пришлось поговорить с ней об этом. Было неловко.

Луи издал громкий смешок, чувствуя, как в уголках его глаз собираются морщинки, и с нежностью смотря на такого красивого и голого Гарри, распластавшегося на кровати.

– Скоро вернусь, персик.

– Персик? – хохотнул Гарри и сморщил нос, делая вид, что ему не нравится это прозвище, хотя Луи прекрасно видел, с каким трудом ему удавалось подавлять улыбку. Его послеоргазменный румянец поднялся от шеи к щекам, а зелёные глаза красиво мерцали.

Луи довольно пожал плечами.

– Просто твои бёдра такие мягкие, такие персиковые…

– Ой, проваливай, – насмешливо прикрикнул Гарри и потянулся пальцами к своим бёдрам, изображая раздражение.

Посмеиваясь, Луи развернулся на пятках и наконец осторожно выскользнул из комнаты. В коридоре всё ещё было темно и очень тихо, но наступление утра всё-таки сделало своё дело, и теперь обстановка не нагоняла страха, как это было тогда, когда Луи только вернулся. Как только он толкнул дверь в комнату Гарри и, проскользнув внутрь, увидел знакомую кровать, заправленную коричневым лоскутным одеялом, его сердце предательски ёкнуло. Подойдя к тумбочке и немного там порывшись, он с лёгкостью нашёл тюбик смазки, после чего его внимание незамедлительно переключилось на комод.

Осторожно, стараясь не разворошить аккуратно сложенные рубашки Гарри (от плотных фланелевых до красивых шёлковых и даже нескольких сетчатых и кружевных), он открыл нижний ящик и начал перебирать лежавшие там вещи в попытке найти презервативы. Вот только прежде, чем он успел их достать, ему под руки попалось что-то ещё. Что-то длинное, холодное, твёрдое и, вроде бы, резиновое. Вытащив предмет наружу, Луи уставился на него, чувствуя, как в груди медленно что-то обрывается. Это был вибратор. Неоново-розовый и вполне реалистично выглядевший вибратор с выключателем у основания.

В животе тут же запорхали тысячи бабочек, а сам Луи почувствовал, как его эрегированный член выделил ещё несколько капель естественной смазки.

– Господи, Гарри, ты меня погубишь, – прошептал он себе под нос. Зажав дилдо под мышкой, он наконец нашёл небольшую упаковку презервативов, мирно лежавшую в самом углу ящика.

«Успокойся, – приказал он сам себе, направляясь обратно в свою спальню. – Успокойся, дыши». Он остановился у дверей, чувствуя, что в горле всё пересохло, а дышать стало значительно труднее. Просто думать о Гарри было так горячо. За весь этот месяц он успел напредставлять его в огромном количестве ситуаций и поз – сексуальных и не очень, – но теперь, когда над горизонтом медленно всходило солнце, больше ничего из этого не имело смысла. Гарри был в его комнате. Ждал его. Тот самый Гарри Стайлс, такой добрый, вдумчивый, упрямый и такой невероятно замечательный.

Вздохнув, Луи открыл дверь.

– Гарри, – откашлявшись, позвал он.

В Гарри уже был один палец. Моргнув, Луи крепче сжал в ладони вибратор, непроизвольно зарываясь пальцами ног в мягкий ковёр. «Блять».

– Ну наконец-то, – выдохнул Гарри. – Я не смог дождаться… – Нахмурившись, он попытался приподняться на локте. – Почему ты…

– Было ваше, стало наше, – ухмыляясь, протянул Луи и выставил вперёд дилдо, покачивая им из стороны в сторону. Гарри попытался ударить мужчину свободной рукой, но ничего не вышло и он неуклюже повалился обратно на матрас

– Я не хочу это, – фыркнул он, закатывая глаза. – Хочу тебя. Давай же, это всё, о чём я, блять, мог думать.

Облизав губы, Луи усмехнулся.

– Я и не собирался использовать это сейчас, – произнёс он. – Как и не собирался использовать это на тебе. – Он отшвырнул дилдо к комоду, и то приземлилось прямо у фарфоровой статуэтки лошади. Вскоре вслед за ним последовала и упаковка презервативов. Гарри выпучил глаза.

– Что…

– Это для меня, – пояснил Луи, подцепляя пальцами резинку своих штанов и наконец стягивая их на пол. Дыхание Гарри участилось. Он уставился на ударившийся о живот Луи возбуждённый член и принялся двигать смоченным слюной пальцем с удвоенным остервенением. – Вот только я не скажу тебе, когда воспользуюсь им, – продолжал Томлинсон, опускаясь на кровать и подползая ближе к Гарри. – Но зато потом, когда закончу, я найду тебя. – Он наклонился к самому его уху и прошептал: – И ты хорошенько выебешь меня прямо в грёбаном сарае.

Член Гарри из-за этой небольшой речи тут же встал полностью, а сам мужчина приглушённо ахнул, когда Луи оттолкнул его руку и заменил её своими ловкими, настойчивыми пальцами. Убедившись в том, что он выдавил достаточное количество смазки, Луи начал осторожно подготавливать Гарри, закусывая губы от почти болезненной узости его задницы, тихих вздохов, срывающихся с губ, и непередаваемого переизбытка ощущений.

– Это так приятно, персик, – восхищённо пробормотал он. – Ты такой красивый.

Гарри, готовый сорваться в любую секунду, был неотразим. Его беспомощно раскинувшееся на кровати тело, освещали пробивавшиеся сквозь тонкие тюлевые занавески солнечные лучи, которые красиво играли в спутанных кудрях, разметавшихся по подушке.

– Пожалуйста, Лу, – простонал он. – Пожалуйста, я готов. Ты нужен мне.

Вытащив из него пальцы, Луи быстро достал презерватив, раскатал его по члену и тщательно смазал. Даже собственные прикосновения были довольно опасны, так что ему оставалось только надеяться на то, что он не закончит раньше времени то, что ещё даже не начал. Глубоко вдохнув, он устроился поудобнее и осторожно приставил головку своего члена к растянутому отверстию. Слегка толкнувшись вперёд, он замер, наслаждаясь окутавшими его теснотой и теплом.

– Всё хорошо? – выдохнул он. Его руки тряслись, а Гарри под ним лишь красиво выгибал спину и шире разводил колени. Опустив ладонь ему на грудь, Луи толкнулся немного глубже.

– Больше, – как заведённый, скандировал Гарри. – Больше, больше, Луи, больше…

Тогда Луи одним толчком вошёл до основания, слыша шлепок яиц о его задницу, и начал двигаться, постепенно наращивая темп и изо всех сил стараясь не сорваться. Пальцы его ног уже покалывало от удовольствия, а по всему телу разливалось приятное тепло. Но Луи сдерживался, не желая заканчивать, желая заниматься с Гарри сексом в этом приятном утреннем свете до конца жизни (ну или хотя бы до тех пор, пока не обнаружит его простату и не вытрахает из Гарри ещё один оргазм). Он не хотел пока думать о том, что должно было случиться после всего этого, и атмосфера запретности делала ощущения только острее.

Вскоре Гарри начал подмахивать ему бёдрами, стараясь поймать нужный ритм, из-за чего кровать жалобно скрипела и прогибалась. Наконец им удалось найти тот самый угол.

– Блять, – задыхаясь, проскулил Гарри, заводя руки за голову и хватаясь за край матраса. Луи, быстро оценивший его реакцию, начал снова и снова толкаться в одно и то же место, с каждым разом задевая простату и заставляя мужчину под собой буквально кричать. – Боже, да.

– Гарри, – выдохнул он. Терпеть было всё сложнее, и Луи казалось, что он пребывает на грани оргазма уже по крайней мере несколько лет. – Ты великолепный, я не могу…

Чтобы ещё немного оттянуть удовольствие, он вцепился пальцами в бёдра Гарри, оставляя на них небольшие отметины. Член Стайлса, слегка подпрыгивающий над напряжённым животом, стал ярко-красного оттенка и, судя по всему, начинал приносить своему обладателю немалый дискомфорт. Подняв взгляд к лицу Гарри, Луи заметил, что в уголках его глаз уже блестели слёзы. Тогда он обернул руку вокруг его члена и начал быстро дрочить.

– Ты близко, не так ли? – прошептал он. – Я тоже. Вперёд, давай кончим вместе.

Гарри всхлипнул, задрожал, его мышцы под руками Луи напряглись, и он с протяжным стоном излился на свой тяжело вздымающийся живот. Почти в то же мгновение Луи наконец сдался, полностью отдаваясь охватывавшему его теплу, и тут же кончил в презерватив с такой силой, что едва не потерял сознание. Его тело содрогалось снова и снова на протяжении всего оргазма, а сам он создавал столько шума, что непременно смутился бы, если бы волновался хоть о чём-то, кроме нахлынувшего на него наслаждения.

Наконец он со стоном вышел из Гарри и завалился на кровать рядом с ним.

– Господи Иисусе, – прохрипел он, пытаясь отдышаться.

– Знаю, – согласился Гарри и повернулся, разглядывая едва приоткрывшего глаза Луи в бледном свете зарождающегося дня. – Боже, не могу поверить. Ты потрясающий. Серьёзно, это был… самый лучший секс в моей жизни.

Луи гордо вздёрнул подбородок и, воспользовавшись моментом, отбросил в сторону использованный презерватив, после чего потянул Гарри на себя.

– И это пиздецки взаимно, – улыбаясь, пробормотал он, утыкаясь носом ему в шею.

– Луи, я люблю тебя, – вдруг прошептал Гарри, да так тихо, что Луи с трудом удалось разобрать слова. Его дыхание тут же сбилось, сердце заколотилось быстрее, а сам он никак не мог понять, правильно ли уловил смысл сказанного.

«Не слишком ли быстро?» Мысленно пожав плечами, он прижал Гарри ближе к себе, гадая, все ли члены семьи Стайлсов были лишены здравого смысла, когда дело касалось отношений. Рой и Роза поженились спустя три недели после их первого танца. От одной только мысли об этом кровь начинала быстрее течь по жилам Луи, и он даже не мог с уверенностью сказать, от волнения это было или от восхищения.

Подняв голову, Гарри смахнул с его лба налипшие волосы и окинул его лицо задумчивым взглядом.

– Хэй, малыш, – позвал он, улыбаясь. Может, даже немного поддразнивая. – Ты в порядке?

«Хэй, малыш». Это звучало так просто. Почти банально, но в то же время так правильно.

В груди Луи появилась такая лёгкость, что то, что он до сих пор лежал на кровати, стало казаться настоящей нелепостью. Он должен был как минимум парить в воздухе от переполнявшего его счастья, изредка ударяясь о деревянные балки под потолком.

– Да, – наконец ответил он, чувствуя, как его сердце распирает от эмоций, после чего схватил Гарри за руку и крепко сжал. – Я в порядке. Я с тобой.

Комментарий к Глава 5.3

1) Waltzing Matilda – австралийская народная песня, послушать можно здесь: http://su0.ru/U3VC :) Чтобы вы понимали дальнейший диалог, поясню. Песня о том, как странник шёл мимо озера, поймал барашка и засунул его в свой мешок. Когда же появился хозяин барашка вместе с полицией, странник сказал: «Вы не возьмёте меня живым», кинулся в озеро и утопился. С тех пор вокруг озера ходит его призрак. Неоднократно повторяющиеся слова «вальсируя с Матильдой» подразумевают путешествие с мешком (Матильдой) за плечами. Такие дела. (Теперь плачьте со мной из-за того, какие Хораны милые, потому что я плачу).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю