355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Кошута » Обезглавить. Адольф Гитлер » Текст книги (страница 15)
Обезглавить. Адольф Гитлер
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:14

Текст книги "Обезглавить. Адольф Гитлер"


Автор книги: Владимир Кошута


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)

Когда же она, подавив чувство ревности, с трудом нашла в себе силы оправдать возможный брак мужа с другой женщиной, когда, наконец, ее разум взял верх над любовью, жестоко попранной судьбой, она согласилась с этой трагической неизбежностью и вновь вернулась к мысли о детях. У нее оставалась надежда на помощь родителей в их воспитании. В отце она не сомневалась. Но вот мать… Отношения с нею были сложными. Марина никогда не была ее любимой дочерью среди двух сестер и брата. А после того, как вопреки ее воле вышла замуж за Юрия, она совершенно отмежевалась от их семьи и не считала Марутаева зятем. Как-то поведет себя мать теперь? Неужели родственные чувства не приведут ее к обездоленным внукам, не тронут ее холодного и обидчивого сердца? Подумав так, Марина почувствовала, как у нее вдруг возникло страстное желание отправиться к матери, рассказать ей все и просить, Богом молить не оставлять без помощи детей. Но в самый разгар этого желания, когда от его осуществления Марину отделяли мгновения, тишину дома нарушил мелодичный бой часов. Три удара напомнили ей о времени. Она поднялась, перекрестила спящих детей, будто благословляла их на жизнь без нее, и медленно вышла из детской. Шла непослушными ногами по притихшей квартире и ей казалось, что мерное дыхание спящих детей преследует ее. Она еще не знала, что это дыхание двух жизней, которые она оставляла человечеству, будет преследовать ее, доводить до слуховых галлюцинаций потому, что было связано с последними часами ее пребывания в семье. Марина неслышно вошла в спальню. Ей хотелось спать. Впереди предстоял трудный день.

* * *

Легковая машина «Опель-капитан» с номерными знаками немецких оккупационных войск в первом часу ночи выехала из Брюсселя на магистраль Брюссель—Намюр.

– Наконец-то, – произнес ворчливо Марутаев, после проверки документов на контрольном пункте при выезде из города и нажал на акселератор, набирая скорость.

Одет он был в форму ефрейтора немецкой армии. Рядом с ним в машине сидел Гастон в форме капитана. Они были взволнованы и довольны тем, что благополучно закончилась проверка документов. Невольно вспомнился Киевиц, который, вручив им документы, сказал: «Будьте осторожны. Помните, что еще ни одному самому искусному мастеру не удалось сделать фальшивку, которая была бы точной копией оригинала. Так что будьте ко всему готовыми».

– Я думал, что они станут и машину досматривать, приготовился, – сказал Марутаев, – Первая пуля досталась бы толстому лейтенанту в очках. Уж очень придирчиво он проверял документы, так придирчиво, что у меня, порой, замирало сердце.

Говорил он громко. Возбуждение, вызванное проверкой, еще владело им и освобождался от него он медленно.

– Ничего, – успокоительно ответил ему Гастон. – Сейчас мы имели возможность убедиться, что документы Анри достал надежные, а это уже полдела.

Плавно мчался по автостраде «Опель», ровно работал мотор, спидометр торопливо наматывал километры пройденного пути. За окнами салона машины в ночной темноте, разбавленной лунным, светом, мелькали аккуратные домики, различные строения, рощи. Все казалось сказочно красивым, мирным, и Марутаеву даже не верилось, что ему и Гастону поручено нарушить это спокойствие – взорвать на автостраде бензовоз и таким образом напомнить Фолькенхаузену и Нагелю, что ультиматум Сопротивления – не пустая угроза.

– Зачем так быстро, Жорж? – указал Гастон на спидометр, стрелка которого замерла на отметке сто километров в час. – Мы не на пожар едем.

Марутаев покосился на спидометр и сбавил скорость. Спустя какое-то время, недовольно, с тенью горечи и упрека в голосе протянул:

– Н-да-а, приказано немцев не уничтожать. А? – повернул лицо к Гастону, вызывая его на разговор. – Не борьба, а прямо-таки игра какая-то.

– Для террора еще не наступило время, – пояснил Гастон. Чувствуя, что такое объяснение Марутаеву, видимо, давали не раз и вряд ли оно его удовлетворяло, уточнил, – Сегодня еще нельзя. Понимаете? Мы добиваемся освобождения заложников. Освобождения! В таком случае уничтожение немца-шофера бензовоза помешает этому. Иной раз, в иной обстановке пощады оккупантам не будет. А сейчас Деклер и Киевиц правы – надо проявить гуманность, но подтвердить нашу решимость привести в исполнение требования, изложенные в ультиматуме.

Серая лента асфальта стремительно бежала под колеса машины, сосредоточенный взгляд Марутаева был направлен в темноту ночи, которую раздвигал свет фар. Он не отвечал Гастону, думал, будто бы на весах справедливости взвешивал каждое его слово, определяя его весомость, убедительность.

– Может быть, оно и верно, – неопределенно сказал он, – Но только после того, как мотоциклист едва не удушил меня, руки мои чешутся, когда я вижу немца. Мне так и хочется вцепиться ему в горло.

– Потерпите, – посоветовал Гастон. – Если казнят заложников, то фашистов начнем убивать в тот же день.

– Жаль, что меня не включили в боевую группу, – высказал сожаление Марутаев, – А то бы я рассчитался с бошами и за Бельгию, и за Россию.

– Вы это еще успеете сделать, мсье Жорж, – после небольшой паузы раздумчиво произнес Гастон, – Все еще впереди. Борьба с фашистами только начинается и до победного конца далеко.

– Верно, далеко, но бить их надо уже сейчас. В этом я твердо убежден, – решительно прозвучал голос Марутаева, и Гастон понял, что его убеждение глубоко выстрадано, непоколебимо.

Миновали городок Вавр, пересекли реку Диль, железную дорогу Лёвель—Лималь. Гастон посмотрел на часы, показания спидометра, огляделся по сторонам.

– Кажется, приехали? Не так ли?

Марутаев остановил машину, заглушил мотор, пояснил:

– Здесь недалеко должен быть спуск в лощину, а затем развилка дорог. В случае чего, мы сможем легко уйти, свернув с основной магистрали.

– Отлично, – сказал Гастон и вышел из машины на студеный сырой ветер.

В просвете туч показалась луна. Сколько можно было видеть, асфальтная лента дороги, резко спускавшаяся вниз, была пустынной. Только изредка по ней на предельной скорости проезжали одиночные машины, как в сторону Брюсселя, так и в сторону Намюра.

По данным разведки Киевица, по автостраде Намюр—Брюссель вторую неделю немцы усиленно возили бензовозами горючее на аэродром в Эвере в Брюсселе. Возили днем, а больше всего, ночью, когда дорога была свободна от транспорта. Осмотревшись на месте, Гастон вернулся к машине, сообщил:

– Место действительно удобное для нашей акции. Приготовьтесь.

В его голосе Марутаев уловил волнение и на правах уже побывавшего в опасных ситуациях и обретшего некоторый опыт, хладнокровно ответил:

– У меня все готово, – показал толовую шашку с присоединенным к ней бикфордовым шнуром, – Остается только поджечь.

– Вот и отлично. Тогда приступаем к делу.

Марутаев открыл капот машины, включил аварийное освещение, стал осматривать двигатель, что-то отвинчивать и тут же ставить на место, всем своим видом создавая впечатление, что занимается устранением какой-то поломки. От него не отходил Гастон.

Оба они с напряженным ожиданием прислушивались к движению на магистрали, обостренным слухом ловили натужный гул двигателей бензовозов на крутом подъеме дороги. Но вокруг стояла ночная тишина, изредка нарушаемая шумом проходящих машин.

– Может быть, они сегодня и не возят горючее? – усомнился Гастон.

Марутаев недовольно посмотрел на него, и он сконфузился, устыдившись своего неуместного предположения.

– Надо подождать, – возразил Марутаев, – У Анри сведения точные. Ошибки быть не может.

Гастон поежился и от недовольного взгляда Марутаева, и от пронизывающего ветра, который пробирал его до костей, довольно легко проникая сквозь офицерскую шинель.

– Подождем, – согласился он и поднял воротник шинели, пряча лицо от ветра.

Шел третий час ночи. Время тянулось до того медленно, что Марутаеву и Гастону казалось остановившимся. Когда же они достаточно намерзлись и изнервничались, а терпение подходило к концу, подводя к мысли ни с чем вернуться в Брюссель, ветер донес до их слуха отдаленный гул тяжело груженных автомашин. Гул этот постепенно нарастал, приближался, и через какое-то время на подъеме шоссе показался свет фар колонны из десяти бензовозов, следовавших один за другим на незначительном расстоянии.

По мере приближения колонны у Гастона росло волнение, повышалось чувство опасения за исход операции. Он полагал и даже был убежден в том, что дело придется иметь с одним бензовозом, а, стало быть, с одним, от силы, двумя немцами, оказавшимися в кабине. В таком случае выполнить задание Киевица было легко. Но вот совершенно неожиданно на дороге появилась колонна машин, и это нарушило его расчет, осложнило положение и в его душу заползло сомнение.

– Десять машин, – прошептал он, и Марутаев не смог с толком разобрать, чего больше было в этом шепоте – удивления, опасения или плохо скрытой растерянности перед немцами.

А гул машин нарастал и раздавался в лощине раскатистым, громким ревом, приближаясь к вершине подъема. Дорогу, до этого скрытую покровом ночи, залил яркий свет фар, высвечивая из темноты бензовозы. Наблюдая за нею, Марутаев ощутил, как и ему начало передаваться состояние напряженности и даже растерянности, которое он обнаружил в Гастоне. Это ощущение больно хлестнуло его самолюбие. «Да не уж то я трушу?» – неприязненно подумал он о себе и, чтобы выйти из этого неприятного и опасного состояния и вывести из него Гастона, с подчеркнутой бодростью сказал:

– А-а-а, русские в таких случаях говорят: «Семи смертям не бывать – одной не миновать». Берем последнюю машину, мсье Гастон!

Поговорку Марутаева, его решимость Гастон воспринял, как упрек себе и, отбросив опасение, ответил твердо:

– Берем!

Нагнувшись над мотором машины, они ожидали приближения колонны. Вот из темноты показался первый тяжелый бензовоз, за ним второй, третий… Колонна медленно вытягивалась из лощины на ровную дорогу и, тут же набрав скорость, потерянную на подъеме, уходила в сторону Брюсселя.

– Пятый… Шестой… Седьмой… – медленно, по мере появления бензовозов, считал Марутаев.

Машины шли с интервалом в сорок– пятьдесят метров, на расстоянии, достаточном для того, чтобы внезапно выйти на дорогу, остановить любую из них. Марутаев и Гастон выжидали последнюю, десятую, довольные тем, что все складывалось как нельзя лучше и ничто не предвещало осложнения или неудачи.

– Восьмой… – посчитал Марутаев.

– Пошли, – сказал Гастон.

Оставив свою машину с правой стороны дороги с открытым капотом, они быстро пересекли магистраль, навстречу идущим бензовозам. И тут открылось непредвиденное.

Девятый и десятый бензовозы появились из лощины на взгорке почти одновременно – их разделяли какие-то десять метров, а в кабинах сидело по два человека.

Внезапно осложнившаяся ситуация времени на раздумье не давала, и Гастон решил действовать немедленно. Он энергично преградил путь бензовозу, подняв руки вверх и требуя остановки. Марутаев тем временем поспешил к кабине шофера, надеясь, что бензовоз остановится. Однако шофер и не думал останавливать машину. Он дал предупредительный сигнал Гастону и, не сбавляя, а стремительно набирая скорость, так погнал автомобиль вперед, что Марутаев не успел уцепиться за дверцу и раскрыть кабину, а Гастон в последнюю секунду едва смог отскочить в сторону, чтобы не оказаться под колесами. Сидевший рядом с шофером лейтенант погрозил ему пистолетом.

Все это произошло так стремительно и так неожиданно, что Гастон и Марутаев остались на дороге в полном оцепенении. После пребывания в свете фар машины, темнота ночи казалась особенно плотной. Они чувствовали себя в ней потерянно, виновато.

Первым преодолел оцепенение Марутаев.

– Ушел! – зло прохрипел он, – Ушел, мать его так! – выругался он по-русски, торопливо соображая, что делать дальше.

– Ушел, – потерянно подтвердил Гастон.

Решение у Марутаева возникло мгновенно.

– За мной! Еще не все кончено, мсье Гастон, – самоуверенно, с какой-то лихостью произнес он и опрометью кинулся к своей машине.

Стараясь не отстать, шаг в шаг за ним бежал Гастон, теряясь в предположениях, что мог придумать этот русский с непостижимой легкостью нашедший какой-то выход.

Между тем Марутаев подбежал к машине, поспешно закрыл капот и сел за руль. Выждав, когда рядом оказался запыхавшийся Гастон, включил зажигание, нажал на стартер, но, вопреки ожиданию, двигатель не завелся. Марутаев не поверил этому. Он торопливо включал и выключал зажигание, нажимал на стартер и, как бы всем своим существом сливаясь с машиной, вплоть до ощущения ее нервного подрагивания, ждал, когда, наконец, захлебываясь, взревет двигатель. Но двигатель по-прежнему не заводился, и Марутаева бросило в жар. А время шло. Колонна бензовозов удалялась по магистрали на Брюссель, и в ночной тишине постепенно стихал ее гул, повергая Марутаева в бешенство. Он наливался яростью и на самого себя, и на машину, которая совершенно неожиданно отказала в критическую минуту, и на шофера десятого бензовоза, не подчинившегося требованию остановиться.

– Что случилось? – не выдержал Гастон.

Голос его прозвучал для Марутаева не столько вопросительно, сколько укоризненно и, подстегнутый взрывом ярости, он выскочил из машины, осатанело дернул вверх капот, осветил ручным фонариком двигатель. «В чем причина? Что подвело? Удастся ли быстро найти и устранить поломку?» – отчаянно соображал он. Поглощенный тревожными мыслями, Марутаев ошалело водил глазами по словно омертвелому двигателю и то, на чем в иной раз в одно мгновение задержался бы наметанный взгляд, оставалось незамеченным и еще больше приводило его в ярость.

«Вот идиот! – воскликнул он, с ожесточением ударив кулаком по радиатору. – Как же я так мог?»

Ожидая колонну бензовозов и делая вид, что устраняет какую-то поломку в двигателе, случайно или, быть может, с намерением, о чем сейчас, конечно, вспомнить не мог, он отсоединил зажигание одной свечи да так и оставил ее впопыхах. Восстановив поломку, весь в испарине, с радостной торопливостью он вернулся в машину. «Опель», тут же взревев мотором, сделал крутой разворот и ринулся догонять колонну, точнее десятый бензовоз.

Марутаев вел машину с погашенными огнями, чтобы оставаться незамеченным. Захваченный внезапно возникшим планом операции, он кратко, спрессованными словами, излагая Гастону ее смысл.

– Я вынырну из темноты. Поставлю «Опель» поперек дороги. Перегорожу путь бензовозу. Как только он остановится – берете лейтенанта, я – шофера. Прогоним их подальше от бензовоза. Я подложу тол и подожгу шнур. Ясно?

– Ясно, – ответил Гастон, поражаясь его решимости и чувствуя, как подчиняется его воле.

Колонна далеко уйти не смогла, и Марутаев догнал ее довольно быстро. Незаметно пристроившись к последнему бензовозу, он ехал за ним следом на одной скорости, ничем не выдавая себя и выбирая удобный момент для осуществления задуманного.

Напряжение нарастало с каждой секундой. Гастон чувствовал это не только по своим, натянутым до предела, нервам, но и по решительной сосредоточенности Марутаева, по его лицу, обретшему заостренное, жесткое выражение, горячечному взгляду, прикованному к бензовозу, по подозрительно спокойному рокоту мотора, как бы замиравшему перед тем, как в нужный момент отчаянно взреветь, послав машину в стремительный бросок вперед. Гастон нервным движением руки раскрыл кобуру, достал пистолет и приготовился к бою. После первой неудавшейся попытки остановить бензовоз, после того, как на шофера и лейтенанта не подействовала форма капитана, он понимал, что теперь будет бой, скоропостижный, молниеносный, но будет. Иначе бензовоз не остановить и не взорвать.

– Приготовьтесь, – кратко бросил Марутаев, не поворачивая головы в его сторону, и Гастон ощутил, как в груди у него недобро екнуло сердце, почувствовал, как «Опель» изо всех, заложенных в него лошадиных сил рванулся вперед, в обгон бензовоза. За окном тотчас мелькнула громада цистерны, мощные колеса машины. «Опель» внезапно вырвался из темноты в яркий свет фар, круто развернулся поперек дороги и замер на ней неподвижно и решительно. Ни времени, ни места для того, чтобы его обойти у бензовоза не оставалось, и он отвратительно заскрежетал тормозами. Гастону почудилось, будто многотонная громада, наполненная взрывоопасной жидкостью, вот-вот навалится и беспощадно раздавит их. Он выскочил из машины с той поспешностью, которая вызывается неотвратимостью смерти, заметил растерянное лицо шофера бензовоза, что-то кричавшего на него лейтенанта, и кинулся к их кабине.

Несколько метров к ней он сделал поразительно быстро, испытывая при этом чувство азарта, которое бывает перед схваткой с противником, когда видишь его неподготовленным к отражению нападения, застигнутым врасплох и ощущаешь себя близким к победе.

Еще мгновение – и он сильным рывком открыл дверцу кабины, повелительно-грозно потребовал: «Бросай оружие! Выходи!» и в тот же момент из кабины раздался выстрел. Гастон увидел вспышку огня. Звук выстрела оглушил его и на высокой, звенящей ноте застрял в ушах. В правое плечо что-то грубо и больно толкнуло так, что он пошатнулся, отступил от двери и, не отдавая себе отчет в том, что делает, полностью поддавшись инстинкту самосохранения, прикрыл лицо рукой, загораживаясь от очередного смертельного для него выстрела.

Но второго выстрела лейтенанта не последовало.

С непостижимой силой рванул Марутаев из кабины шофера – щуплого, тщедушного солдата, который растерялся и от внезапно преградившей дорогу легковой машины, поставившей себя на грань жертвы аварии, и от неожиданной, по всему видно, опасной встречи с капитаном и ефрейтором, за короткое время второй раз появившихся на пути бензовоза. Угрожащее требование капитана: «Бросай оружие! Выходи!» Холодным страхом окатило его и окончательно сбило с толку. Он не мог понять, зачем капитану и ефрейтору потребовалось высаживать их из машины и оторопело сжался в комок, когда увидел разъяренное лицо ефрейтора, ощутил, с какой силой тот рванул его из кабины. Черная молния блеснула в его глазах, сатанинской силы удар пришелся ему в челюсть и, падая на мокрый, холодный асфальт, он почему-то совсем некстати подумал: «Не расшибить бы голову» и потерял сознание.

Быстро покончив с солдатом, Марутаев поспешил на помощь Гастону. И прежде, чем лейтенант произвел второй выстрел, ошеломляющим ударом рукоятки пистолета по голове оглушил его и вытолкнул из кабины к ногам Гастона, который пошатывался и левой рукой сжимал правое плечо.

– Что с вами? – спросил он.

– Я, кажется, ранен, – ответил Гастон сдержанно.

«Час от часу не легче», – подумал Марутаев. С тенью горечи и сочувствия взглянул на напарника, затем устремил взгляд на удалявшуюся колонну, которая продолжала движение на Брюссель. Нападения на десятый бензовоз, видно, там никто не заметил и это в какой-то мере успокаивало. Хотя успокоение это было ничтожно малым.

– Немедленно идите в машину, – сказал он Гастону.

Проследив, как Гастон неуверенным шагом направился к «Опелю», подошел к лейтенанту, к которому, видимо, возвращалось сознание. Он пошевеливался, жалобно постанывая. Взяв за борта шинели, Марутаев поставил его на ноги.

– Не убивайте, не убивайте, – взмолился лейтенант, опускаясь на колени, не то вновь теряя силы, не то стараясь вымолить жизнь.

Он давно понял, что судьба свела его не с капитаном и не с ефрейтором вермахта и теперь, обретя сознание, с отчетливой ясностью представлял, в чьих руках находится его жизнь.

– Вот что, лейтенант, – поспешно втолковывал ему Марутаев. – Возьми своего солдата и чтобы сейчас же, сию минуту, духу вашего здесь не было. Бегом за колонной. Остановишься, стрелять буду. Ясно?

– Ясно, герр капитан, – ответил, сдерживая радость, лейтенант, – Все понял.

Минутой позже в свете фар по дороге на Брюссель показались две фигуры – лейтенанта и ефрейтора. Они бегом догоняли ушедшую колонну бензовозов на Брюссель.

А несколько минут позже на автостраде Брюссель—Намюр раздался оглушительной силы взрыв. Это Марутаев подорвал бензовоз.

* * *

В кабинете военного коменданта Брюсселя генерала Фолькенхаузена стояла длительная тишина. Фолькенхаузен по-наполеоновски сложив на груди руки и, опустив голову, медленно и неслышно ходил по мягкому ворсистому ковру. Лицо его было мрачным. Сдвинутые к переносице брови, плотно сжатые губы еще больше подчеркивали его суровость. За приставным столиком с сигаретой во рту сидел барон фон Нагель. Взгляды их периодически устремлялись в одну точку – на причудливой работы позолоченные настольные часы, стоявшие на мраморном камине и с холодной безучастностью приближавшие казнь заложников.

Часы пробили полдень. Двенадцать мелодичных ударов растаяли в тишине кабинета и словно вывели Фолькенхаузена из состояния глубокого размышления. Он взял со стола лист бумаги с текстом, отпечатанным типографским способом, и, обращаясь к Нагелю, продолжил ранее угасший, но не оконченный разговор.

– Этот ультиматум, – говорил он негодуя, – они расклеили по всему городу. Военные патрули снимали его со стен городской ратуши, королевского дворца, гильдейских домов и даже со стен замка Лакен, где находится король Леопольд.

Заражаясь от Фолькенхаузена чувством возмущения, Нагель недовольно засопел, пустил по кабинету несколько колец дыма, но ничего не сказал, а Фолькенхаузен с подчеркнутой брезгливостью и решительно выраженным возмущением бросил на стол ультиматум и вновь пошел по кабинету. Он лично отвечал перед верховным командованием вермахта за новый порядок в Брюсселе и был заинтересован в том, чтобы карательная акция гестапо закончилась благополучно. Конечно, он не был против казни заложников. Наоборот, полностью разделял в этом вопросе точку зрения Нагеля и сам был глубоко убежден, что за любое преступление, направленное против Германии, ее оккупационных властей и войск в Бельгии неотвратимо должно следовать беспощадное и немедленное наказание. Получив ультиматум, он объявил всем частям гарнизона боевую готовность и в любую минуту способен был бросить их против бельгийцев, если в этом возникнет необходимость. И все же где-то в глубине души ему казалось, что ультиматум Сопротивления скорее документ шантажа, чем серьезной угрозы.

Какое-то время походив по кабинету и выждав, когда поулеглось чувство негодования, Фолькенхаузен спросил Нагеля:

– Угроза Сопротивления, изложенная в ультиматуме, реальна? Как вы думаете, господин штурмбанфюрер?

Нагель пустил очередное кольцо дыма, поднял на Фолькенхаузена тяжелый взгляд.

– Судя по тому, что сегодня ночью в десяти километрах от Брюсселя по дороге на Льеж взорван бензовоз с горючим – угроза реальна.

– Но, простите, какое отношение имеет эта диверсия к ультиматуму Сопротивления?

– Прямое, господин генерал, – раздраженно бросил Нагель недокуренную сигарету в пепельницу на столе. – К сожалению, прямое.

– Не понимаю.

– Здесь и понимать нечего. Сегодня утром дежурному офицеру гестапо позвонил неизвестный бельгиец и заявил, чтобы уничтожение бензовоза мы считали подтверждением серьезности ультиматума.

– Вы полагаете… – хотел что-то уточнить Фолькенхаузен, но Нагель недовольно поморщился и он умолк.

– Это подтверждают шофер бензовоза и следовавший с ним лейтенант. Партизаны их отпустили, но предупредили, что, если будут казнены заложники, то в следующий раз к солдатам и офицерам Германии такого великодушия проявлено не будет.

Нагель говорил глухо, с трудом выдавливая слова и Фолькенхаузен улавливал в этом внутреннюю тревогу шефа гестапо, его обеспокоенность положением дел в бельгийской столице. Подобную тревогу переживал он и сам, а Нагель продолжал раскрывать тайны своей службы и тем самым убеждать Фолькенхаузена в том, что ультиматум Сопротивления – не пустая бумажка, что его нужно принять всерьез и быть готовым ко всяким неожиданностям.

– Мне, господин генерал, – говорил он, – удалось внедрить в Сопротивление своего агента. Правда, он еще далек от руководителей движения, чтобы информировать меня о их планах, но даже те сведения, которые я от него получаю, представляют немалую ценность.

Обратив внимание на пытливый взгляд Фолькенхаузена, продолжил не без рисовки.

– Например, сегодня утром от него получено сообщение, что для выполнения угрозы, содержащейся в ультиматуме, то есть для уничтожения шестидесяти наших офицеров из лесов Арденн в Брюссель направлено семнадцать бывших офицеров бельгийской армии. Они вооружены и способны пойти на любую крайность.

У Фолькенхаузена на лице застыло выражение недоумения и он проговорил неуверенно:

– Не может быть.

– Я тоже хотел бы так думать, – ответил Нагель. – К сожалению, это соответствует действительности.

– Гестапо располагает достоверными данными?

– Данные гестапо всегда достоверны, генерал, – прозвучал недовольный голос Нагеля и тут же, изменив налет досады на доброжелательность, штурмбанфюрер продолжил: – В местах вероятного появления террористов я усилил наблюдение силами офицеров гестапо, полиции, бельгийской службы безопасности, наконец, агентуры. Предусмотрены облавы и обыски, которые будут осуществлены накануне времени расстрела заложников, когда террористы, по всему видно, должны занять боевые позиции.

– Есть обнадеживающие результаты? – поинтересовался Фолькенхаузен.

– В девять часов утра у здания гестапо задержаны и арестованы два студента университета с оружием.

– Они причастны к Сопротивлению и ультиматуму?

– С ними сейчас работают. Не исключено, что так.

Их разговор прервал настойчивый телефонный звонок. Фолькенхаузен поднял трубку и по мере того, как выслушивал чей-то доклад, становился все мрачнее. Положив трубку телефона, он обратился к Нагелю.

– Господин штурмбанфюрер, как вам известно, с утра семьи заложников направились к тюрьме Сент-Жиль. Сейчас же, по докладу дежурного офицера комендатуры, на улицах Брюсселя, следующих к тюрьме, появились сотни людей с черными траурными повязками на рукавах пальто. Количество их с каждым часом возрастает.

На суровом лице Нагеля появилось выражение крайней ожесточенности. Для него было ясно, что такая, с точки зрения гестапо, элементарно простая операция, как уничтожение заложников, которая в других оккупированных странах проходила без осложнений, в Брюсселе обретала опасный характер. Вокруг нее сплетался и все туже затягивался узел таких событий, с которыми, ко всему видно, надо было считаться.

– Создается впечатление, что ко времени казни заложников все жители Брюсселя выйдут на улицы города, – вслух рассуждал Фолькенхаузен.

Нагель недобро посмотрел на него, дав понять, что не нуждается в его рассуждениях и сам хорошо представляет серьезность положения в Брюсселе, сознает, что история с заложниками достигает кульминации, чреватой опасностью, что надо принимать какие-то меры, которые бы исключили массовое выступление против нового порядка в бельгийской столице. Его односторонне ориентированный разум искал пути решения этой проблемы прежде всего в усилении, ужесточении режима, применении силы, способной сломить сопротивление, подавить демонстрацию протеста. Однако в его сознание все же пробивалась мысль о компромиссном решении. Он не находил конкретной формы ее выражения, но сознавал, что нужно поступить как-то иначе. Мысль об освобождении заложников не раз приходила ему в голову, но казалась настолько нелепой, что он тот час отбрасывал ее, как совершенно неприемлемую.

– Может быть, пойти на компромисс – осторожно спросил Фолькенхаузен.

– Что вы предлагаете, генерал? – поинтересовался Нагель, – У вас есть какие-то соображения?

– Да, есть, господин штурмбанфюрер, – поспешил с ответом Фолькенхаузен, – Обстановка в городе накалена до того предела, когда еще один неосторожный шаг с нашей стороны, и произойдет непоправимое. В военную комендатуру поступают сотни писем, в которых содержатся угрозы в адрес наших офицеров и солдат.

Фолькенхаузен раскрыл лежавшую на столе папку, достал исписанный четким, уверенным почерком лист, стал читать: «Господин генерал! От имени всех бывших военнослужащих бельгийской армии, с исключительным мужеством сражавшихся с войсками вермахта, я протестую против взятия заложников. Смею напомнить вам, что это варварский прием, который вызывает у бельгийцев чувство мести. Силой вашей власти прекратите бессмысленное уничтожение невинных людей. В противном случае вам вновь придется иметь дело с бельгийской армией, которая станет армией партизан. Народ Бельгии вам этого не простит».

Фолькенхаузен положил письмо на стол, сказал:

– В военную комендатуру звонят неизвестные лица, требуют освободить заложников и грозят убийством офицерам и солдатам фюрера.

Нагель недовольно засопел. В гестапо, в тюрьму тоже поступают сотни таких писем, раздаются такие же телефонные звонки.

– Не кажется ли вам, господин барон, что всем этим руководит опытный в организации Сопротивления человек?

Нагель помрачнел, расценив вывод Фолькенхаузена, как упрек гестапо. Достал сигарету, закурил и только после этого сказал:

– Гестапо располагает информацией об этом человеке. Сегодня о нем будет знать весь Брюссель. Жизнь его оценена в двадцать пять тысяч немецких оккупационных марок. Думаю, среди бельгийцев найдутся такие, которым нужны деньги.

– Кто этот человек, если не секрет?

Нагель часто задымил, нервно забарабанил пальцами по столу.

– Полковник бельгийской армии Киевиц. По агентурным данным, он был на командном пункте короля Леопольда во время капитуляции и выступил против нее с категорическим протестом. Затем он куда-то исчез, а сейчас оказался в Арденнах.

– Надеюсь, он будет арестован?

– Бесспорно. Сегодня ночью я арестовал его жену. Она в тюрьме! Если этот Киевиц не явится в гестапо, уничтожим. Его тоже ожидает казнь! – заявил Нагель с обычной для него решимостью и через минуту-другую продолжил уже спокойно, но требовательно, – Что вы предлагаете? Отменить казнь заложников и продемонстрировать бельгийцам наше бессилие найти убийцу?

– Нет, нет, – запротестовал Фолькенхаузен, – ни за что! Справедливость должна восторжествовать. Заложников следует казнить.

– Так что же вы предлагаете? – еще раз повторил свой вопрос Нагель.

Фолькенхаузен убрал с груди по-наполеоновски сложенные руки, подошел к столу, где сидел Нагель, ответил, несколько растягивая слова, словно осторожно вкладывая их в сознание шефа гестапо.

– Заложников, господин барон, по-моему глубокому убеждению, следует вывезти в Германию.

Нагель обратил на него холодный, недоуменный взгляд.

– Что? Вывезти в Германию? – не понял он генеральской мысли.

Предложение Фолькенхаузена оказалось для него таким неожиданным, что он но смог по достоинству оценить его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю