355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Анубис » Текст книги (страница 39)
Анубис
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:34

Текст книги "Анубис"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 44 страниц)

– Очень метко подмечено, – не преминул откликнуться Грейвс. – Честно говоря, я не знаю. И никто не знает, зачем этих существ сюда доставили. Возможно, никогда и не планировалось, чтобы они размножались. А возможно, они вообще созданы искусственно.

– Искусственно? – не поверила своим ушам мисс Пройслер.

– Возможно, – подчеркнул Грейвс. – Или их забросили на Землю для выполнения определенной задачи. Как рабочую силу, скажем, или сторожей… и они вовсе не должны были здесь оставаться. Но что-то пошло не так. Может быть, некоторым особям удалось сбежать и с течением времени они нашли способ воспроизводить себя.

– И все это время ты знал и молчал? – потрясенно прошептал Могенс.

– Не знал, – поправил его Грейвс. – Предполагал. Или лучше сказать: опасался.

– И ни разу никому не обмолвился? – голос Могенса дрожал. Он бы наорал на Грейвса, оставайся у него еще силы.

– Сказать? – переспросил Грейвс, разворачиваясь к нему всем корпусом, и странным образом задумчиво и участливо посмотрел на него. – Кому?

– Всем! Полиции! Военным! Ну… властям! Мне, наконец.

Грейвс жалостливо улыбнулся:

– И что бы я сказал? Что у меня есть подозрение, будто существа из другого мира бесчинствуют у нас на планете? Что я подозреваю, будто они воруют наших женщин, чтобы вынашивать им приплод? Что я предполагаю, они живут под кладбищами и питаются трупами? – он с сочувствием покачал головой. – И кто бы мне поверил?

– Я! – голос Могенса предательски задрожал. Ему было трудно посмотреть Грейвсу в глаза и еще труднее ухватить хоть одну светлую мысль. – Я, – повторил он.

– Знаю. И ты бы, мой друг, был единственным. Потому что видел их. Но и тебе я не мог сказать.

– Почему? – сдавленным голосом прохрипел Могенс. В глазах у него зажгло, но он не стыдился этих слез.

– Ты еще не был к этому готов, – печально сказал Грейвс. – Открыть тебе, что случилось с Дженис? – он покачал головой. – Тебя бы это убило, Могенс. Я не мог сказать.

Могенс не стал возражать, да и хотел бы – не смог. Голос окончательно отказал ему. Слезы жгли глаза и беспрепятственно текли по щекам. В груди бушевал ураган чувств. Но среди них не было и следа ненависти или гнева, направленных на Грейвса. Грейвс был кругом прав. Если бы он узнал, это знание разбило бы ему сердце и помутило рассудок. Возможно, единственное, что все эти годы давало мужество жить дальше, это надежда, что Дженис еще жива и они могут когда-нибудь свидеться. Но теперь знание того, что это за жизнь и какая участь была уготована ей, оказалось в тысячу раз хуже вести о ее смерти.

Проглотив ком в горле, он повернул голову к девушке и пристально посмотрел на нее. Та ответила ему взглядом, в котором затеплилось своего рода осторожное любопытство, хотя пугающая пустота глаз еще не вполне растворилась. Могенс ничего не знал о ней, ни имени, ни родины, и уж конечно ничего о том, как она попала в лапы упырей. Лишь одно он мог сказать с неколебимой уверенностью, заглянув ей в глаза: если и было в ней что-то человеческое, то теперь ее этого лишили. То, что творили упыри со своими бессловесными жертвами, выходило за рамки физического насилия, как бы ужасно само по себе оно ни было: они насиловали их души. Это несчастное изуродованное существо состояло теперь лишь из страха и боли, и Могенс почувствовал, что ничто и никогда не вернет ей человечность.

– Так вот они, ваши боги со звезд, доктор Грейвс, – горько сказала мисс Пройслер. – Существа, к которым устремлены все ваши помысли и чаяния. Те, которых вы искали всю вашу жизнь, я права? И что? Оно того стоило?

Грейвс ответил не сразу. Он стоял к Могенсу в профиль, и в его чертах хищной птицы отразилась вся безмолвная внутренняя борьба.

– Возможно, я заблуждался, – тихо и печально вымолвил он наконец. – Возможно, они не боги.

– Откуда вдруг такой неожиданный поворот в воззрениях? – не удержалась от шпильки мисс Пройслер.

– У меня вообще не было «воззрения» на их счет, мисс Пройслер, – серьезно ответил Грейвс. – Только чисто научное любопытство, как и у всякого ученого.

– Да? Любопытство и ничего больше?

Грейвс оставил этот вопрос без внимания и повернулся к Могенсу.

– Поговорим обо всем этом позже. Кроме этой бедной девушки там были еще выжившие?

– Нет, – с замедленной реакцией ответил Могенс. Ему было трудно сосредоточиться даже на таком простом вопросе. Мысли все еще перехлестывали друг друга, и его не покидало ощущение, будто земля уходит из-под ног.

– Землетрясение, – предположил Грейвс.

– Там, внизу, все обрушилось, – вместо Могенса продолжила разговор мисс Пройслер. – Но это совсем не значит, что никого не осталось. Когда я была здесь прошлой ночью…

– Вполне возможно, – перебил ее Грейвс. – Я даже уверен, что есть и другие. Но боюсь, в настоящий момент мы ничем не можем им помочь. У нас осталось мало времени, чтобы самим унести ноги. – Он вытащил часы и откинул крышку. – Точнее сказать, полчаса.

– Я с места не сдвинусь, пока хоть одна женщина остается во власти этих бестий, – решительно заявила мисс Пройслер.

– Значит, вы умрете, – бесстрастно констатировал Грейвс. – И не спасете никого. Даже эту девушку.

Мисс Пройслер приготовилась вспылить, но Грейвс покачал головой и продолжил на повышенных тонах, но все еще мягким голосом:

– Будьте благоразумны, мисс Пройслер. Никому не будет пользы, если мы здесь погибнем, а именно это и случится, когда упыри проснутся.

– Но… не можем ведь мы просто бросить их в беде! – мисс Пройслер выглядела все еще боевито, но в ее голосе появились нотки неуверенности.

– Мы можем вернуться. – Он показал рукой на девушку. – Она и ее ребенок будут доказательством, и нам поверят. Мы сможем вернуться и положить конец этому кошмару. Но лишь в том случае, если выживем в последние полчаса.

Мисс Пройслер помедлила несколько секунд. Было видно, что она усердно обдумывает сказанное. Могенс почувствовал, как она ведет неравный бой сама с собой. Ни за что на свете она не предала бы и одного-единственного человека – с другой стороны, в словах Грейвса содержалась железная логика, которой нечего противопоставить. Она беспомощно обратила взор к девушке, словно ждала от нее решения, которое не в силах принять сама. Но в конце концов согласно кивнула:

– Хорошо. Но не думайте, что сможете просто отвертеться, доктор Грейвс. Дайте мне честное слово, что вы действительно намерены вернуться и истребить эти исчадия ада!

– Даю вам слово.

Могенс имел свое мнение на счет «честного слова» Грейвса, но, по крайней мере, в эту минуту он давал его искренне. Ради всего святого, что произошло с Грейвсом в той пирамиде?

– Тогда идемте, – подвела черту мисс Пройслер.

Том вернулся как раз тогда, когда они подошли к выходу. Могенс не смог бы сказать, было ли дело в искривленной оптике нечеловеческого города там, снаружи, или Том сознательно без предупреждения возник перед ними из ничего, так что даже Грейвс испуганно вздрогнул.

Во всяком случае, в этот момент внимание Могенса было целиком посвящено девушке, которая вместе с мисс Пройслер следовала за Грейвсом на некотором отдалении. На неожиданное появление Тома она среагировала ровным счетом никак, однако Могенс спросил себя, какой будет ее реакция, когда они покинут это здание. Или этот город.

– Как там обстановка? – набросился Грейвс, не дав Тому и рта открыть.

– Не особо, – ответил Том без обиняков.

Это сообщение явно нагнало на Грейвса страху.

– Они нас обнаружили?

– Кто? – встрял Могенс. – О ком вы говорите?

Ни Грейвс, ни Том не обратили на него ни малейшего внимание.

– Не то чтобы, – озабоченно сказал Том. – Но боюсь, тем путем, что мы пробирались сюда, нам уже не выйти. Я видел кое-кого из них на той дороге.

– О ком вы? – Могенс начал выходить из себя. – Грейвс! Ты говорил, что все бестии спят!

– Так и есть, – невозмутимо ответил Грейвс. – Боюсь, речь идет о… стражах другого рода.

– И они поднялись по тревоге, когда вы вторглись в пирамиду? – удостоверилась мисс Пройслер.

– Ваши упреки, – холодно заметил Грейвс, – к сожалению, ничего не меняют в нашей ситуации. – Он повернулся к Тому. – Сколько их? Как думаешь, пробьемся с нашим оружием?

Том пробежал взглядом по Могенсу и обеим женщинам и решительно покачал головой.

– Тогда надо выходить другим путем, – озабоченно сказал Грейвс.

– А как насчет канала? – предложил Том.

– Какого канала? – насторожилась мисс Пройслер.

– В нем вода соленая, – пояснил Том, когда Грейвс задержался с ответом. – Значит, там есть выход в море.

– О каком канале вы талдычите? – настаивала мисс Пройслер. – Доктор Грейвс? Профессор!

– А барка достаточно вместительна, чтобы взять всех на борт, – как ни в чем не бывало продолжал Том.

– Какая барка? – резко окрикнула мисс Пройслер. – Профессор!

– Том обнаружил лодку, – неохотно ответил Могенс. – И канал, который, возможно, выходит наружу.

Мисс Пройслер укоризненно воззрилась на него. Могенс понял: нет предела ее возмущению по поводу того, что от нее скрыли эту находку.

– И, как я полагаю, меня это не касается, – обиженно сказала она.

– Мы не хотели вас понапрасну волновать, моя дорогая, – вскользь в своем обычном тоне бросил Грейвс. – А кроме того, до сих пор этот канал не представлял для нас особого интереса. – Он снова обратился к Тому. – И насколько этот путь безопасен?

Том пожал плечами.

– Тогда чего же мы ждем? – Голос мисс Пройслер прорезал повисшую тишину. – Если у нас и вправду мало времени, чего мы тратим его на бесполезную болтовню?

Судя по выражению лица Грейвса, он собирался еще что-то добавить, но ограничился неопределенным пожатием плеч и подчеркнуто многозначительно кивнул Тому:

– Решено. Мы идем вперед. Могенс, ты и женщины следуете за нами, когда мы подадим знак.

Могенс хотел спросить, что за знак, но Грейвс и юноша уже развернулись и направились к выходу. Том и теперь в одну секунду преобразился в совершенно иную личность, он снова двигался с кошачьей гибкостью, которая недавно так восхитила Могенса, а Грейвс следовал за ним быстро, но как-то неуклюже. Как и прежде, оба удалялись с такой скоростью, которой в нормальных условиях быть не могло. Даже если бы Могенс рискнул задать свой вопрос, Грейвс уже вряд ли его услышал. Оба удалялись в том направлении, откуда все они пришли сюда. Том исчез за одной из исполинских статуй, которые обрамляли аллею, возможно, его просто поглотила искаженная перспектива этого жуткого города.

– Мне жаль, что так получилось с этой баркой, – неловко попытался оправдаться Могенс. – Надо было вам сказать, но мне показалось, что это не так уж важно.

«Было ли это правдой? – подумал он. – Честно говоря, нет». Он всегда знал, что барка была важной находкой. Но что-то в ней или в той пещере глубоко потрясло его.

– Ничего, – ответила мисс Пройслер неожиданно нежным, почти материнским тоном, дававшим понять, что и ее гнев, и возмущение относились к Грейвсу, не к нему. – Я… я должна вам быть благодарна, профессор.

Могенс обалдело посмотрел на нее:

– За что?

Мисс Пройслер помедлила, а потом сказала, не глядя ему в глаза:

– За то, что вы только что для меня сделали. Это было очень мужественно.

– Не понимаю…

А вот это было правдой. Он действительно не понимал, о чем она вела речь.

– Это чудовище, которое напало на меня. Оно бы меня убило, если бы вы не бросились на помощь. Вы рисковали жизнью, чтобы меня спасти.

Могенс смущенно пожал плечами, но даже сам почувствовал, как его губы расплываются в глупой улыбке. Слова мисс Пройслер на самом деле смутили его. Насколько они были приятны, настолько не соответствовали истине. Конечно, он рисковал жизнью, бросившись на упыря, но его якобы самоотверженность не имела никакого отношения к мужеству. По сути, он действовал совершенно спонтанно.

– Я, собственно…

– …делали это не ради благодарности, знаю, – прервала его мисс Пройслер. – И благодарность огорчает вас. – В ее глазах появилось выражение, которое Могенс не взялся бы истолковать. – Вы хороший человек, профессор, и мне очень жаль. Я думаю, что очень долго была к вам несправедлива.

– То есть?

Прежде чем ответить, мисс Пройслер повернулась к девушке и посмотрела на нее долгим печальным взглядом.

– Девушка, о которой вы мне говорили. Ваша подруга.

– Дженис?

– Дженис. Эти чудовища похитили ее?

– Да, – горько подтвердил Могенс. – Я был при этом. И во всем виноват я.

– Вздор, – мягко сказала мисс Пройслер. – Я вам не верю.

– Но это правда. Они утащили Дженис у меня на глазах, а я ничего не сделал, чтобы помешать им.

Мисс Пройслер жестом отмела его самообвинение.

– А что вы могли сделать? – спросила она. – Броситься на этих тварей с кулаками? Они бы убили вас.

– Знаю.

Только суть не в этом, подумал Могенс. Может быть, как раз это и было его долгом погибнуть, спасая Дженис. А он просто стоял и смотрел, парализованный от страха, как последний трус, – и ничего не сделал. Почему, ну почему он девять лет назад не действовал так, как в минувшие пять минут? Самое страшное было не в том, что ничего бы не вышло – тут мисс Пройслер была права. Упыри его бы убили, в лучшем случае, тяжело ранили, а Дженис все равно утащили бы. Но он ведь даже не пытался!

– Не корите себя, профессор, – сказала мисс Пройслер. Очевидно, в этот момент было несложно отгадать его мысли. – Это никому не поможет. – Она выдавила принужденную улыбку, которая, впрочем, удручала так же, как и ее бодрый тон. – Если вы еще хотите сделать что-то для бедной девушки, то помогите мне держать под контролем доктора Грейвса.

– Вы ему не доверяете?

– Разумеется, нет. Сейчас он и сам верит в то, что обещает. Но долго так продолжаться не будет. Я слишком хорошо знаю людей его сорта. Когда мы выберемся отсюда, он тут же передумает. Этот человек никогда не допустит, чтобы все это здесь было разрушено. Но другого я не допущу.

В ее словах не только звучала отчаянная решимость, она там действительно присутствовала. Могенс чувствовал, что мисс Пройслер была полностью права. Что-то не только напугало Грейвса, но и потрясло до глубины души. Сейчас он искренне верил в то, что говорил, но завтра он передумает. Он никогда не даст разрушить этот подземный город.

И сам Могенс, даже после всего случившегося, испытывал глубочайшее сожаление, что придется уничтожить все эти фантастические артефакты, и чувствовал, как легко поддаться нашептывающему соблазн внутреннему голосу. Несмотря на все ужасы, которые они пережили здесь, несмотря на жутких тварей, которые и теперь прячутся в руинах, в то же время они нашли сокровище безмерной ценности – артефакт совершенно чужого мира, который, возможно, не только для ученых, но и для всего человечества означает прорыв в будущее, о каком невозможно даже мечтать. Народ, создавший этот непостижимый город, преодолел межзвездную бездну задолго до того, когда человек еще только робко начал отрываться на хрупких крыльях из дерева и парусины от поверхности планеты. Разрушить все это – да только расколоть один-единственный камень, стереть один-единственный рисунок – значит куда больше, чем просто воткнуть нож в сердце археолога. Это – преступление против человечества, украденные у него века, если не тысячелетия цивилизации.

И тем не менее сделать это необходимо. За всей этой непостижимостью, за знаниями, превосходящими все на земле, за возможным благом для человечества подстерегает опасность. Могенс чувствовал это всегда, не с той минуты, как спустился сюда в первый раз, а гораздо раньше – может быть, с той самой ужасной ночи, когда потерял Дженис – и теперь, именно в этот момент, он был готов к тому, чтобы признаться самому себе: они натолкнулись на абсолютное зло. Могенс ни секунды не сомневался в том, что человечеству удастся обуздать его. Ему по силам укротить и упырей, и иных чудовищ, и избежать опасности и ловушек, расставленных здесь, внизу, чтобы в конце концов самим держать под контролем врата к звездам и использовать их в своих целях. Если уж им, троим израненным, слабым человекам, удалось выстоять с голыми руками! Тот факт, что они еще живы, сам по себе доказывал, что враг не так уж непобедим. Человечество может одержать победу и наследовать сокровище, которое оставлено здесь пришельцами с Сириуса. Но цена, которую оно заплатит за это, слишком велика!

– Думаете, вы что-то должны вашей девушке? – продолжала мисс Пройслер. – И вы правы, профессор. Вы должны положить конец этому кошмару. Большего мы для нее сделать не можем. Но позаботиться о том, чтобы другие несчастные не разделили ее судьбу, мы не просто можем, а должны.

Могенс собрался ответить, но в этот момент вернулся Грейвс. И хотя представить себе было невозможно, чтобы он услышал даже малую толику их с мисс Пройслер разговора, казалось, ему что-то пришло в голову и он хотел это выразить, но только сдвинул брови, посмотрел на них мрачным взглядом, а потом лишь пожал плечами, будто сам задал себе вопрос и счел ответ на него пустяшным делом.

– Похоже, дорога свободна, – сказал он. – И если вы готовы прервать ваши прения, то мы можем выступать.

Могенс, не говоря ни слова, прошествовал мимо него и вышел. У него возникло такое чувство, будто потянуло холодком, и, когда он выдохнул, перед ним образовалось легкое облачко пара.

Мисс Пройслер тоже с удивлением обнаружила, что ее обнаженные руки покрылись гусиной кожей.

– Наверное, это связано с вратами, – заметил Грейвс. – Чем ближе к пирамиде, тем холоднее становится воздух. – Он кивнул в ту сторону, где уже исчез Том. – Поспешим!

Они двинулись в путь с такой поспешностью, насколько хватало сил, и Могенс с облегчением вздохнул, когда девушка без колебаний присоединилась к ним. Мисс Пройслер тоже явно обрадовалась этому. Очевидно, она не рассчитывала на легкий исход дела. Может быть, им помог случай, что девушка находилась в прострации. Но долго так оставаться не может.

Он прекрасно понимал это.

Они без приключений миновали аллею и окраину города, но когда добрались до моста, девушка встала как вкопанная. Мисс Пройслер взяла ее за руку и попыталась мягко подтолкнуть, однако ее действие произвело обратный эффект – она, наоборот, отступила на шаг назад.

– Мисс Пройслер, – взмолился Грейвс, – прошу вас! У нас нет времени.

– Помолчите! – негодующе прикрикнула на него мисс Пройслер и снова повернулась к девушке с ободряющей улыбкой. – Не надо бояться. Мы доведем тебя в безопасное место. Ты ведь хочешь выбраться отсюда, правда? Подальше от этих жутких чудищ, да?

Она подняла руку, чтобы погладить девушку, но та неожиданно отпрыгнула в сторону, крепче прижала сверток к груди и отчаянно замотала головой. На ее лице появилось выражение не просто страха, а полнейшего ужаса.

– Да-да, тебе страшно, – вздохнула мисс Пройслер. – Господи, кабы знать, что ты меня хотя бы понимаешь! – Она склонила голову набок и вопрошающе посмотрела на подопечную, однако ожидаемой реакции так и не последовало.

– Мисс Пройслер, – Грейвс уже начал терять терпение. – Прошу вас!

На этот раз она напрочь проигнорировала его.

– Просто доверься нам, – тихим и даже нежным, но в то же время твердым тоном продолжала она уговаривать девушку. – Эти чудища скоро все проснутся. И если мы к тому времени все еще будем здесь, они нас убьют. А тебя снова утащат. Ты ведь этого не хочешь, правда?

И на этот раз она не получила ответа. Терпение Грейвса лопнуло. Он, бормоча про себя проклятия, просто обошел мисс Пройслер и протянул руку к девушке. Мисс Пройслер сделала попытку задержать его, но Грейвс просто отодвинул ее в сторону.

– У нас больше нет времени на ваши глупости! – рявкнул он.

Девушка среагировала так, как Могенс и ожидал: крепче прижав ребенка к груди, она отступила еще на шаг и выкинула вперед свободную руку. Могенс уже был хорошо знаком с ее когтями и втайне пожелал Грейвсу такого же опыта. Только Грейвс вовсе не был намерен позволить дикой кошке расцарапать себе лицо или чего-то похуже. Он захватил ее руку, вывернул запястье и кулаком другой руки так дал ей по лицу, что она осела. Мисс Пройслер взвыла от негодования, даже Могенс со свистом втянул в себя воздух. Грейвс же, и глазом не моргнув, подступил к девице и вырвал у нее из рук сверток. Та пронзительно завизжала и, извиваясь всем телом, попыталась броситься на него, но Грейвс ударил ее с такой силой, что она, зашатавшись, снова упала на колени. И тут же вскочила, атаковала. Грейвс во второй раз сбил ее с ног, взбешенно тряхнул головой и при следующей ее попытке вырвать ребенка наотмашь вмазал ей тыльной стороной ладони по лицу. Она свалилась в третий раз. Но теперь лишь скрючилась и, прикрывшись обеими руками, заголосила отчаянно и безнадежно.

– Что вы себе позволяете?! – взвизгнула мисс Пройслер.

Грейвс не удостоил ее ответа. Без тени сочувствия он взглянул свысока на несчастную мать, обождал, пока она не посмотрит на него, и на вытянутой руке повел свертком с мертвым ребенком перед ее носом.

– Хочешь получить это? – спросил он, как завзятый зазывала. – Нет проблем. Получишь, как только будем по другую сторону.

– Грейвс, вы… – негодующе воскликнула мисс Пройслер, но Грейвс тут же встрял:

– Заткнитесь, уважаемая! У меня нет ни малейшего желания подыхать только потому, что вы слишком чувствительны и трясетесь над этой полоумной красоткой! Она пойдет за нами, если хочет заполучить своего ублюдка обратно. Но ваше право, можете остаться здесь и утешать ее до скончания века. Я – иду. Могенс, ты со мной?

Не дожидаясь ответа, он развернулся и решительным шагом взошел на мост. Мисс Пройслер и возмущенно, и потерянно посмотрела ему вслед, в то время как Могенс просто стоял, обуреваемый сомнениями. Бесцеремонность Грейвса потрясла его так же, как и мисс Пройслер, но тем не менее, хоть и против воли, он вынужден был признать, что Грейвс прав. Каждая минута промедления могла решить исход их жизней в пользу смерти.

Девушка первой вывела их из затруднения. Две-три бесконечные секунды она смотрела в спину Грейвса широко распахнутыми глазами, а потом подпрыгнула и бросилась за ним. Грейвс, услышав шлепанье ее ног, бросил насмешливый взгляд через плечо и зашагал еще быстрее. Нет, он не бежал, но шаг его был так стремителен, что она сможет нагнать его, скорее всего, лишь по ту сторону моста.

– Этот человек – монстр, – выдохнула мисс Пройслер.

– Да, – согласился Могенс и, кивнув в сторону Грейвса, извиняюще добавил: – Но, похоже, его методы работают.

Мисс Пройслер посмотрела на него с таким негодованием, что он ждал на свою голову громы и молнии. Но она только осуждающе покачала головой и поспешила на мост, вслед за Грейвсом и девушкой. Могенс тоже ступил на жуткое горбатое строение, и уже с первым шагом к нему вернулось то прежнее заморачивающее ощущение насмешки над человеческим разумом. Тем не менее у него хватило смелости оглянуться назад. Город лежал все так же равнодушно, словно вымерший, но в то же время нечто чуждое пряталось в руинах и пристально следило за каждым их шагом невидимыми глазами. Его взгляд, словно по чьей-то враждебной воле, оторвался от аллеи с гигантскими статуями и поплыл к черному монстру – пирамиде в центре. Теперь, когда он знал, что в ней скрывается, она показалась ему еще агрессивнее: громада припавшего на когтистые лапы чудовища, чтобы одним прыжком атаковать и поразить свою жертву. Позолоченная вершина странным образом сгущала вокруг себя зеленоватое свечение, заполнявшее всю подземную долину, и превращала его в нечто иное, злобное и коварное.

Что-то караулило там. Он чувствовал это. И точно знал, что это… нечто также отчетливо чувствует его, Могенса, присутствие.

Могенс тряхнул головой и ускорил шаг, догоняя мисс Пройслер, хоть ему и было не по себе. Грейвс, который под конец потрусил рысцой, уже ступал с моста на землю, девушка бежала за ним по пятам. Бессердечие Грейвса, однако, имело свои пределы – перед тем как девушка почти настигла его, он присел и чуть ли не бережно положил мертвого ребенка на землю. Потом стремительно вскочил и сторонкой отступил назад, к мосту, загораживая юной матери путь, в случае если бы ей пришло в голову броситься обратно в город. Она же подхватила младенца, крепко прижала его к груди и спряталась за выступом черной скалы, почти вплотную подступавшей к мосту.

Мисс Пройслер обрушила на Грейвса настоящий поток ругательств и упреков, которые он вынес со стоическим спокойствием, даже не пытаясь защищаться, и только когда Могенс последним присоединился к ним, она резко развернулась и подошла к девушке. На этот раз та реагировала так, как Могенс и ожидал, да, похоже, и мисс Пройслер тоже: она вжалась в скалу, будто хотела укрыться в ней, и на какой-то момент ее лицо приняло затравленное, почти паническое выражение. Ее взгляд блуждал, на секунду остановился на долговязой фигуре Грейвса, загораживающего единственный путь к отступлению. Она и вправду сделала слабую попытку прорваться, однако практически в то же мгновение снова отступила в свое убежище.

– Дитя мое, послушай, ты должна мне доверять, – умоляющим тоном обратилась мисс Пройслер к девушке.

Она осторожно протянула руку, результатом чего последовало лишь то, что девица еще крепче притиснула к себе ребенка и постаралась, в буквальном смысле слова, вжаться в скалу. Скулить она перестала, но вся обратилась в комок страха.

Мисс Пройслер гневно развернулась к Грейвсу:

– Видите, чего вы добились? Насилие – единственное, на что вы способны?

Грейвс пренебрежительно повел одной бровью. Не реагируя на слова мисс Пройслер, он двинулся с места, просто отодвинул ее в сторону и выкинул руку к девушке.

Юная женщина взвыла, Могенс затаил дыхание, когда увидел выражение лица мисс Пройслер. По нему он понял, что больше она не потерпит того, что Грейвс проделал на той стороне моста.

А Грейвс и не пытался отобрать ребенка. Он просто жестом изобразил это и тут же опустил руку, демонстративно отступил на шаг и другой рукой показал в ту сторону, куда надо было идти. Он не проронил ни слова, но девушка поняла, чего от нее требуют. Ни на секунду не выпуская Грейвса из поля зрения, согнувшись и подвывая от страха, она тем не менее послушно выступила из ниши и медленно поплелась в направлении, указанном Грейвсом.

– Видели? – Грейвс скривил узкие губы в высокомерной улыбке. – Она все поняла.

– Я уже говорила вам, доктор Грейвс, что вы настоящий изверг? – чопорно спросила мисс Пройслер.

– Не раз, моя дорогая, – усмехнулся Грейвс. – Но вы еще будете благодарны мне за это. А теперь, будьте любезны, в путь! У нас больше нет времени.

Естественно, мисс Пройслер сдвинулась с места лишь после того, как со всей королевской величавостью бросила ему последний, уничтожающий взгляд, правда, потом рысцой припустилась за подопечной. Могенс наблюдал, как она, догнав, попыталась обнять девушку за плечи, но та испуганно стряхнула ее руку. Он надеялся, что Грейвс, несмотря на его мимолетный триумф, все же не сделал ошибку. Если девица, сопровождая их, в неподходящий момент выкинет что-нибудь эдакое, то вполне может стать для всех них злым гением.

– Так сколько нам все-таки остается? – спросил Могенс, сопровождая взглядом обеих женщин.

Грейвс пожал плечами и, не поворачиваясь к нему, ответил:

– Немного. Одна надежда, что Том прав и канал выведет нас наружу.

– А если нет?

– Должен. – Грейвс неторопливо повернулся и посмотрел мрачным взглядом. – По дороге к пирамиде я видел чертову прорву этих бестий. – Он выдавил принужденную улыбку. – Не унывай, Могенс, прорвемся!

– Потому что ты выбирался и из худших передряг?

Грейвс странно посмотрел на него.

– Ну, худших вряд ли. Но среди и них впрямь были такие, что не дай Бог!

Могенс предусмотрительно не стал расспрашивать дальше. Он вообще пожалел, что завязал этот разговор. Если большую часть пути они уже и проделали, все-таки у него было дурное предчувствие, что главная опасность еще впереди. И где же Том?

И будто в ответ на незаданный вопрос, впереди, между скал, метрах в тридцати-сорока перед мисс Пройслер появился Том. Несмотря на опасную, неровную твердь под ногами, он передвигался ловко и стремительно. Мисс Пройслер остановилась, даже Грейвс на мгновение замедлил шаг, но лишь на мгновение.

– Том! – крикнул он. – В чем…

– Тише! – приглушенным шепотом ответил юноша. – Прячьтесь! Быстро!

Это было легче сказать, чем сделать. Тропа, по которой они шли, петляла возле скалы выше человеческого роста, а с другой стороны зияла десятиметровая пропасть. Бесчисленные трещины и разломы испещряли черный камень, но ни один из них не годился для того, чтобы там спрятаться. Могенс почувствовал, как в нем подымается паника, да и Грейвс беспомощно озирался, дико вертя головой. Потом показал наверх, за несколько шагов от мисс Пройслер и девушки.

– Туда! Надо забираться туда!

Могенса бросило в ледяную дрожь, когда он проследил взглядом за рукой Грейвса. Действительно, метрах в трех-четырех над ними в скале зияла горизонтальная расселина, достаточно широкая, чтобы вместить их всех. Но добраться до нее ему показалось делом невозможным. Как раз в этом месте скала была гладкая, как зеркало, ни трещин, ни выступов, по которым профессиональный альпинист с соответствующим оснащением – и, главное, имея в запасе достаточно времени, – возможно, и смог бы вскарабкаться, а они вряд ли. И уж тем более грузная мисс Пройслер и истощенная девушка, все еще прижимавшая к груди мертвого ребенка.

– Они приближаются! – Том, задыхаясь, добежал до них и сполз по стене, прижимаясь к скале рюкзаком. Несмотря на холод, он был весь в поту. – Они идут сюда!

– Ты их видел? – спросил Грейвс.

Том устало покачал головой. Ему было так трудно дышать, что понадобилось время, прежде чем он смог ответить.

– Нет… Вроде бы нет… Но они идут.

Грейвс больше не задавал вопросов. Он решительно вытянул руки и полез по почти отвесной скале с такой ловкостью, какой Могенс от него не ожидал. Уже через несколько мгновений он достиг карниза, кряхтя, подтянулся на руках и исчез в расселине. Потом оттуда показались его голова и плечи, и он начал яростно жестикулировать.

– Здесь целая пещера. Давайте!

Могенс без особого энтузиазма поднял руки, но тут же опустил и беспомощно посмотрел на мисс Пройслер, перевел взгляд на Грейвса и снова на мисс Пройслер. В ее глазах стоял ужас, но в то же время какая-то смиренная решимость.

– Полезайте, – сказала она. – Мне с этим никогда не справиться, но это не повод погибать нам всем.

– Не мелите чепухи, – донесся сверху раздраженный голос Грейвса. – Вместе пришли сюда, вместе и уйдем.

– Я не горная коза, доктор Грейвс, – горделиво сказала мисс Пройслер, – если вы этого еще не заметили.

– Я никогда и не позволил бы себе такого сравнения, мисс, – ответил Грейвс. – Том, помоги ей!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю