Текст книги "Пусть умрет"
Автор книги: Юрий Григ
Жанры:
Историческая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 33 страниц)
Когда самолеты превратились в черные точки, и звук раздираемой небесной ткани затих вдали, Фил радостно потер руки:
– Ты только посмотри, Алекс, вот тебе и наши перелетные птички. Обратил внимание – это МиГи. Прав был мой русский хакер: зимовать они прилетают сюда.
– А наш пасьянс постепенно сходится, Фил. И Проньин здесь и Корунд этот... там, на яхте. К чему бы это? – Максимов поскреб затылок и стал похож на банального следователя, до которого к предпоследней серии телесериала, наконец, начало доходить то, что даже до зрителей дошло в первой.
– Мальчики, – чирикнула Алёна со своего лежака, на минуту оторвавшись от ноутбука, и ее пальчики напряженно повисли над клавиатурой, как пальцы музыканта, готовящегося врезать заключительный аккорд, – если вы переквалифицировались в орнитологов, то вам должно быть известно, что большинство птиц континента Евразии зимует в здешних краях. Ничего удивительного в этом не нахожу.
Пальцы ее опять засновали по клавиатуре, а Синистер сказал:
– Остается выяснить, почему эти пернатые имеют отвратительную привычку заклевывать друг друга насмерть!
И в этот момент Максимова осенило.
– Стоп! Замри! Как ты сказал? Насмерть друг друга заклевывают?
– Ну... ты же сам видел клип – тот, со спутника, Алекс.
– Ты гений Фил! Ну, конечно! – завопил Максимов на Синистера. – Только полный идиот мог не догадаться!
Фил соорудил на лице обиженную гримасу и укоризненно посмотрел на друга. Алёна, почуяв жареное, скатилась со своего шезлонга.
– Извини, старина... Я не имел в виду тебя, – скороговоркой забормотал Максимов, – я имел в виду себя... Ну как,.. как я не въехал раньше?! Ай да Проньин. Это же надо такое придумать, в наше-то просвещенное время... Это будет бомба! Это будет та-ка-я бомба, Фил!
Он схватил Алёну и сжал ее так, что кости захрустели.
– Алё, ты когда-нибудь видела такого кретина!?
– Что, совсем, да? – она высвободилась и выразительно покрутила у виска указательным пальцем. – Перестань орать. Что ты спрашиваешь? Я вижу тебя каждый день... Рассказывай, не томи, чем тебя там осенило?
Максимов обнял за плечи друзей и притянул к себе. И что-то стал им шептать. Но так тихо, что ни одна душа не могла его услышать…
Глава XXI КРЫЛАТЫЙ МЕЧ
А тот, который во мне сидит,
Считает, что он – истребитель...
В. Высоцкий, «Як-истребитель»
В тридцати семи морских милях в направлении на восток от береговой линии Свободной Африканской Республики Бурна-Тапу, в теплых, как суточные щи в студенческой столовой, водах Индийского океана, «плавал» остров.
Не очень большой был остров.
Вулканического происхождения, он венчал с юга нижнюю оконечность протянувшегося на тысячи километров разлома земной коры, известного в науке под названием Африкано-Аравийского рифта. В данный момент, по документам необитаемый, остров принадлежал вышеназванной республике.
Этот крошечный кусок суши посреди океана полностью зарос девственным лесом. В глубине его с ветки на ветку перелетали экзотические птицы, которые водились только здесь и нигде больше; джунгли иногда оглашал хохот, от которого кровь стыла в жилах, на голове от страха шевелились волосы, а сердце останавливалось; в чаще разносились пронзительные крики и, похожий на разбойничий, свист, скрежет и звон насекомых, хлопанье крыльев и треск сучьев, душераздирающие вопли и другие звуки, которые встречаются только в дикой природе. Сквозь кроны деревьев, через переплетения корней, в заросших буйной тропической флорой омутах проплывали, перепрыгивали, продирались, проползали – иными словами, прокладывали себе дорогу диковинные твари, не занесенные не только в Красную книгу, но и ни в какую иную научную энциклопедию. Они ждали своего часа, чтобы быть открытыми. А на пляжах в оправе из пальм мельчайший песок справедливо мог называться золотым в прямом, а не в переносном смысле. Во всяком случае, он соперничал цветом с этим благородным металлом.
Ходили слухи, что в колониальные времена на острове был выстроен фешенебельный отель с полями для гольфа, дельфинарием, элитным яхт-клубом и висячими садами для приема важных персон. Но к настоящему моменту территория являлась закрытой, и чтобы попасть туда, нужен был специальный пропуск.
Официально остров числился национальным парком и находился под охраной закона, но подозревали – для отвода глаз. В самом деле, какой же это национальный парк, в который попасть обычным людям практически невозможно?
Как бывает с любым труднодоступным местом, вокруг острова в конце концов выросла длинная борода многочисленных мифов и легенд, а то и просто – сплетен и небылиц. Кое-кто из местного населения утверждал, что сюда по-прежнему приглашают высокопоставленных гостей для каких-то особенных развлечений. Каких – никто толком не знал. Но предположений было множество – начиная от охоты на экзотических животных до мистических ритуалов с принесением человеческих жертв. Граждане страны, как ни крути, были намного ближе европейцев к девст-венной природе и незатейливым культам, призванным направлять важные процессы в обществе.
Так продолжалось до недавнего времени.
Примерно с год назад местные жители, как обычно промышлявшие в прибрежных водах рыбной ловлей, начали замечать происходящие вокруг острова странные явления.
Старожилы, рыбаки с побережья, частенько заходящие сюда, чтобы закинуть сеть в богатой рыбой акватории острова, пребывали в недоумении – почему такое тихое на протяжении практически всей истории от сотворения человека и до сего дня излюбленное ими место стало таким шумным?
В глубине острова нередко раздавались звуки, не имеющие ничего общего с природными, – они откровенно напоминали перестрелку, взрывы гранат, скрежет и лязг каких-то тяжелых механизмов. Окрестности огласились ревом современных боевых самолетов, которые часто стали появляться в воздушном пространстве острова, кружили там подобно осам, вьющимся вокруг своего гнезда, а затем, хорошенько прицелившись, ныряли в гущу деревьев и бесследно исчезали, поглощенные непроходимыми джунглями. Потом все стихало, но через несколько недель повторялось заново.
Было также замечено, что на остров зачастили местные высокопоставленные чины. На это указывала правительственная символика на бортах направлявшихся туда катеров и вертолетов.
Но самое удивительное – в столичном порту обосновались сразу несколько фешенебельных яхт. Говорили, что одна из них принадлежит самому президенту страны. Яхты выглядели шикарно и перевозили иногда богатых иностранцев, прилетающих в единственный в стране международный аэропорт.
Впрочем, для бедных как церковные крысы бурнатапуйцев любой среднестатистический европеец выглядел сказочно богатым.
Правда, в последнее время наметилась тенденция к повышению уровня жизни и здесь. Местные жители относили этот феномен к милости божественного царя Обаталы и особенно – жены его Одудувы, покровительницы экономического роста. Так, по крайней мере, утверждала официальная пропаганда, так и не сделавшая выбор между молодым, но основательным христианством и старыми, добрыми, но ветреными языческими культами. При этом роль Христа, относительного новичка в здешних краях, сильно умалялась, хотя некоторые верили, что и он внес свою лепту в тенденцию роста.
Нельзя было скидывать со счетов также и то, что дела на серебряных копях пошли в гору.
Поток туристов в страну продолжал расти. В основном это были бодрые загорелые ковбои с фарфоровой улыбкой в широкополых шляпах из окрестностей Далласа, благообразные старички и старушки с берегов Рейна и не перестающие улыбаться даже во сне японцы. Впрочем, возможно, это были корейцы. Местным жителям перечисленные страны были хорошо знакомы по жевательной резинке, лекарствам, бесплатным, но, к сожалению, никому не нужным презервативам, телевизорам и дешевым плеерам с наушниками. Впрочем, презервативы изобретательный народ прекрасно приспособил для герметизации продуктов при домашнем консервировании.
В последние два-три года появились первопроходцы и из далекой и загадочной страны России. Там еще не научились изготовлять жвачку, презервативы, лекарства и уж тем более бытовую технику. Зато русские были очень богатыми, расплачивались долларами так, словно это были не деньги, а нарезанные из зеленых обоев квадратики. И еще – вместе с ними появилось военное снаряжение, в частности, всемирно знаменитые «калашникофф» с непревзойденной убойной силой, а также другая боевая техника, включая истребители с надписями смешными буквами «Сделано в России». Бурнатапуйцы не умели читать эти слова, оттого они выглядели еще более забавными, похожими на искаженные неуклюжей рукой ребенка привычные латинские буквы, которые местную ребятню заставляли изучать в школе.
Но не стоит слишком увлекаться историко-географическим аспектом этого райского местечка. Настал момент, когда ты, читатель, можешь с полным правом попросить, даже потребовать, чтобы мы без дальнейшего промедления и по возможности в сжатом виде поведали тебе, что же произошло дальше и каким концом вписывается в наше повествование этот чертов остров...
Не будем испытывать твое терпение.
Слушай!
Помнишь, Максимов обнял за плечи Алёну и Фила? И шепнул им что-то тихо-тихо?
– Алёна, Фил, вы хоть понимаете, что происходит? – вот что прошептал он им тогда...
– What's up, Alex? – произнес Синистер тоже шепотом.
– Да! А, действительно, что происходит? Не тяни резину, Алик! – подхватила испуганная Алёна и даже отвесила своему дружку подзатыльник, дабы перебороть свой страх. Не сильно, а с хорошо просматривающимися в этом действии элементами нежности и гордости за своего умного и проницательного мужчину.
Проницательный мужчина, в свою очередь, ответил следующим образом:
– А то, друзья, что здесь, в Африке, фирма «Проньин и Ко» дает особое представление. Приглашена исключительно эксклюзивная публика. Таких представлений еще никто, насколько мне известно, не устраивал. Гладиаторские бои...
Установилось молчание, которое, минуту спустя, нарушила Алёна:
– Но, Алик, они же в Подмосковье уже...
– Там, Алёна, – перебил Максимов, – была только прелюдия, испытательный полигон, трамплин для следующего этапа. Эти ребята придумали кое-что покруче, чем древние. Вернее, пошли дальше, в ногу со временем. Поднимают древние забавы на новый технологический уровень. Это особые гладиаторские сражения. Не знаю, какова у них полная программа, но заключительный номер, друзья – эт-то будет нечто! В общем, я больше не сомневаюсь – мы будем присутствовать на первых в истории гладиаторских поединках с использованием современной тяжелой боевой техники. И, я думаю, как и полагается у гладиаторов – вплоть до летального исхода.
Ближе к вечеру следующего дня, держа курс на восток, по океанской волне мчалась старенькая, но вполне еще резвая лодка. Движок, хотя и с натугой, а двенадцать узлов обеспечивал. В лучах заходящего солнца ультрамариновая поверхность моря приобретала все более темный оттенок.
На борту лодчонки находились три пассажира, если не считать пожилого морячка за штурвалом. Был он черным, как кусок угля. Таким черным, что если бы не глазные яблоки и белоснежные зубы, свидетельствующие о здоровой наследственности и практически полном отсутствии в рационе кондитерских изделий, то в сумерках вряд ли обнаружишь.
Ловко управлялся старик со своей «яхтой». Пассажиры, по всей видимости американцы, арендовали ее накануне. Никто не захотел идти с ними к острову – все боялись. Только один Нкулункулу и согласился.
Хорошую цену дали, отчего не согласиться. Старый Нкулункулу ничего не боялся – один в порту такой. Ходят слухи, что у него «не все дома». Ну и пусть болтают. А только он не верит в байки про то, что пограничники открывают огонь без предупреждения по любому, кто к острову приблизится. Врут! Но, по нему – пусть уж лучше все так и думают. Нкулункулу с этого только польза – никто не осмеливается соваться в те места, а рыбы там видимо-невидимо. Вот и получается – он единственный из местных, кто промышляет в богатой рыбой акватории.
Всё это седой Нкулункулу рассказывал своим иностранным пассажирам на смеси английского и суахили. Старик догадывался, что, несмотря на свои умственные способности белые люди вряд ли знакомы с языком чага, на котором общаются его сородичи из народа джагга.
– Не верьте, янаби Мистер, – сплевывая за борт, почтительно обратился он к толстому бородатому и, следовательно, по его понятиям, главному среди пассажиров человеку, которого другие, молодой мужчина и женщина, называли Филом. – Не верьте, никого до сих пор не убили.
Нкулункулу, не переставая, плевался коричневой от жвачки слюной. И после каждого плевка любезно предлагал белым людям, протягивая розовую ладошку с какой-то перетертой травой:
– Янаби мистер, бугия матафуни… йохимбе, йохимбе![32]32
Господин Мистер, попробуй жвачку… йохимбе, йохимбе (суах.).
[Закрыть].
Без обиды принимая отказ странных белых не желающих вкусить замечательное лакомство, собственноручно приготовленную из смешанной с известью тщательно высушенной толченой коры дерева йохимбе, старик продолжал рассказывать.
Из его слов выходило следующее.
Две луны назад его остановил пограничный катер. Однако Нкулункулу – умный! Сказал военным, что заблудился. Они прогнали его, сказали, чтобы убирался прочь, но ничего плохого не сделали. Хорошие люди – не потопили лодку, хотя Нкулункулу из народа банту.
Видел ли он самолеты над островом? Да, было раз или два. Когда? Сейчас уж не припомнит – когда. Военный самолет – такие по телевизору показывают. У Нкулункулу есть цветной телевизор. Иногда эти самолеты над портом пролетают. В последний раз очень низко пролетел. Нкулункулу потом два дня плохо слышал. Испугался чуть-чуть.
Авария? Нет, аварию не видел, он никогда не врет, как его приятели в порту. Они рассказывали, что видели, как самолет в море упал и взорвался. Однако Нкулункулу не верит!
Лодка, звонко шлепая днищем по набегающей волне, неслась вперед; пассажиры, опьяненные музыкой морской стихии, подставляли лицо бродяге-ветру, который швырял соленую пыль и путался в жестких как проволока серебряных кудряшках кормчего; а он, старик Нкулункулу, зорко всматривался в раскинувшийся перед ним безбрежный простор.
Скоро прямо по курсу, на горизонте, замаячило темное пятно. Оно скрывалось всякий раз, как только суденышко проваливалось в долину меж покрытых рябью вальяжно-медлительных валов, и вновь появлялось, стоило ему плавно вознестись на вершину следующей волны. По мере приближения земля все уверенней вздымалась из океана таинственной темной громадиной.
Ветер стал затихать; куда-то пропали водяные валы; барашки, совсем недавно бегающие по их гребням, исчезли; океан бесшумно выдохнул, как пациент на приеме у доктора, и, затаил дыхание. Все замерло…
Даже старик Нкулункулу смолк, что было очень необычно для его словоохотливой натуры. Он лишь энергично покивал, когда пассажиры спросили его – тот ли остров?
Лодка сбавила ход. Нкулункулу, несмотря на недавнее бахвальство, старался вести лодку осторожно, намереваясь войти в облюбованную им во время прошлых вылазок бухту в южной оконечности острова. «Здесь, – сказал он, – будет безопасней, так как гавань с причалами и поселок находятся на северо-западе. Там море глубокое, а сюда вряд ли кто заглянет».
Старик рассчитал верно – к острову им удалось приблизиться незамеченными, почти в полной темноте. Лишь восходящая луна своим красноватым светом прокладывала по успокоившейся на ночь черной воде трепетную серебряную дорожку.
На малых оборотах они вошли в бухту.
Она была невелика – около кабельтова в поперечнике. Скалы, вертикально подымающиеся из воды на высоту двадцатиэтажного дома, служили великолепным укрытием от посторонних глаз, и суденышко наших искателей приключений без особого труда укрылось в естественном гроте, выеденном в скалах не знающими устали волнами.
Здесь решено было бросить якорь и заночевать.
На лодке имелось две крошечные каюты, едва более вместительные, чем багажник легкового автомобиля, но для одной ночевки сгодились бы вполне.
– Мбабе может занять отдельную каюту, – предложил старик. – Янаби кисака на мванамвали[33]33
Мбабе – Большой сильный человек; Янаби кисака на мванамвали – Маленький господин и молодая незамужняя женщина (суах.)
[Закрыть] могут спать во второй каюте.
Он, Нкулункулу, ляжет на палубе – ему не привыкать... По правде говоря, разумной альтернативы этому все равно не было – Фил мог поместиться внутри любой из кают только в единственном числе.
Наконец все вздохнули с облегчением – чувство тревоги, не отпускающее с момента приближения к острову, незаметно прошло. Зажгли фонарь и в его свете приготовили что-то съедобное из консервов. Измотанная путешествием Алёна клевала носом. Остальным спать не хотелось.
Старик сидел на палубе, скрестив ноги, и молился, держа перед собой в вытянутых руках амулет. Эта штука висела на его шее на длинном шнурке, и по собственному утверждению старика он с ним никогда не расставался.
Из его объяснений явствовало следующее: амулет сей является оберегом – хранит своего обладателя от опасностей, коих, понятно, в здешних местах хоть отбавляй. В юности – это было очень давно – Нкулункулу приходилось зарабатывать на хлеб, развлекая туристов, которых погоня за приключениями заносила в их забытые богом места. Главным «фирменным» зрелищем тогда было кормление акул сырым мясом изо рта. Многие юноши неплохо зарабатывали, промышляя этим. Нкулункулу однажды получил от очень богатого белого человека целую двадцадку!
– В то время, янаби Мистер Фил, это были очень большие деньги. Даже сейчас некоторые работают целую неделю на серебряных рудниках, чтобы заработать двадцать долларов.
Старик упорно обращался к главному из белых пассажиров, подавляющему размерами своего тела и бороды, удостаивая остальных обращением лишь в третьем лице.
Итак, выходило, Нкулункулу справлялся с акулами лучше всех. Редко, кто решался так смело подплывать к этим хищницам. Как объяснял старик, главное – хорошо изучить их повадки и побороть страх. Тогда акула не опаснее домашней кошки. Он мог даже прокатиться верхом на этом страшном хищнике. Некоторые, правда, погибали. Так случилось однажды и с его товарищем.
А как-то раз одна молодая папа (так у них называют акулу, пояснила полусонная Алёна, изучавшая в университете суахили), с черным рылом (мако, снова пробормотала Алёна) – он ее узнавал по зазубрине на спинном плавнике – на беду свою решила проверить молодого пловца, попытавшись оттяпать ему голову. Но когда она разинула пасть, Нкулункулу не растерялся и вцепился зубами прямо в акулью морду.
– Акулы очень не любят, когда их бьют по носу, янаби мбабе, – пояснил старик. – А мои челюсти в молодости были такими крепкими, что во рту у меня остался кусок акульей кожи, которая вот такая толстая, янаби Фил! – он показал большим и указательным пальцем, какая толстая у акул бывает шкура и снова похвастался: – Вот какой Нкулункулу был в молодости!
Старик бросил торжествующий взгляд на белых людей, которые, он уверен, были не способны не то чтобы прокатиться на акуле, но и просто дернуть ее за хвост, что запросто проделывали даже дети из его племени, едва научившись плавать.
Завершая свой рассказ, Нкулункулу пояснил, что амулет его сделан из зуба папы капунгу (тоже акула, огрызнулась растормошенная Алёна, и тут же заснула вновь). Эта капунгу поплатилась не только зубом, но и своей жизнью, потому что по несчастной для нее случайности оттяпала Нкулункулу палец. Для пущей убедительности он показал ладонь левой руки, на которой не хватало мизинца. Нкулункулу не простил этого акуле, выследил и убил ее.
После своего выразительного рассказа старик опять погрузился в интимное общение с магическим предметом, что не мешало ему прислушиваться к разговору пассажиров на странном, не знакомом ему языке. Он не понимал ни слова, но это не имело значения. Нкулункулу верил, что однажды вошедшие в уши слова сохранятся в его голове, и настанет час – они станут так же хорошо понятными, как родной язык.
– Видишь, Фил, – сказал маленький господин, – этот человек развлекал белых, рискуя собственной жизнью, а они платили ему за это целых двадцать долларов! Наверняка это был очень щедрый американец – не поскупился на двадцатку. А Нкулункулу – чем тебе не гладиатор?!
– Тебе повсюду мерещатся гладиаторы, бадди.
– Согласись, на это есть веские причины. И ты, надеюсь, тоже постиг простую как эта пустая консервная банка из-под компота истину – завтрашний день ничего не изменит. Все превратилось в прозрачный кристалл, то есть стало пронзительно ясно.
– Что нам должно быть пронзительно ясно, Алекс? – облизывая ложку, вопросил толстый господин.
– Я имею в виду: ясно то, что мы имеем дело не просто с преступниками.
– А с кем же тогда?
– Я удивлен, старина! С отбросами человеческого общества и законченными негодяями, с кем же еще?
– В том, что здесь собралась куча дерьма, я ни минуты не сомневаюсь. Но ответь, почему ты спрашиваешь?
– Потому что не знаю, зачем мы это делаем. Почему, например, ты это делаешь, Фил? Почему, черт возьми, ты здесь?! – воскликнул маленький господин.
– Это же ясно, как день, Алекс. Я просто репортер и делаю свое дело, чтобы все знали о том, что мне самому кажется важным. Разве непонятно? Ничего личного, бадди. Вы, русские, всё усложняете, пропускаете через сердечную мышцу.
– Ладно... Знаешь, что мне недавно сказал один умный человек, профессор?
– Как я могу знать!? У тебя так много умных друзей.
– Он сказал, что гладиаторы в древности служили двум целям: развлекали кровожадную публику и участвовали в государственных переворотах в качестве инструмента. Многих цезарей убивали гладиаторы.
– И...
– Я тогда подумал – репортеры похожи на гладиаторов. Развлекают публику, дерутся с другими, такими же, как они сами... с теми, кто на службе у других. Нашими руками свергают императоров и возводят на трон новых.
– Типичный взгляд резидента страны, где отсутствует журналистика.
– У нас не говорят «резидента»... у нас говорят: жителя страны.
– Не возражаю – пусть будет житель, хотя, лично я думаю, ты не есть typical представитель жителей вашей страны. Но у вас нет журналистики. Согласен?
– Если ты имеешь в виду, что у нас нет независимой журналистики, то я с тобой полностью согласен, но...
– Даже ты, мой друг, не можешь преодолеть стереотипы прошлого, – прервал на полуслове Синистер. – Не надо путать божий дар с яичницей. Запомни, не существует просто журналистики: либо она независимая по определению, бадди, либо ее нет вообще. Вы, русские репортеры, не даете никому сделать собственные выводы, навязываете свое мнение. Даже в репортажах не остаетесь беспристрастными. Мешаете людям осмыслить происходящее самостоятельно и так же самостоятельно дойти до истины, какой бы она ни оказалась. Вы не понимаете, что задача репортера не в том, чтобы драть глотку, объясняя, что такое хорошо, а что такое плохо, а в отборе материала. И это он должен делать сообразно своим убеждениям. Ваши парни так и не научились убеждать правдиво изложенными фактами. Сверхзадачу журналистики они видят в навязывании своего мнения. А ведь это мнение может быть кем-то ангажировано. Не так ли? В вашей империи есть только пресс-служба власти, просекаешь?! Она занимается тем, что приказывает своим сотрудникам вкладывать в голову граждан только то, что выгодно заказчику, то есть ей самой... Мы исповедуем другой принцип: честно доложить все, что мы сами считаем нужным, желательно в увлекательной форме, а выводы каждый пусть делает сам. Это должен понимать даже дикобраз. Так вы, русские, кажется, выражаетесь?
– Ты имел в виду: «ежу понятно», – привычно отредактировал идиоматическую отсталость своего американского друга Максимов. – И не придирайся к словам. Журналистика отсутствует, но есть же журналисты.
– Sorry, приятель, я ни в коей мере не имел в виду... ну, что не бывает исключений. Но такие люди у вас живут недолго, не так ли?
– Бывает и такое, – согласился Максимов с плохо скрываемой грустью. Перед его мысленным взором вдруг предстала неприглядная до безобразия картина собственных похорон.
– Вот поэтому, – удовлетворенно констатировал Фил, – я постоянно беспокоюсь о тебе.
– Фил, перестань трепаться! Скажи – а у вас не так?! Журналисты неподкупны, да? И не выполняют заказы? Не смеши!
– Да, работают за деньги. Но самое главное в том, что в Америке заказчиком может быть любой, а у вас – только один-единственный! И этот один единственный загнал всех своих оппонентов в маргинальную задницу. Ты понимаешь, бадди, какая бездонная пропасть нас разделяет?
На этом месте Нкулункулу перестал следить за разговором белых. Внимание его привлекло пятно света, возникшее на выходе из бухты. Пятно вырвалось из-за одной из двух скал, сжимающих это естественное убежище в клещи, и быстро приближалось.
– Патрульный катер, – прошептал старик, потушив фонарь.
Катер шел на малом ходу, звука движка почти не было слышно. Он прошел так близко, что отчетливо донеслись голоса людей на борту, переговаривающихся друг с другом.
К счастью в ночи никто из патрульных не заметил лодчонку, схоронившуюся в глубине одной из многочисленных бухт, изрезавших береговую линию. Желтое пятно прожектора стало постепенно удаляться, продолжая нервно ощупывать берег, пока окончательно не растворилось в чернильной темноте за выступом скалы, охраняющей вход в бухту. Луна закатилась, тьма сгустилась, и в небе зажглись незнакомые им, жителям северного полушария, созвездия.
Чернокожий Нкулункулу обещал назавтра жаркий день.
Время бежит неумолимо.
На пограничном посту в столичном аэропорту господин капрал и вечно сомневающийся сержант Бачанда наконец-то подобрали подходящих под описание подозреваемых. Ими оказались двое обильно обвешанных видеоаппаратурой гея из Калифорнии, решившие отправиться в свадебное путешествие в одну из немногих стран, пытающихся из последних сил сохранить эпитет «по-настоящему экзотическая».
Именно профессиональная техника навела капрала на подозрения, и он принял решение изолировать парочку, как и было предписано, на два дня без всяких объяснений до окончания мероприятия «Крылатый меч», а потом отпустить их «на все четыре». Капрал доложил о выполнении задания своему начальнику, а тот, в свою очередь, передал лично полковнику Себаи, присвоив, как заведено, все лавры блестяще проведенной операции исключительно себе.
Молодожены, так ничего и не поняли; повозмущались немного, но решив, что это и есть то, за чем, собственно, они сюда притащились, смирились.
А за проливом, на острове к востоку от столицы, царила суета – ну просто, из ряда вон!
Расположенный в сердце острова полигон, сооруженный для испытаний боевой техники в припадке постколониальной эйфории, на сей раз был арендован для специального мероприятия. И пока бедные геи, нежно обняв друг друга, мирно почивали на замызганной скамье полицейского участка аэропорта, специальные подразделения национальных вооруженных сил в необычайной спешке и сумятице заканчивали последние приготовления.
Между тем во дворце на «большой земле», куда поступали сводки о готовности объекта, заканчивался президентский ленч.
Полковник Себаи, промокнув пухлые губы белоснежной салфеткой, – из-за такого контраста лицо его выглядело еще более черным – коротко подытожил сообщения о подготовке к мероприятию.
Придвинув президенту докладную с расчетами доходов-расходов, он внимательно отслеживал конфигурацию бровей президента. Зная своего сюзерена не первый год, полковник прекрасно изучил сигналы, посылаемые этими исключительно важными частями его физиономии: обе брови поднимет – что-то недокумекал, не въезжает то бишь; сведет – значит, не нравится; раздвинет – одобряет, то есть всё устраивает и можно расслабиться.
Совсем иные мысли проносились в голове у Апуты Нелу.
«Специально так непонятно излагает, – думал он, легкомысленно сведя брови и тем самым выдавая себя с потрохами. – А сам под шумок, глядишь, пару сотен косых и уведет в какой-нибудь из своих оффшоров».
Президент вздохнул. Он пожалел, что слишком близко подпустил к себе этого мошенника. Э-эх, некого даже попросить перепроверить – везде его люди. Надо в корне менять систему! И как можно скорее.
Он не заметил, как отвлекся от доклада полковника, а когда снова переключил на него внимание, тот продолжал бухтеть, обращаясь к присутствующим в формате национальных традиций:
– Братья! В программе участвует восемнадцать единиц живой силы, не считая обслуги. Мы разделили их на два подразделения. В каждом по одному снайперу, по шесть опытных бойцов, владеющих огнестрельным и холодным оружием не хуже американских морпехов. Каждой группе придается бронетранспортер с крупнокалиберным пулеметом. Люди вооружены стрелковым и холодным оружием, наступательными гранатами. Первая часть программы – бой на островном полигоне. Добивать раненых без санкции распорядителя… – тут он бросил вопросительный взгляд на президента, и, заметив, что тот раздвинул брови, закончил: – не разрешается.
– Ты думаешь, они будут соблюдать твои указания? – скептически ухмыльнувшись, спросил министр обороны.
– Думаю, да, – ухмыльнулся в ответ полковник, – иначе не получат вознаграждения.
– Хм... – хмыкнул министр обороны. – Но скажи, Себаи, судя по твоему рассказу, вооружены эти головорезы до зубов? Так?
– Да, министр.
– Тогда ножи не понадобятся, братья, – удовлетворенно сообщил присутствующим министр, обведя всех взглядом. – Они перестреляют друг друга, не успев сблизиться. И зрителям не удастся насладиться боем. Я всегда говорил, что эта затея пустая. Почему не посоветовались со мной, господин президент? Я все же профессионал, – обиженно закончил он, пожав плечами.
– Я подумал то же самое, – поспешил присоединиться к нему министр по туризму.
– Господа министры не учли одну маленькую деталь, – ехидно заметил полковник Себаи, специально дав этим тупицам договорить до конца заведомую чушь.