Текст книги "Повести и рассказы"
Автор книги: Владимир Мильчаков
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 37 страниц)
– Что! – заорал Тургунбай, вскакивая с ковра. – Да как ты смеешь, греховодница. Да я тебя… тебя в бараний рог согну. Дома, в комнате, в парандже сидеть заставлю.
Но Турсуной, от отчаяния потерявшую голову, уже невозможно было остановить.
– Не заставите! Нате вам вашу паранджу! Надевайте ее сами и женитесь на своем ишане.
Схватив паранджу, Турсуной скомкала ее и швырнула отцу.
Невозможно представить себе бо́льшего оскорбления для мужчины, чем пожелание надеть паранджу. Тургунбай кинулся к дочери с поднятыми кулаками.
Девушка, белее стены, около которой она стояла, глядела на отца широко открытыми глазами, полными, страха и холодной ненависти. Тонкие пальцы ее судорожно теребили ворот платья, словно что-то искали.
И Тургунбай струсил.
«Такая и убить себя не побоится, – пронеслось в его голове. – А ведь когда женой ишана станет, она мне все припомнит. Все выместит. Ишан в ее руках, как воск, станет. Ночная кукушка всех перекукует. Что я значу для Исмаила Сеидхана? Захочет дочь – и он меня в порошок сотрет. Выкормил змею».
Ярость Тургунбая смирилась, хотя руки еще сжимались в кулаки. Хриплым голосом, он вдруг спросил:
– Зачем новую паранджу достала?..
Наступило долгое молчание. Видя, что ярость отца выдохлась, Турсуной, с трудом разжав зубы проговорила:
– В гости пойду.
– К кому? – Тургунбай старался говорить спокойно, как будто ничего не произошло.
– К подругам.
– В гости к нашей ширинташской рвани и в старой парандже можно сходить. Новая пригодится к свадьбе, – снова повышая голос, сказал Тургунбай.
Девушка промолчала.
Не дождавшись ответа, Тургунбай, сутулясь, вышел из комнаты и громко захлопнул за собой дверь.
После разговора с дочерью старик долго не мог успокоиться. Неожиданное упрямство девушки напугало Тургунбая. «Подумать только, даже имя святого ишана оказалось бессильным перед упрямством этой девчонки». Тургунбай передернулся, вспомнив, что дочь назвала святого ишана старым козлом. Отплевываясь, он ворчал про себя: «Как язык-то повернулся? Святого человека сравнить с вонючей скотиной. За такое дело камнями побить, и то мало. Как собаку, камнями побить».
Размышляя над тем, как заставить Турсуной подчиниться, он механически повторил: «Старым козлом назвала… ох, греховодница!» И вдруг ему представилось, что Исмаил Сеидхан действительно чем-то похож на старого козла. Тургунбай даже улыбнулся такому неожиданному сходству, но тотчас же испугался своих мыслей и запричитал:
– Тьфу! Наваждение! И я… Туда же, старый дурак. Велик аллах! И как я мог такое подумать…
Боясь, что и его одолеют нечестивые мысли, мысли, оскорбительные для святого ишана, Тургунбай торопливо вышел из комнаты.
– Баймурад! – позвал он батрака.
Но никто не отозвался на его зов.
– Баймурад! – повысил голос Тургунбай. Но батрак не подбежал и на этот раз. Гнев закипел в груди Тургунбая. «Что они?! Сегодня нарочно взялись злить меня?! – пронеслось в его голове. – Сначала родная дочь, а теперь этот выродок».
– Баймурад! – заорал он так, что у самого зазвенело в ушах. – Где тебя шайтан носит, грязная шелудивая собака.
На женской половине двора стукнула дверь амбара, в которой хранились сласти.
«Слепая дура Ахрос возится там и ничего не слышит, а этот пес пользуется, – с яростью подумал Тургунбай. – Опять до сладостей дорвался».
С женской половины во двор торопливо вбежал Баймурад. Испуганно глядя на хозяина, он просеменил к террасе и остановился, по-собачьи уставившись на хозяина. В уголках губ Баймурада белели кусочки халвы.
Тургунбай не спеша спустился по ступенькам, молча приблизился к побелевшему от страха батраку, на мгновение задержался, словно примеряясь, а затем коротким, но сильным ударом стукнул его по зубам. Баймурад, как подкошенный, свалился на землю. Из разбитого носа и рта хлынула кровь.
– С-с-собака, – свистящим голосом проговорил Тургунбай, чувствуя, что после удара у него сразу стало легче на душе. – Собака! Только жрать!
Баймурад поднялся, сгребая ладонью кровь, заливавшую подбородок. Тургунбай снова сжал кулак. Баймурад закрыл глаза, но оставался на месте, покорно ожидая удара.
Но Тургунбай внимательно осмотрел свой сжатый кулак и опустил его.
– Пойдешь, собака, и пригласишь соседа Маткарима, Алимджана-байбачу и Хамракула-бобо. Скажешь, дело есть. А потом подашь чай. Живо!
* * *
К тому времени, когда азанчи затянул свой призыв к молитве, Тургунбай выполнил многое из того, что ему наказывал Исмаил Сеидхан. Трое почтенных односельчан недаром провели несколько часов у него в гостях. Недаром также была выпита дюжина чайников чая с халвой, изюмом и сдобными лепешками.
Проводив гостей, Тургунбай отправился в мечеть. За ним, оборванные и грязные, не сегодня накормленные почти досыта, потянулись его батраки. Баймурад остался дома. От удара хозяйского кулака лицо его так распухло, что Тургунбай, посмотрев на батрака с презрением, сказал:
– Следи за домом.
Тургунбай был доволен собой. Маткарим, Алимджан-байбача и Хамракул-бобо – кишлачные толстосумы, правда, менее значительные, чем Тургунбай, – с первых же фраз поняли, чего добивается Исмаил Сеидхан. Все трое изъявили желание вступить в «Улему» и сплоченно действовать против надвигающейся с севера грозы.
«Вчера, после разговора со святым ишаном, нас было в кишлаке только пятеро. Сегодня каждый из пятерых привлек к святому делу не меньше чем по три человека. Значит, двадцать самых уважаемых и состоятельных людей в кишлаке сговорились действовать заодно. А у этих двадцати весь кишлак вот где сидит, – в лад своим мыслям Тургунбай нежно похлопал себя по карману. – Сила! Во имя аллаха, святое дело корана и шариата не останется беззащитным. Мы всю голь за собой потянем. Пусть только тронут нас, наши земли, нашу воду. Священную войну объявим. В порошок сотрем неверных».
Мечеть была переполнена народом. Тургунбай, сняв обувь у входа в дом молитвы, неторопливой походкой знающего себе цену человека прошел в первый ряд молящихся и опустился на колени рядом с Абдусалямбеком. До начала молитвы будущие родственники успели обменяться несколькими фразами.
После обычных вопросов о здоровье и благополучии, Тургунбай как бы между делом сообщил собеседнику:
– Достопочтенный Исмаил Сеидхан оказал мне великую честь. Через четыре дня моя дочь Турсуной будет женой нашего любимого наставника.
Абдусалямбек удивленно взглянул на Тургунбая. Его глаза от изумления готовы были выскочить из орбит. Он что-то хотел спросить у Тургунбая, но в этот момент послышался голос муллы. Священнослужение началось, и Тургунбай углубился в молитву. Абдусалямбек все же успел сообщить удивительную новость своему соседу с левой стороны. У того на лице тоже отразилось неподдельное изумление, разбавленное изрядной долей недоверия. Но Абдусалямбек подтвердил, что новость самая достоверная. Он важно подчеркнул, что о женитьбе ишана на дочери Тургунбая ему сообщил лично сам Исмаил Сеидхан.
И новость пошла гулять по мечети. Передаваемая шепотом, она скоро стала известна всем, кто сидел в первых рядах молящихся. Многие с завистью смотрели на Тургунбая, а тот, не замечая ничего, погрузился в молитвы.
Но вот моление кончилось. Однако мулла не отпустил верующих. Он неторопливо подошел к мимбару – возвышению в передней части мечети, поднялся на две ступени и повернулся лицом к молящимся. Подняв обе руки вверх ладонями, Сеид Гияс на несколько мгновений застыл в этой молитвенной позе.
Верующие замерли. «Проповедь! Проповедь! Мулла Гияс скажет проповедь!» – пронеся по мечети шепот, точно шелест листвы, потревоженной порывом ветра.
– Во имя бога милостивого и милосердного! – раздался над толпой голос муллы. – Слушайте, правоверные, слова правды. – Слушайте, правоверные, ибо сказано: «Не закрывайте ушей ваших для слов истины, не отвращайте сердец ваших от служения богу, единственному и справедливому».
Мулла передохнул. В мечети стояла мертвая тишина. И, словно ободренный этой тишиной, мулла Гияс еще более высоким голосом завопил:
– Нет бога, кроме аллаха, и Магомет – пророк его. И сказал пророк спутникам своим: «Кто уклонится от пути заповедей и законов, тот будет ввергнут в пучину ада, и колючки ядовитого дерева Заккум прорастут сквозь тела отступников». Слова пророка сохранил и передал правоверным благочестивый Яхья ибн Хасан, чтобы все живущие знали их.
Мулла, входя в экстаз, с каждым словом повышал свой голос. Резкий фальцет его сверлил уши слушателей, слова проповеди будоражили сознание верующих, тянули их окунуться в пучину религиозного экстаза, в пучину религиозного неистовства.
– Что такое священный шариат? – снова, передохнув, завопил мулла. – Это забор, который отгораживает веру отцов наших от тлетворного дыхания дьявола. Тот, кто посягнет на шариат, кто посягнет на священные установления ислама, достоин еще при жизни быть низвергнутым в адское пламя и мучиться там вечные времена. А тот, кто равнодушно наблюдает, как руки отступников от святого ислама разрушают священную стену шариата, да будет проклят аллахом и да постигнут его великие беды и несчастья. Да исчезнет все достояние равнодушного в пламени пожаров. Да увидит он кровь, бьющую из распоротых ножами палача грудей сыновей своих. И да смешается эта кровь с пылью и навозом. Да разделят его жены ложе с насильниками и расхитителями достояния мужа своего.
Мулла остановился, поперхнувшись невообразимо высоким криком. Он с минуту откашливался, затем громогласно высморкался и с новой яростью кинулся в обличения.
– Рушились великие государства и обращались в прах, если их правители, а тем паче народ, становились равнодушными к святому исламу, если терпели они надругательства неверных над священными установлениями шариата.
– Великое испытание предстоит нам, о братья! Слуги дьявола – неверные – хотят разрушить преславное здание ислама, осквернить наши чистые святыни. Опояшемся мечом правды, закуем свои сердца в броню истинной веры и будем готовы встретить тех, кто посягает на шариат и ислам с неистребимой ненавистью. Еще раз говорю вам! Те, кто в эти грозные дни испытаний будет стоять в стороне от святого дела, будут превращены в прах, в червя… А что ждет такого червя?.. – Задав этот вопрос, мулла окинул испытывающим взглядом верующих. Увидев, что все внимание сосредоточено на нем, мулла медленно приподнял ногу и, со сладострастным выражением опустив ее на пятку, покрутил этой ногой из стороны в сторону. Всем верующим стало ясно, что отступник, как червяк, извивается под пятой муллы, растирающей его в порошок.
Впечатление от проповеди Сеида Гияса было велико. Большинство состоятельных жителей селения уже знало о ночном посещении Ширин-Таша ишаном, о его благословении на вступление в «Улему». Поэтому проповедь всколыхнула умы, поселила в сердцах людей тревогу за свою судьбу. Даже поразившее всех сообщение о женитьбе Ислама Сеидхана на дочери Тургунбая было на время забыто.
Наиболее благочестивые и почтенные остались в мечети и после проповеди. Они не торопились. Первыми повалили из мечети батраки и беднота. Многим не хотелось в этот мягкий осенний вечер расходиться по домам, и толпа, не сговариваясь, повернула к чайхане.
Небольшое помещение чайханы и деревянные помосты около ее входа заполнились народом. Стоял неумолкаемый говор. Все горячо обсуждали только что выслушанную проповедь.
На помосте перед чайханой уселись вокруг двух чайников чая с десяток людей, одетых в рваные халаты или в белые бязевые рубахи, пестревшие заплатами. С ними сел и Джура. По кругу заходили две маленьких, выщербленных с краев пиалы.
Юсуф, невысокий, но плотный и широкоплечий батрак Абдусалямбека, неторопливо отхлебывая чай из пиалы, заговорил первым:
– Сегодня наш мулла хорошую проповедь сказал. Все как есть объяснил. За какие дела и когда мы попадем в «адскую пучину».
Последние слова Юсуф проговорил фальцетом, подражая голосу Муллы Гияса.
– А что! – добродушно улыбаясь, сказал рябой батрак с бельмом на левом глазу, с детских лет работавший у Данияра Шамансура, старшины. – Мулла хорошо говорил. До сердца его слова доходили. Горячие слова говорил.
– Припечет – так заговоришь, – в тон ему ответил Карим, по прозвищу Узун-агач. Был Карим очень высокого роста и за это удостоился клички Узун-агач – длинное дерево. Одет Карим был чище других. На халате, хотя и поношенном, не было ни одной заплаты. Ему часто приходилось ездить вместе со своим хозяином Миршарабом по торговым делам. А Миршараб прекрасно учитывал, что оборванный слуга неприличен для солидного торгового человека.
– Как припечет? – удивился рябой. – Кто же осмелится муллу чем-нибудь обидеть?
Карим не ответил рябому. Повернувшись к Джуре, он спросил:
– А правда или только болтают, что ишан Исмаил Сеидхан вчера ночью приезжал из Шахимардана к твоему хозяину?
– Правда, – подтвердил Джура. – Ночевал у Тургунбая. Только утром уехал.
– Как припечет? – не унимался рябой. – Если ты что-нибудь знаешь, Каримджан, расскажи.
– Очень просто, Шукурджан, – ответил наконец Карим. – Весной русские своего падишаха прогнали. Там теперь ой-ой что творится. Как сало в котле кипит. Вот и наших почтенных припекает. Ведь русский пожар дошел уже и до Ташкента. Мы с хозяином ездили в Ташкент по делам, так я там всего насмотрелся и наслушался.
– Расскажи, что в Ташкенте делается, – попросил Юсуф, наполняя опорожненную пиалу чаем и подавая ее Кариму. – Расскажи.
– Многого я не понял, – с готовностью заговорил Карим. – Там все перепуталось. Появились большевики. Кто они такие – не знаю, говорят, рабочие с заводов.
– Русские? – перебил рассказчика Шукурджан.
– Ну, нет… Не только русские. Есть и узбеки. Я немного беседовал с одним… Они говорят, что народ сам всем распоряжаться должен: и землей, и водой, и заводами. Народ весь собирается в Совет и управляет. Большевики – за Советы. И еще они говорят, что землю и воду надо отдать только тому, кто своим трудом эту землю обрабатывает.
– Как отдать? Бесплатно? – выдохнул Юсуф.
– Говорят, бесплатно.
– Как же так? – удивился Шукурджан. – Разве мой хозяин Данияр отдаст мне свою землю?! Ведь земля-то его?!
– Большевики силой хотят отобрать землю у хозяев, – понизив голос, ответил Карим.
– Правильно, – горячо заговорил молчавший до сих пор Джура. – И Саттар-кузнец тоже говорит, что землю у народа богачи обманом взяли, что ее обратно забрать надо.
– Говорят, в России народ сам забирает землю у богатеев, – еще более понизив голос, заговорил Карим. – Уже забирают.
– Но ведь это против закона, – испугался Шукурджан. – Мулла и сегодня говорил…
– А, слушай ты муллу, – с досадой прервал Шукурджана Джура, – слушай больше, может, в рай попадешь. – Иль не знаешь, что в народе говорят? Бойся козла спереди, ишака – сзади, а муллу – со всех сторон. Я так считаю, что в России справедливые дела делаются. И нам надо брать пример с русских.
– Но мулла Гияс, – снова вступился Шукурджан, – говорит, что грех…
Но договорить Шукурджан не успел. Джура опять перебил его.
– Мулла Гияс обещает нам хорошую жизнь в раю. Слова муллы Гияса сладкие, да во рту от них горько. Ты вот, Шукурджан, попробуй кричать все время: «Халва, халва!» Будет ли от этого сладко во рту?! Кричи, пожалуйста, хоть целый год, сладости не будет.
Спор, разгоревшийся в кругу батраков, привлек внимание многих посетителей чайханы. На помосте становилось тесно.
– Джура правильно говорит, надо нам у русских поучиться, – говорил Юсуф. – Меня сегодня хозяин на базар посылал, там тоже все говорят про Советы. Наверное, правильная вещь эти Советы.
Но Шукурджан упорствовал:
– Нет, как хотите, а непривычно все это. Мулла сегодня кого проклинал?! Отступников и тех, кто шариат разрушает. Я так понимаю, что он про большевиков и про Советы говорил. А ты знаешь, что с отступниками сделают?
Всегда спокойный и уравновешенный, Джура вдруг вскипел.
– Еще неизвестно, кто отступник. Тот ли, кто хочет, чтобы народу лучше стало, или кто другой. Хуже нашей жизни не придумаешь. Отступники-то лучше живут. Вот Саттара-кузнеца мулла Гияс который год отступником называет, а дядюшка Саттар даже и не чихнул ни разу от этого.
– Он сам у муллы Гияса, как колючка ядовитого дерева Заккум под хвостом у ишака, – со смехом, подражая голосу муллы, перебил друга Юсуф.
В толпе, окружавшей помост, послышался одобрительный смех.
– Правильно, – поддержал Юсуфа чей-то голос – Саттар-кузнец нашим богатеям хуже колючки. Он их, как скорпион, жалит.
– Саттар-кузнец всегда говорит, что если бы все батраки и бедняки одновременно полной грудью вздохнули, то богачей бы ветром унесло. Я считаю, он правильно говорит, И Каримджан тоже прав, – горячо продолжал Джура, – Дошел русский пожар до Ташкента, вот наших толстозадых и припекло. Боятся, чтобы и мы по примеру русских за них не взялись. Вы думаете, Исмаил Сеидхан вчера случайно приезжал?.. Вы думаете, он со своими мюридами о коране разговаривал? Как бы не так. Будет он с Данияром-старшиной, с Миршарабом-купцом, с Гиясом-муллой, Абдусалямбеком и моим хозяином о коране разговаривать! Тоже о русских делах разговаривали. Недаром мулла сегодня так разошелся. Он ведь не любитель проповеди говорить. Ума особого нет, а у соседей занять не у кого. А сегодня, как по написанному, жарил. Видать, ему вчера шахимарданский ишан подсыпал под хвост красного перца, да, может быть, и проповедь готовую подсунул.
В этот момент чья-то рука схватила Джуру сзади за плечо и сильно встряхнула.
– Ты что же это, сын потаскушки, своим собачьим языком почтенных людей позоришь? Заразу разводишь, грязная собака!!
Джура стряхнул с плеча руку, обернулся и, опустив ноги с помоста, встал. Перед ним стояли братья-погодки Алим-байбача и Мансур-байбача – сыновья старшины Данияра. Это были известные всему селению забияки и головорезы. Одетые в одинаковые шелковые халаты, и одинаковых шитых золотыми нитками тюбетейках, оба жирные и розовые, они походили на откормленных боровов. Особенно это сходство усиливали глубоко запавшие переносицы, отчего носы их очень смахивали на поросячьи пятачки. От обоих основательно пахло спиртным.
– Уходи отсюда, шелудивая собака, пока цел, – заорал Алим-байбача, руку которого только что стряхнул со своего плеча Джура.
– Потише, – спокойно ответил Джура. – Я ведь говорю со своими друзьями, а не с вами, уличными гуляками. А то может получиться то, что уже получилось с вами в доме Абдусалямбека.
– Что ты там тявкаешь, грязный выродок? – взвизгнул Алим-байбача, однако, значительно снизив тон.
– Народ говорит… – начал Джура.
– Простите, дорогой друг, – перебил Джуру Юсуф, тоже вскочивший на ноги и стоявший на краю помоста. – Простите, что я вынужден прервать вас. Но поскольку это дело произошло при мне, то я и должен рассказать почтенным людям, стоящим здесь около помоста, что произошло вчера в доме моего хозяина, человека всем известного и уважаемого.
– Не верьте этому безродному. Все они из одной шайки, – завизжали оба брата, пытаясь ретироваться. Но, почувствовав развлечение, толпа, окружавшая помост, еще плотнее сгрудилась вокруг братьев.
А Юсуф нарочито сладеньким тоном продолжал:
– Вчера мой благочестивый хозяин, достойный всяческого уважения, почтенный Абдусалямбек с вечера отправился в дом своего не менее уважаемого друга Тургунбая. Там они имели счастье приветствовать праведного ишана Исмаила Сеидхана и принять от него святое благословение. Однако по возвращении домой почтенный и достойный всяческого уважения Абдусалямбек обнаружил в покоях своей третьей жены уважаемого Алима-байбачу, который пробрался туда, напялив на себя паранджу. Почтенный Абдусалямбек по старческой немощи не мог сам управиться с уважаемым гостем и приказал это сделать мне – его недостойному, но покорному слуге. Войдя в комнату третьей жены почтенного и достойного всяческого уважения Абдусалямбека, я отлупил не менее почтенного и не менее достойного всяческого уважения Алима-байбачу так, как указывает коран и шариат лупить прохвостов подобного рода. Это же самое я намерен повторить и сейчас в присутствии всех почтенных людей, которые удостоят означенное событие своим вниманием. – И Юсуф, спрыгнув с помоста, начал пробираться к стиснутым толпою братьям.
Окрестность вздрогнула от безудержного хохота, крика и свиста всех присутствовавших в чайхане. Братья, прикрыв головы полами шелковых халатов, кинулись на толпу, прорвались и исчезли в сгущавшейся темноте, провожаемые яростным свистом, хохотом и едкими насмешками.
* * *
Тургунбай возвращался из мечети, окруженный целой толпой старых и новоявленных друзей. После того, как достоинства проповеди были отмечены всеми почтенными людьми Ширин-Таша, новость о счастии, выпавшем на долю Тургунбая, снова заняла умы правоверных, бывших на молитве. Десятки людей поздравляли Тургунбая, желали ему всяческих успехов и просили не забывать о старой дружбе. Тургунбай оказался прав в своих предположениях. Отблеск святости ишана позолотил и его тучную фигуру.
Особенно ласков был с Тургунбаем Абдусалямбек. Он проводил будущего тестя, святого старца, до самых ворот и как будто вскользь намекнул о том, что сейчас отпадают всякие, даже совсем незначительные препятствия к тому, чтобы их старая дружба перешла в более крепкие родственные отношения.
Тургунбай сиял. Ублаготворенный всеобщим вниманием, он в самом лучшем расположении духа вошел во двор своего дома. Но встретивший хозяина Баймурад сразу же заставил потускнеть лицо Тургунбая одной короткой фразой.
– Хозяин, есть новости.
Приказав Баймураду зажечь свет в комнате для гостей, Тургунбай вошел следом за ним.
Он сразу же почувствовал себя очень утомленным. Радостного настроения как не бывало. Тяжело опустившись на ковер, на котором прошлую ночь сидел ишан, Тургунбай приказал Баймураду:
– Говори.
Баймурад начал рассказывать.
– Как только вы, хозяин, ушли в мечеть, эта слепая падаль Ахрос взяла старый медный кувшин и пошла со двора, Я решил посмотреть, куда это она так спешит. Ворота – на замок, а сам за нею. Смотрю, она направляется к кузнице. Подошла, постояла, послушала и так это негромко: «Братец Тимур, братец Тимур!» А кузница-то на замке. Подошла она к самой двери, пощупала замок. Слепая чертовка постояла, подумала и чуть не бегом, к дому Саттара-кузнеца. Ну, там она пробыла не меньше часа. Вернулась домой и сразу к вашей дочке. О чем они говорили – не знаю, только я слышал, что ваша дочь плакала. Разговора разобрать не сумел, а то, что плакала, ясно слышал.
Выслушав рассказ Баймурада, Тургунбай с минуту сидел в мрачной задумчивости, затем поднял голову и уставился на батрака.
– Слепая потаскушка спит в старой кладовке?
– Конечно, где же больше. Благодаря вашей милости…
– Позови…
Баймурад ринулся к двери.
– Только ты тихо. Смотри, чтобы Турсуной ничего не слыхала, – напутствовал Тургунбай батрака.
В ожидании Ахрос Тургунбай придумывал, какими напастями он будет угрожать слепой батрачке. Но Баймурад вернулся один.
– Хозяин, слепой дуры в кладовке нет.
– Где же она?
– Не знаю. Но за ворота она не выходила. Может быть, у вашей дочери в комнате?
Тургунбай сам догадывался, что Ахрос в комнате у Турсуной, но не хотел подтвердить это перед батраком. У Тургунбая уже зародилась другая мысль.
– Чепуху городишь, – раздраженно бросил он. Пристально глядя в глаза Баймурада, он сказал: – Как ты думаешь, не завела ли она с кем-нибудь шашни?
– Что вы, хозяин, – опешил Баймурад. – С кем же? Кто согласится? Ведь она слепая.
– Ду-рак! – раздельно произнес Тургунбай, и, продолжая все также пристально смотреть на батрака, спросил, медленно выговаривая каждое слово:
– А нет ли у нее чего-нибудь с Джурой?
– С Джурой? – изумленно проговорил Баймурад, изо всех сил стараясь понять, чего хочет от него хозяин. – С Джурой? – повторил он и вдруг выпалил: – А ведь вы правильно подумали, хозяин. Пожалуй, с Джурой у нее что-нибудь и есть.
– Вот, вот, – откровенно обрадовался Тургунбай. – Я тоже в последние дни замечать начинаю, что у них что-то неладно. Вчера они о чем-то шептались под навесом, сегодня она дома не ночует. А Джура вернулся из мечети?
– Нет, хозяин, не вернулся. Он ведь всегда в своей развалюшке ночует.
– Вот, вот. Никогда и Джуры по ночам здесь нет. А мы-то думали, что эта тихоня Ахрос в самом деле спит в старой кладовой. А тут вон что получается.
Помолчали. Баймурад тщетно старался понять, для чего хозяину понадобилась эта выдумка. Но Тургунбай не дал ему долго раздумывать. Бросив на батрака быстрый, как удар бича, взгляд, он спросил:
– Так, значит, ты говоришь, что эта самая потаскушка Ахрос путается с моим работником Джурой?..
– По-моему, путается, – уже более уверенно подтвердил Баймурад. – С кем же ей больше? Кто со слепой согласится…
– Ладно, иди, – устало проговорил Тургунбай. – Спать буду.
* * *
Известие, принесенное Ахрос, поразило Турсуной, как молния. Девушка сначала не поняла, а потом не поверила, что Тимура нет в Ширин-Таше. Только постепенно до ее сознания дошла страшная весть. Саттар-кузнец вместе с сыном ушли куда-то в отдаленное селение и вернутся дней через пять-шесть.
В первую минуту Турсуной подумала, что пять дней – не такой уж большой срок, что подготовка к свадьбе займет значительно больше и что не все еще потеряно. Но Ахрос, заканчивая свой рассказ, добавила:
– Розия-биби говорит, что их туда послал твой отец. Он там брички заказал и нанял дядюшку Саттара оковать их.
Эти слова заставили Турсуной вздрогнуть.
Она вспомнила свой разговор с отцом, стоявшем на террасе, приход Саттара-кузнеца с сыном и свое поспешное бегство. «Значит, отец знает и про Тимура, – холодея от ужаса, подумала Турсуной. – Он нарочно их услал, а сам ишану Исмаилу Сеидхану на меня и на них жаловался». Девушка поняла, что она пропала. Помощи ждать было неоткуда.
Безвыходность положения совершенно ошеломила Турсуной. Девушка залилась слезами. Ахрос, как могла, утешала подругу.
– Зачем так убиваться? – ласковым шепотом уговаривала она Турсуной. – Подожди, не плачь, мы что-нибудь придумаем.
Но Турсуной, заливаясь слезами, не слышала слов подруги. Однако Ахрос не теряла спокойствия. Она некоторое время что-то обдумывала, затем прошептала на ухо Турсуной:
– Слушай, а ты одна не сможешь до Ташкента доехать?! Если тебе помогут из кишлака выбраться?
– А кто поможет? Ты, что ли? – сквозь горькие слезы ответила Турсуной.
– Зачем я, другие помогут, – уверенно проговорила Ахрос. – Как по-твоему, а если мы попросим Джуру?
– А что Джура сможет сделать?! Ведь в Ташкент он ехать не собирался?
– Знаешь что, – все больше увлекаясь своей мыслью, снова заговорила Ахрос: – Джура достанет лошадь с седлом. На своей лошади тебе ехать нельзя. А Джура достанет. Ты доедешь до станции, а там сядешь на поезд. Лошадь можно просто бросить. Пока ее найдут и догадаются, куда ты уехала, поезд уже далеко будет.
Плач Турсуной начал затихать. Девушка, всхлипывая, обдумывала предложение подруги. Через минуту она безнадежно махнула рукой.
– Плохо придумала. Так ничего не получится. Я не умею верхом ездить. До станции сколько верст? Да и куда я одна поеду…
Ахрос молчала, чувствуя, что подруга права.
– Тогда надо сказать Джуре. Пусть он сходит в то селение, куда дядюшка Саттар ушел, и все расскажет Тимуру.
Турсуной, подумав, согласилась.
– Ты завтра же поговори с Джурой, прямо с утра, – попросила Турсуной.
– Конечно, с утра, – согласилась Ахрос – А мажет быть, тебе самой поговорить с ним?.. Правда, так даже будет лучше.
– Что ты, – решительно отказалась Турсуной. – Мне будет стыдно. За кого-нибудь другого попросить смогла бы, а за себя… стыдно. Да и отец мне запретил выходить.
– Ладно, я сама поговорю с Джурой, – решительно сказала Ахрос.
– Только ты всего не рассказывай. Скажи просто… ну, чтобы он просто передал Тимуру, что меня отдают шахимарданскому ишану. Ладно?
– Ладно, – успокоила подругу Ахрос – Скажу. Джура – очень хороший человек. Он все правильно поймет.
Турсуной еще долго наказывала Ахрос, что должна и что не должна она говорить Джуре. Подруги шептались чуть не до утра. Наконец сон сморил их. Турсуной уснула успокоенная. Впереди снова замаячил неясный луч надежды.
Однако утром Ахрос ничего не успела сделать. Каждый раз, когда она подходила к Джуре и уже собиралась начать разговор, ее чуткое ухо различало рядом крадущиеся шаги Баймурада. Только перед самым выходом батраков в поле она смогла негромко сказать, проходя мимо Джуры:
– Разговор есть. Баймурад мешает.
Джура внимательно посмотрел на крутившегося неподалеку Баймурада. Поняв, в чем дело, он неожиданно обрушился на него.
– Что ты тут вертишься, лизоблюд проклятый? Не слышишь, что ли, хозяин зовет.
Баймурад со всех ног бросился к террасе. Воспользовавшись этим, Джура подошел к Ахрос.
– Сейчас мы уходим. Но хозяин разрешил мне работать сегодня только до половины дня. Он еще вчера обещал. Я дома буду.
– Я приду, – пообещала Ахрос. – Сварю ужин для работников и приду. Надо так поговорить, чтобы другие ничего не слышали.
– Приходи, – согласился Джура, направляясь вслед за другими батраками к воротам.
А сплетня про Ахрос уже зазмеилась по Ширин-Ташу. Первый слушок Баймурад пустил среди работников Тургунбая. Когда Джура, умело спровадив Баймурада, подошел к Ахрос, остальные батраки переглянулись между собою. У каждого в голове мелькнуло: «Значит, не соврал Баймурад. Что-то у них есть». Еще никто не решался сказать об этом вслух, но у всех на губах появилась усмешка.
Однако на этом дело не остановилось. Баймурад действовал. Уже утром сплетня выбралась со двора Тургунбая, прошмыгнула в уши двум-трем одуревшим от скуки старухам и с их помощью пошла гулять из дома в дом. К полудню по всему Ширин-Ташу передавали как самую свежую и совершенно достоверную новость, что слепая Ахрос живет с батраком Джурой.
Среди жен наиболее уважаемых жителей селения нашлось немало таких, которые прямо заявляли, что они давно уже подозревали это, давно замечали, что с Ахрос творится неладное. Женщины состоятельных семейств, обреченные на безделье, изнывали от скуки и рады были возможности посудачить о таком интересном происшествии.
Обсуждая новость, женщины сначала между собой, а потом каждая со своим мужем возмущались глубиной падения Ахрос, кричали о том, что сейчас никому нельзя верить, что разврат разъедает души людей.
Мулла Гияс, услыхав от своей жены, что слепая батрачка Ахрос прелюбодействует с Джурой, задумался.
Ишан Исмаил Сеидхан, наставляя его в том, какие стороны жизни надо избрать для проповедей, чтобы воздействовать на верующих, несколько раз повторил: «Особенно ревностно следите за тем, чтобы не нарушались предписания корана и шариата. Клеймите всех отступников, поднимайте на них правоверных, требуйте именем аллаха примерного наказания для нечестивцев».