355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жанна Штиль » Аллигат (СИ) » Текст книги (страница 5)
Аллигат (СИ)
  • Текст добавлен: 3 ноября 2020, 18:30

Текст книги "Аллигат (СИ)"


Автор книги: Жанна Штиль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)

Глава 9

Время остановилось только для Ольги.

Отвернувшись к окну и с головой укрывшись одеялом, дрожа от нервного озноба, она приходила в себя от потрясения. Воспалённый мозг подсовывал вопросы, на которые предстояло найти ответы.

Она пыталась понять, как произошла замена душ? Значит ли это, что душа аристократки заняла её тело и теперь Шэйла, очнувшись в другом времени, также напугана до смерти? Выдержит ли психика леди Хардинг подобное? Как она поведёт себя? А мама, сестра… От мыслей о доме на глазах выступили слёзы. Почувствует ли мама подмену? Должна почувствовать.

В какое время попала сама Ольга? В какой мир? Упоминался Лондон. Все, кого она здесь видела, говорят на английском языке. Судя по медицинскому инструменту, обстановке спальни, бархатному платью, одежде мужчин, то, как они называют друг друга, похоже на девятнадцатый век или начало двадцатого.

Ольга впервые в жизни подумала, что благодаря прочитанным книгам ей будет гораздо легче адаптироваться в прошлом, нежели Шэйле в будущем. Только необходимо понять, что здесь к чему и кто есть кто. Какую роль играли в жизни Шэйлы эти люди? То, что она виконтесса и её муж Айсберг – понятно и очень неприятно. Ольга глянула на огромную кровать. От проскочившей мысли обдало очередной волной озноба. Не хватало только постельных развлечений!

Она морщила лоб и с силой потирала виски. Силилась призвать на помощь чужую память, уговаривая ту откликнуться. Должна же она подсказать хоть что-нибудь! Но, как ни странно, ничего не получалось. Присутствия чужого разума не ощущалось. Вероятно, душа прежней хозяйки на радостях забрала все воспоминания с собой и сбежала. А чему удивляться? Ольга до сих пор чувствовала на себе безразличный взгляд «ледяной глыбы». Разве так смотрят на больную жену? «Именно так и смотрят», – невесело заключила она. Когда не любят. Когда жена – пустое место. Когда её боль – это только её боль, и никому нет до неё дела. Виконтесса умирала, и её неожиданное воскрешение вызвало настоящий переполох. Стало обидно за себя, за свою душу, неудачно пролетавшую мимо агонизирующей Шэйлы и попавшей в капкан её тела.

Если несколько часов назад Ольга считала чужое тело временным убежищем, с которым не обязательно было мириться, то сейчас ей предстояло в нём жить. И сколько это продлится, кажется, решать будет не она. А кто? Ответ так и не напросился. Строить догадки и размышлять на эту тему казалось бессмысленным. От осознания, что её душа застряла в чужом теле, возможно, навсегда, Ольгу затрясло от страха. Горячая волна прокатилась по телу, выплеснувшись жгучими слезами.

– Господи, я никому никогда не желала зла и всегда поступала только по совести. За что ты со мной так? – шептала она беззвучно. Разве её душа заслужила участи быть погребённой в чужом теле?

В голову полезли мрачные предположения.

Стоит ей признаться, что она не Шэйла и исход будет вполне ожидаемым: перед ней гостеприимно распахнутся двери психушки, и Айсберг с превеликим удовольствием подтолкнёт её туда в спину. Или будет, как в «Джейн Эйр», где Рочестер посадил больную жену под замок и приставил к ней надзирательницу.

Есть другой вариант. Можно не препятствовать доктору делать своё чёрное дело и позволять дальше накачивать её наркотиками. В конце концов, её похоронят в семейном склепе в этом теле и в этом времени.

Будто наперекор невесёлым думам, в животе заурчало. Чужое тело требовало внимания. Оно очень хотело жить, а значит, есть. Ольга недовольно похлопала по животу и тяжело вздохнула. Прошептала:

– Замолчи, такая жизнь мне не очень-то и нужна.

А вокруг неё всё дышало этой самой жизнью.

Сиделка сидела у кровати, сложив руки на коленях и уставившись в спину больной. Она добросовестно выполняла свои обязанности и готовилась по указанию доктора Пэйтона подлить в еду миледи лауданума. Чуть-чуть, капельку. Для её же блага. Она уступила место Мадди, когда та принесла поднос с чашкой горячего бульона.

– Миледи, вам нужно поесть, – услышала Ольга.

Отказываться было неразумно. Пока не принято окончательное решение, нужно играть роль Шэйлы. Ольга заёрзала, уголком одеяла утерев слёзы: ничего уже не исправить, а слезами горю не поможешь. «Шэйла… Леди Хардинг… Шэйла Хардинг… Виконтесса», – мысленно повторяла она, как заклинание. Напомнила себе, что нужно следить за своей речью, а лучше и вовсе помалкивать, и временно забыть русский язык.

Стоило вспомнить из прочитанных книг, как ведут себя аристократы и какие у них обязанности в кругу семьи. Как сделать, чтобы никто не догадался о подмене? Кто родители Шэйлы? Как часто они встречаются с дочерью? И главное – какой год на календаре?

***

Траффорд, держа поднос с завтраком, остановился в нерешительности. Из-за неплотно закрытой двери библиотеки гремел раздражённый голос графа Малгри.

Чтобы его сиятельство позволили себе повысить голос? Подобное случалось крайне редко. Не важно, был ли это виконт, не подчинившийся отцу и в сердцах хлопнувший дверью. Или нерадивая прислуга, споткнувшаяся на ступеньке лестницы и разбившая дорогой мейсенский фарфор. Или немой кучер, решивший, что может поехать другой дорогой без позволения на то хозяина. Граф всегда был выдержан. Сорока шести лет от роду, он держался прямо и с таким достоинством, что казался много выше своего немалого роста.

Сейчас Траффорд не хотел попасть под горячую руку его сиятельства. Лучше переждать и прислушаться, не зазвенит ли призывно колокольчик сонетки.

Теренс Траффорд родился и вырос в Малгри-Хаус. Он питал безграничное уважение к графу Малгри, с покойным отцом которого был едва ли не одного возраста. Босоногим сорванцом он бегал вместе с ним по двору этого самого поместья.

– О чём вы говорите, отец? – донёсся до него из-за двери возмущённый возглас виконта.

– О внуке, – пророкотал голос его сиятельства. – Или я уже его никогда не дождусь?

– Мне нечего вам ответить.

– Неужели? – ехидные нотки прорывались сквозь кажущееся обманчивым спокойствие.

Траффорд знал, что последует за этим.

– Прошу вас, не начинайте, – устало ответил Стэнли.

– Это я попрошу тебя! – повысил голос граф. – Я очень попрошу тебя усмирить свои плотские желания и взять себя в руки. Ты мужчина или тот вздорный мальчишка, который всякий раз, когда поступал дурно, во избежание наказания прятался за юбку своей покойной матери?

– Вы знаете, это с вашей лёгкой руки всё началось, – голос лорда Хардинга звучал холодно и отстранённо.

Траффорд понял, что тот имеет в виду. Следовало бы уйти и не быть невольным свидетелем разговора отца с сыном. Но, как же завтрак, который остывает на подносе? Хозяин привык принимать пищу в строго отведённое время. Дворецкий опустил глаза на ещё горячие сосиски с яйцами, холодную говядину, сыр, гренки с вишнёвым джемом и парящий чай со сливками.

– Не иронизируй, сын! Ты решил мне отплатить? – резко и отрывисто спрашивал его сиятельство. – Мстишь за то моё судьбоносное решение? Неужели ты так неблагоразумен, что всерьёз надеялся на иной результат? Да ты ничего не знаешь!

– Чего я не знаю? – старательно сдерживал прорывающееся раздражение Стэнли и пытался сохранить нейтральный тон. – Уступите вы тогда, и сейчас на ваших коленях сидел бы пятилетний внук или внучка.

– Чёрт, Стэнли, не зли меня! Ты ведёшь себя неподобающим образом. Ты забыл, чья кровь течёт в твоих жилах? Нашего рода! Ты обязан передать эту кровь по наследству и продлить род.

– Вас всегда чистота крови волновала больше истинных чувств.

– Истинных чувств?! – взорвался граф. – Что ты знаешь об истинных чувствах? Твоя жена может умереть, а ты всё болтаешься в плену старых воспоминаний! Ты думаешь, той рутинёрше нужен был ты? Ей нужно было твоё наследство и титул!

– Она любила меня, – тяжело роняя слова, возразил виконт.

– Любила? – хмыкнул его сиятельство. – Что ж не пошла за тобой? Почему оставила? Поняла, что от тебя не будет прока? Не будет титула, не будет наследства.

– Это вы так захотели.

– Вижу, ты до сих пор так и не прозрел, – голос графа стал тише. Казалось, он предался воспоминаниям. – Да, именно так захотел я. И ты обязан прислушиваться к моим словам. Если бы я увидел в её глазах любовь к тебе…

– Она была.

– Это ты так думал. Я намеренно воспротивился вашему браку, желая проверить истинность её чувств, за которые ты сейчас ратуешь. И каков результат? Да ты должен благодарить Господа, что он уберёг тебя от неверного шага.

– Господа в вашем лице, – усмехнулся Стэнли.

– Именно в моём! Это моё наследство, а не Господа и я вправе распорядиться им по своему усмотрению.

Лорд Малгри замолчал.

Траффорд прислушался: не пора ли войти? Он сжал ручку двери, но открывать не спешил. Повисшая за дверью тишина казалась враждебной.

– Почему твоя жена сейчас в постели под присмотром сиделки? – прервал длительное молчание его сиятельство.

– Вы знаете. Это был несчастный случай.

– Несчастье в том, что её отец, маркиз Стакей, согласился на брак с тобой. Старый я глупец! Я места себе не нахожу, думая, что стал виновником несчастий Шэйлы. Ты не заслуживаешь её. Если бы я мог повернуть время вспять, я бы никогда не подтолкнул тебя к этому браку.

– Отец, вы что говорите? – голос виконта прозвучал надтреснуто. – Если бы она мне не понравилась, вы бы не смогли повлиять на моё желание взять её в жёны. Я уже не тот прежний юнец.

– Послушай, Стэнли, теперь уж поздно сетовать, но до такого состояния довёл свою жену ты́ и никто другой. Так трудно подарить ей толику внимания и тепла? Думаешь, я не знаю о твоих ночных визитах к этой… как её… Лоис? Подозреваю, что и Шэйла об этом догадывается, – тяжело вздохнул граф. – Думаешь, если в следующий раз ты позволишь себе по отношению к жене неуважение, то у меня дрогнет рука лишить тебя наследства? Ты ошибаешься.

– Отец…

– Не перебивай меня!

– Вы преувеличиваете.

– Бог свидетель, когда я увидел пришедшую в себя девочку, я испытал истинное счастье. Если бы она умерла, я винил бы в её смерти – нет, не тебя, – себя. За то, что тогда подтолкнул тебя к этому решению. Но, дело сделано и теперь не смей, слышишь, не смей её обижать. На твоё счастье мне плевать. Подари мне внука и делай, что хочешь. Делай и оглядывайся, чтобы ни одна тварь не смела косо глянуть в её сторону. И только посмей её обидеть. Не можешь сделать её счастливой, не делай хотя бы несчастной.

– Отец…

Траффорд услышал громкий скрип ножек отодвигаемого стула.

– Не спорь! И помни, защищая её, ты защитишь своё будущее. Женщина всю жизнь должна находиться под защитой: сначала – отца, затем – мужа, потом – сына. И как бы ты ни относился к своим обязанностям по отношению к своей жене, запомни – два года назад поместье Малгри-Хаус стало для неё родным домом. Теперь это навсегда! Господь даёт тебе шанс всё исправить. Если ты им не воспользуешься, что ж… Ты можешь уйти, когда пожелаешь, но она останется здесь. Если ты не способен дать ей опору и защиту в жизни, то это сделаю я. Как её второй отец. И всё же я очень надеюсь, что от тебя она родит защитника для себя, а мне – внука и помощника.

Поднос в руках Траффорда подрагивал. Сахарница дребезжала, касаясь тарелки с остывшим завтраком. В уголках глаз старого слуги блестели слёзы гордости – его хозяин, как всегда, был на высоте.

– Траффорд, подавай завтрак, – услышал он спокойный голос графа.

Предусмотрительно отступив от двери на два шага, дворецкий повернул поднос в сторону. Он и в этот раз не ошибся: из резко распахнувшейся двери выскочил бледный виконт и, бурча под нос ругательства, поспешил в сторону лестницы.

Глава 10

Вынырнув из забытья и в очередной раз убедившись, что вокруг те же декорации, Ольга мрачно наблюдала за Мадди. Оказавшись личной горничной леди Хардинг, она сновала туда-сюда, действуя на нервы и мешая сосредоточиться. Больная желала полного уединения, чтобы без внешних раздражителей обдумать, как вести себя дальше.

Худощавая Мадди не выглядела старше Шэйлы, но невыразительное узкое лицо, плотно сжатые губы и уложенные венцом на голове чёрные косы старили её. Одетая в тёмно-серое форменное платье с белым фартуком, она утром расчесала миледи волосы и заплела их в косы; сложила в комоде принесённое с собой чистое бельё и пересчитала кипу салфеток; перенюхала не одну пару перчаток и отложила в сторону нуждающиеся в чистке; зачем-то перетрясла платья на полках и переставила обувь в нижних ящиках шкафа. Вроде, все дела сделаны, но уходить горничная не спешила, молчаливо и выжидающе посматривая на хозяйку.

Ольга тяготилась навязчивым обществом незнакомых людей, их повышенной заботой и чрезмерным вниманием. Редкие приступы сильнейшего возбуждения сменялись апатией. Вот и сейчас наплывало равнодушие. Она села на постели и прислушалась к себе. Снова клонило в сон. Нарушить накатывающую неподвижность можно было лишь действием.

Не терпелось заняться обследованием спальни. Ничто не расскажет о человеке лучше вещей, которыми он себя окружил. Есть надежда найти записки, письма, наконец, дневник, который охотно ведут некоторые не особо занятые дамочки. Из него она узнала бы много полезного.

Ольга остановила взор на секретере. Поиски следовало начать именно с него. Предвкушала момент, когда без свидетелей сможет обследовать каждое его отделение. Казалось, что именно там она найдёт ответы на многие вопросы.

Видя, что горничная выдвинула ящик комода и опять запустила туда руки, Ольга, так и не дождавшись, когда та уйдёт сама, не выдержала:

– Мадди, можешь идти.

– Идти? – обернулась женщина, не вытаскивая руки из ящика.

– Да, – спокойно подтвердила Ольга. – Не думаю, что перекладывание белья из одного отделения в другое так уж необходимо именно сейчас. Когда ты мне понадобишься – я позову.

Прислуга неохотно кивнула и, слегка присев, поспешила к двери. По пути метнула быстрый взгляд на свисающую у изголовья кровати вышитую узкую полоску ткани с кольцом на конце.

Сонетка – комнатный звонок для вызова прислуги, приводимый в движение шнурком. Ольга знала, что это такое, но вживую видела впервые.

Если от Мадди удалось отделаться практически одним щелчком пальцев, то с сиделкой дело обстояло сложнее. Она по-прежнему дежурила у кровати, готовая в любую минуту прийти на помощь больной.

– Мне уже значительно лучше, – издалека начала Ольга, продумывая дальнейший диалог. Обидеть неосторожным словом ответственную и старательную женщину, как минимум в два раза старше её, не хотелось. – Я могу встать и немного походить? – улыбка вышла вымученной и, скорее всего, неестественной.

Застывшие мышцы лица плохо слушались новую хозяйку. Неприятная стянутость сухой кожи раздражала. Не меньшее неудобство вызывали руки. Поняв, что Шэйла правша, Ольга – будучи левшой – вполне ожидаемо запуталась.

Скрытая память тела прежней хозяйки давала о себе знать. Ольга неосознанно тянулась за чашкой обеими руками. Если на лицо падали волосы, спешила их убрать обеими руками. Правая рука не сжималась с достаточной силой – ложка выпадала из непослушных пальцев или проскакивала мимо рта. Правда, это быстро пришло в норму, стоило лишь сконцентрироваться на неуклюжей правой конечности, теперь ставшей главной.

Для сохранения конспирации требовалось привыкнуть ко многому, контролировать не только свою речь, но и движения рук. С новым именем Ольга свыклась гораздо легче и быстрее. Оно ей нравилось.

– Миледи, доктор Пэйтон не велел вам вставать, – ласково ответила сиделка, доставая из коробки широкий ремень. – Позвольте надеть на вас пояс.

Она шагнула к Ольге и откинула одеяло. Захватила край её сорочки, потянув вверх.

– Что за пояс? – переспросила «миледи», с любопытством присматриваясь к вещи, которой женщина опоясывала её талию.

– Электропатический.

– Электро? – выискивала она полагающийся в таком случае провод со штепсельной вилкой. Недоумевала: есть электричество, а на столике керосиновая лампа? – Как он работает? – заинтересовалась она, вдруг подумав, что пояс на батарейках или вовсе магический. А что? Вдруг она оказалась в мире, полном магии и волшебства?

– Это связано с пластинами, что находятся на его внутренней стороне. Там блуждают целебные токи, и они лечат, – пояснила женщина с умным видом, приговаривая: – Вам несколько дней назад очень помогло.

– От чего помогло? – скептически хмыкнула больная, разочаровываясь. Она ничего не ощутила, кроме противного касания к голому телу металлических дисков на внутренней стороне пояса, соединённых между собой проводками.

– От вашего нервного расстройства.

Как знать, – подумала Ольга, – возможно, именно эта штука и убила Шэйлу.

– И долго его нужно держать на себе? – следила она за руками сиделки, застёгивающими пряжку. – Когда можно будет отменить его ношение?

– Это решит доктор Пэйтон, миледи. Я лишь следую его указаниям.

– Хорошо, – не стала спорить больная, сообразив, что избавиться от опеки Айболита, будет непросто. Не Ольге решать, кто и что будет делать в этом доме, а тому, кто оплачивает услугу доктора. Был ли им Айсберг или его отец – неважно. Бесконечно продолжаться лечение не будет. А вот результат может оказаться плачевным уже для неё. – Не могли бы вы позвать милорда?

Чуть помедлив, словно раздумывая над словами виконтессы, женщина переспросила:

– Милорда?

– Пожалуйста. Прошу вас, – отрезала Ольга путь к отказу в своей просьбе. Она могла вызвать прислугу с помощью сонетки, но хотела на время избавиться от сиделки и встретить мужчину не в постели.

– Которого? Вашего мужа или графа Малгри?

Ольга не колебалась ни секунды:

– Графа Малгри.

Именно это имя всколыхнуло в душе приятную тёплую волну. Перед взором всплыла доброжелательная улыбка и излучающий теплоту взгляд мужчины. Его внешний домашний вид предполагал простоту общения.

Как только за сиделкой закрылась дверь, «миледи» села на край кровати и перевела дух. Сняла пояс и затолкала его под одеяло подальше от себя. Встав, обнаружила под ногами домашние тапочки без задников с яркой вышивкой, смахивающие на современные мюли. Разумеется, уже её тапочки. Оставалось найти халат.

Чуть кружилась голова и от слабости дрожали ноги. Решив, что «чуть» не считается, Ольга шагнула к шкафу и распахнула его дверцы. Как же максимально быстро найти нужную вещь в многочисленных ящиках и на полках с громоздкими стопками сложенной одежды? Если бы она висела на плечиках, то это не составило бы труда. А здесь… Глаза блуждали по ровным рядам знакомых тканей: однотонных, в мелкую неброскую полоску, с цветочным рисунком.

Мысль, что халат должен находиться не в шкафу, а гораздо ближе, направила Ольгу в сторону ширмы. Так и есть! Пёстрые «огурцы» на толстой шерсти маскировали мятые складки кимоно. Оно висело на крючке на неприметной двери, ведущей… Ольга повернула золочёную ручку и бесшумно открыла дверь. Заглянула в туалетную комнату.

В глаза бросилась чёрно-белая плитка на полу и белоснежная ванна – большая, высокая, продолговатая, по форме напомнившая соусницу. Рядом на низком столике расставлены всевозможных размеров баночки, бутылочки, коробочки. И никаких следов водопровода!

Взгляд задержался на любопытной конструкции для умывания, состоящей из специального стола с раковиной и кувшином для воды. По обеим сторонам «умывальника» – вешалки для полотенец. На столешнице – мыльница, губка, блюдце с двумя зубными щетками, стакан. Высокий однодверный бельевой шкаф, корзина для белья, стульчак для ночного горшка и…

– Пф-ф… биде, что ли? – искренне удивилась «миледи».

Сладкий запах сандала… Ольга сняла халат с крючка и привычным жестом накинула его на плечи. Пройдя в туалетную комнату и найдя в мыльнице кусочек мыла, поднесла его к лицу. Всем известно влияние терпкого, тонкого аромата сандала на нервную систему. Он способствует её расслаблению, успокаивает, позволяет быстро и ровно восстановиться истончённой ауре, повышает чувственность. От нестерпимого желания сейчас же выкупаться у «миледи» зачесалась шея. Каждый вечер перед сном липкое от пота тело Ольги обтирали губкой, смоченной в горячей душистой воде. Женщина могла освежиться и без посторонней помощи, но боязнь нарушить устоявшийся ритуал чужого образа жизни удерживал её от каких бы то ни было действий.

Ольга, не задерживаясь, проскочила мимо биде. Заметив медный бидон у второй двери, приоткрыла её. Из полутёмного коридора пахнуло прохладой и чем-то горько-сладким, напомнившим вкус карамелизированного апельсина в шоколаде. Рот наполнился слюной.

– Понятно. Через эту дверь носят горячую воду в ванну.

А куда же ведёт ещё одна дверь, такая же неприметная, как за ширмой в комнате виконтессы? Не раздумывая, Ольга открыла её. Застыв на пороге, изумлённо бегала глазами по обстановке другой спальни. Кровать из чёрного полированного дерева, большая, как и её, но без балдахина. Высокий туалетный столик с зеркалом и свечами в подсвечниках. Пара стульев, камин, шкаф, массивное кресло и стол у окна.

– Мой Бог

Пятясь от неожиданности, Ольга быстро захлопнула дверь и бросилась в спальню, тоже ставшей своей. Машинально защёлкнула замок на низкой двери. Жаром залило лицо. Ей повезло, что в комнате никого не оказалось. То, что там обитал Айсберг, не вызывало сомнений. Ольга прижала руку к груди, из которой рвалось на волю часто бьющееся сердце, и опустилась на стул у туалетного столика.

Приходила в себя, соглашаясь, что общая туалетная комната между спальнями супругов – очень удобно. Вспомнила, что читала об этом. Стало понятно наличие двух полотенец на умывальнике. Но это касалось супругов! А она Айсбергу никто, чужая женщина!

А вот и не чужая, – ехидно подметил разум Ольги, трезво оценивая обстановку. Тело-то чьё? Кого видит перед собой невозмутимый виконт? Жену или никому неизвестную здесь библиотекаршу?

Ольга с силой потирала виски, не имея понятия, как смириться с новым положением. Успокаивала вновь расшалившиеся нервы, отвлекаясь воскрешением в памяти – а память у неё на редкость цепкая – обстановку комнаты мужа Шэйлы. Хватило беглого осмотра, чтобы перед взором появилась картинка всего в ней находящегося. Если в спальне виконтессы чувствовалась боязнь пустого пространства, то спальня виконта подчёркивала обратное. Минимализм ощущался во всём. Однотонная драпировка стен бледного фисташкового цвета, матовая мебель красного дерева. На полу коротковорсовый зелёно-коричневый ковёр. Одну стену занимала коллекция оружия. Ольга попыталась вспомнить, что именно успела увидеть – ничего громоздкого и огнестрельного. Кажется, холодное оружие: ножи, кинжалы, короткие мечи.

– Узнаю нашу красавицу, – услышала она и повернулась на знакомый голос графа Малгри. Поспешно запахнула полы халата-кимоно, нащупала поясок.

С мягкой улыбкой на губах, мужчина спешил к виконтессе.

– Ты хотела видеть меня, милая? – склонился к её руке, целуя, задерживая в тёплых ладонях. Заглянул в глаза невестки.

От Ольги не укрылось, как дёрнулась его левая бровь, выгибаясь. Зелень глаз, ставшая ярче при свете дня, влажно блеснула вкраплениями золотых точек.

В расстёгнутом шевиотовом угольно-сером сюртуке с полами чуть выше колен, светлой рубашке с небрежно повязанным шейным платком, выбивающимся из-под жилетки, высоких сапогах с заправленными в них узкими брюками, граф выглядел отдохнувшим, подтянутым и на удивление моложаво. От него веяло свежим ветром и дождём. В спутанных тёмных волосах поблёскивали капли воды. На висках светились едва заметные редкие белые нити седины. Мокрая прядь волос упала на гладкий лоб. Если бы Ольга не знала, что Стэнли его сын, то его сиятельство мог бы вполне сойти за его старшего брата.

– Миледи встала и сняла пояс, – недовольно заметила сиделка, вытаскивая «гаджет» из-под одеяла и демонстрируя графу Малгри. – Доктор Пэйтон будет недоволен.

Ольга вздохнула: «Подсмотрела или догадалась?» и проигнорировала доносчицу.

– Мне необходимо поговорить с вами, милорд, – вслушалась она в изменившийся тембр своего голоса, мягкого и обволакивающего. – Наедине.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю