Текст книги "Чужой космос: миссия на Элледию (СИ)"
Автор книги: Влад Артемьев
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 28 страниц)
Все внимательно слушали рассказ Уоллеса о том, что с ним случилось после того, как он покинул поселение и скрывался в дальних лесах Элледии.
– ...И вот однажды я встретил этих аборигенов, – говорил Алан. – Несмотря на все наши исследования этой планеты, мы так и не обнаружили ее э... коренных обитателей. Они, оказывается, живут тут уже не одно тысячелетие, и я первый, гм, вступил с ними в контакт. Правильно.
Это была, надо отметить, довольно э... неожиданная встреча. Вы только представьте себе: пробираюсь я как-то по лесу в поисках еды и воды, и вдруг рядом со мной появляется эдакое жуткое существо, покрытое колючей шерстью, огромное, сильное, и э... чуть ли не двух с половиной метров ростом. Я уже подумал, что мне э... гм, пришел конец, и дипломатическое мастерство здесь не поможет, как тут этот туземец сделал своей огромной ручищей знак, определенно означавший мирные намерения. Я был прав. Из-за деревьев вышли еще несколько м-м-м... аборигенов. Они окружили меня и рассматривали с любопытством. Тот, которого я встретил первым, оказался их командиром и жестами, гм, предложил идти за ним. У меня с собой был фризар, но я не рискнул вступать в схватку и пошел вместе с ними.
В общем, мы шли довольно долго и в конце концов оказались в некоем подобии селения – элтерии, искусно замаскированной среди лесных зарослей. У туземцев есть специальные маскировочные ткани, которые отлично имитируют стволы и отростки деревьев. Как я потом узнал, м-м-м... это лишь часть их жилых построек, и есть еще немало других. Неудивительно, что наши исследовательские аппараты э... не нашли ее. Еще, знаете ли, меня э... восхищает то, что наши роботы-разведчики, гм, не сумели отыскать и другие многочисленные элтерии туземцев. Но мы э... никогда и не ставили себе целью такое глубокое проникновение в лес.
Уоллес поменял позу, пытаясь устроиться удобнее.
– Они привели меня к расчищенной площадке, – продолжил рассказывать он, – где на своеобразном троне сидел важный туземец – элтир – то есть глава их велхоры. Меня подвели к нему, и он начал что-то объяснять. Мне ровным счетом не было ничего понятно, и я решил использовать переводчик, записанный в моем бионнере. Но язык у этих туземцев оказался э... м-м-м... совершенно не похож ни на одно из известных мне галактических наречий, и даже переводчик, гм, не смог разобраться в таком диалекте. Тогда мне пришлось воспользоваться э... телепнором, который я прихватил из поселения. Мы с элтиром установили телепатическую связь и сразу же начали понимать друг друга. Используя телепнор и бионнер, я и выучил язык туземцев. Да, правильно.
Алан вытащил из кармана тунарии нечто, напоминающее засушенный отросток с дерева буршер, бросил в рот и продолжил:
– Элтир рассказал о том, как много лет назад, а если быть точнее, – около ста лет по нашему времяисчислению, – на эту планету попали или, возможно, специально ее э... посетили, пришельцы. Аборигены не знают точно, когда и зачем. Элледия, а также населявшие ее м-м-м... туземцы показались им лакомым куском. Как я понял из слов элтира, тела местных не подошли захватчикам в качестве носителей, однако, несмотря на это, они не собирались м-м-м... покидать планету. Что было дальше – неизвестно. По моей версии э... они не смогли покинуть Элледию из-за того, что их раса оказалась на грани вымирания. Возможно, они, гм, воевали с кем-то и потерпели поражение. Я, естественно, не знаю доподлинно их историю, но случилось так, м-м-м... что они решили остаться здесь и ждать благоприятной возможности. И вот теперь, весьма кстати, появляются поселенцы и дают им шанс на м-м-м... возрождение. Именно.
– Доктор, как же им удалось так долго существовать и скрываться на этой планете? – спросил Лэнфорд.
Уоллес пригладил бороду.
– Может быть, – сказал он, – они могут впадать в подобие спячки, как делают, гм, э... некоторые животные, анабиоз. А некоторые съедобные наросты и отростки растений, мясо животных – подходящая для них м-м-м... пища.
– Вне всяких сомнений ваш рассказ познавателен, – сказал Серов, – но сейчас нам бы не помешало узнать их слабые стороны, чтобы использовать это как тактическое преимущество. Вам удалось выяснить о них что-нибудь еще?
Алан засмеялся:
– Знаете полковник, я не испытывал желания совершать променад в поселение и наблюдать за ними! Это, гм, могло иметь для меня весьма плачевные последствия. Так что всю информацию, э... что мы имеем, я собрал еще во время моего пребывания в поселении. А потом я ушел в лес, и м-м-м... насколько я помню, из людей там осталась только Леура...
Уоллес посмотрел на Нолан с уважением и теплотой:
– Уж как я ни старался убедить ее идти со мной, она настояла на своем. Она твердо решила остаться и предупредить тех, кто прилетит э... сюда. И оказалась права. Леур, знаешь, ты э... по-настоящему бесстрашная женщина. Дашь сто очков вперед многим мужчинам. Если бы ты не осталась там и не предупредила группу спасения, эти твари, возможно, уже преспокойно улетели бы отсюда. Именно!
Послышался писк: это была внешняя рация Алана. Он коснулся уха и сказал какую-то фразу все на том же диковинном языке.
– Ундент, это он так общается с туземцами? – с усмешкой прошептал Нил Виктору. – Вот вам и дикари!
– Может быть, они уже обошли нас в развитии, – тоже усмехнулся Серов.
Тем временем Уоллес закончил говорить, и его лицо стало серьезным:
– Местные разведчики сообщают, что недалеко отсюда были замечены э... солдаты и роботы-штурмовики. Похоже, они ищут вас.
– Этого стоило ожидать, – спокойно заметил Виктор. – Вы можете уточнить, где они находятся?
– Примерно в трех километрах от нас. Техника осталась в районе гор, а роботы и солдаты м-м-м... прочесывают лес. Их множество.
– Думаю, сейчас подходящее время, чтобы убираться. – Лэнфорд поднялся и принялся закреплять за спиной энган.
Уоллес посмотрел на Нила, потом на Серова.
– Я считаю, – сказал он, – будет лучше, если вы э... пойдете, гм... со мной. Именно.
– Вы хотите, чтобы мы присоединились к вашим местным друзьям? – спросил Виктор.
– Угадали. У них есть такие убежища, которые не отыщешь и за сто лет. Возможно, благодаря этим укрытиям им удалось спастись. Они мастера по части э... маскировки. Вдобавок, отлично знают местность и животный мир Элледии. Не стоит их недооценивать и м-м-м... относиться с пренебрежением. Они вовсе не какое-нибудь примитивное племя. Конечно, туземцы э... не могут сравниться с нами по уровню технического развития, но не меньше нас желают одолеть этих оккупантов. Правильно.
Алан немного помолчал.
– Они хотят освободить свою планету, – убежденно произнес он. – Так что нас объединяет одна, гм, цель. Верно.
– Но это еще не повод, чтобы сразу же брататься с ними, – возразил Лэнфорд.
Уоллес посмотрел на него с осуждением:
– А вы предпочитаете бегать по лесам и надеяться, что вас не найдут? Но они отыщут вас, рано или поздно, поверьте, и тогда, думаю, вы пожалеете, что отнеслись к моему предложению с таким м-м-м... пренебрежением.
– Доктор Уоллес прав, – сказал Серов. – Если мы объединимся с туземцами, наши шансы на выживание возрастут. Конечно, если они и в самом деле соответствуют вашему описанию.
– Может, я даже немного приуменьшил их достоинства, – улыбнулся Алан. – Их община – велхора, кстати, зовется Лесные Жители. Они истинные, гм, воины, сильные, выносливые и готовы э... бороться за свободу.
– Это так обнадеживает, – сострил Нил.
– Почему вы относитесь к ним с неприязнью? – спросила Нолан.
– Да потому, что не доверяю этим аборигенам! Кто знает, что у них там на уме? Может быть, они решат сдать нас пришельцам, или вообще – съесть на обед.
– Если бы вы пожили рядом с ними столько, сколько я, то поняли, что несете полнейшую чушь! – возмутился Уоллес. – Я же объяснил: их цель – освободить свою планету, и они будут только рады нашей помощи, равно как и мы – их.
– Да, – согласился Виктор, – этот своеобразный альянс будет только нам на руку. Если объединим усилия, что-нибудь получится.
– Весьма разумные мысли в данной м-м-м... ситуации. – Уоллес поднялся и отряхнул с тарис куски засохшего терсидола. – Вы, наверное, и сами понимаете, что вам одним э... вряд ли удастся справиться. Но вместе мы будем представлять куда более грозную силу.
– Выходим сейчас же. Юрий, буди всех.
Щербаков принялся бесцеремонно тормошить спящих, заглядывая в палатки и приговаривая: «Подъем, подъем, лежебоки! А ну поднимайтесь, пора в поход!»
Вскоре вся группа была на ногах и те, кто еще не знал о неожиданном госте, с недоумением смотрели на Алана. Серов коротко объяснил им кто это, и какие будут дальнейшие действия. Они быстро свернули лагерь, а затем все выстроились в шеренгу.
– Ну, доктор, – Виктор повернулся к Уоллесу, – ведите нас.
– А ваши провожатые? – ехидно спросил Лэнфорд. – Мы же не можем идти сами, без прикрытия.
– Они уже далеко отсюда... – Алан неопределенно показал направление рукой. – И если вы захотите м-м-м... найти их, вам это будет э... не под силу.. Именно.
Уоллес пошел в том направлении, откуда недавно появился. Серов и остальные двинулись за ним.
Поравнявшись с Виктором, Лэнфорд спросил:
– Ундент, вы уверены, что нам следует идти к этим аборигенам?
– Нам сейчас нужна любая помощь, Нил.
– Я считаю, что не нам стоит доверять этому Алану и его местной компании.
– Нет выбора – Уоллес прав. Пришельцы будут искать нас, и когда-нибудь найдут. Они будут идти за нами по пятам и травить точно свора охотничьих собак. И когда мы потеряем последние силы и уже не сможем или не захотим сопротивляться, просто захватят нас и обратят, как это было с другими людьми.
Лэнфорд не нашел иных доводов, чтобы возразить, и дальше шел молча с угрюмым видом.
Они брели за Уоллесом, который бодро и уверенно шагал по лесу, постепенно менявшемуся у них на глазах. Деревьев стало меньше, и теперь они были не такие высокие, но зато раскидистые.
Вскоре лес совсем поредел. Люди оказались на широкой поляне, поросшей кое-где зантрами – растениями с причудливо закрученными отростками. Зантры были покрыты наростами ярко-алой окраски.
Алан остановился возле сплетения отростков и внимательно осмотрел деревья перед собой, словно мысленно разговаривая с ними. А потом издал протяжный звук вперемежку с негромким уханьем.
– Вижу, наш гид уже успел овладеть всеми тонкостями здешнего наречия, – едко заметил Нил. – Как это он еще не забыл галактический язык?
Уоллес продолжал издавать все те же звуки, и через пару минут среди деревьев совершенно беззвучно появилась высокая массивная фигура. Она будто бы материализовалась из пустоты, словно какой-то древний дух леса.
– Неплохо для такого здоровяка, – с уважением прокомментировал его появление Виктор.
Лэнфорд не нашел, что возразить.
– Ну, вот один из наших союзников, – не без гордости сказал Уоллес. – Теперь они отвезут нас в свое тайное убежище. Там мы будем э... м-м-м... в безопасности. Правильно.
Туземец что-то сказал и снова скрылся среди деревьев.
Прошло несколько минут и перед людьми возникли крупные необычные животные, покрытые студенистой на вид блестящей массой. У животных было по четыре сильные задние лапы, оканчивающиеся широкими мягкими наростами, и по две тонкие передние, а на вытянутых головах имелось четыре отростка с круглым глазом на каждом из них, которые могли поворачиваться в любую сторону. От животных исходил резкий запах. На широких спинах зверей было установлено просторное сооружение, напоминающее крытый фургон без колес.
Какое-то время все с удивлением изучали этот диковинный образец туземной транспортной коммуникации в виде чудных животных.
– Ого! – засмеялся Нил. – И как называется эта живность?
Серов тоже не смог сдержать улыбки – настолько забавно выглядели животные. Он покопался в своем бионнере в поисках информации об этих животных.
– Другой реакции я и не ожидал, – не обиделся Уоллес. – Однако это надежное и м-м-м... хорошее, так сказать, средство передвижения. Сооружение на их спинах называется тирдара. Животных э... можете не бояться, они приручены. Это, как вы, возможно, знаете, симры, а местные зовут их уары. Они умеют э... довольно быстро передвигаться. Нужно лишь только, гм, привыкнуть к их э... прыжкам.
Все, кроме Алана, переглянулись.
– Доктор, я не ослышался? – Лэнфорд поднес руку к уху. – Вы сказали – прыжкам?
– Нет, слух вас не подвел, – снисходительно улыбнулся Уоллес. – По открытой местности уары двигаются прыжками. Но они могут еще и скакать. Когда сидишь м-м-м... в тирдаре, а уары в это время прыгают, то ощущения э... весьма своеобразные.
– А может в этой тирдаре и антиграв есть? – поинтересовался Нил.
– Мне нравится ваш тонкий юмор, лейтенант, но шутить сейчас нет времени. Пора занимать места. Не волнуйтесь, уары и тирдара выдержат э... нас всех. Под тирдарой, кстати, имеются м-м-м... специальные стабилизаторы движения. Именно так.
Один за другим люди нерешительно подходили к уарам. Животные, увидев незнакомых существ, стали шипеть и шелестеть длинными языками, но возницы, сидевшие впереди, и которых не было видно, одернули поводья, и уары успокоились.
– Прошу! – сказал Алан, показав на веревочную лестницу, прикрепленную к тирдаре.
Виктор полез первым. Забравшись на высоту двух с половиной метров и оказавшись в тирдаре, он махнул рукой:
– Поднимайтесь!
– Всю жизнь мечтаешь встретить принца на белом звездолете, – с мрачным видом проворчала Нолан, – а приходится ездить на этих ароматных тварях... Фу! Ну и запашок!
Через несколько минут люди забрались в тирдару. Внутри она освещалась мягким рассеянным светом от встроенных в верхнюю часть кристаллов.
Алан залез последним, когда все уже устроились на сиденьях, обитых мягким материалом.
– Я думаю, – сказал он, – э... можно, гм... отправляться. Да, именно так.
Уоллес что-то произнес, и возчики тряхнули поводьями. Уары громко зашипели и сделали первый прыжок. Ощущения и вправду оказались непривычными. Передвижение уаров на открытой местности напоминало прыжки на роботе-прыгуне в парке развлечений. Животные прыгали вверх на высоту двух с половиной метров, а в длину – если была открытая местность – за один прыжок преодолевали около десяти.
– Никого еще не укачало? – улыбнулся Уоллес.
– И сколько мы так будем прыгать? – поинтересовался Лэнфорд.
– Долго, лейтенант. Можете пока вздремнуть, если сумеете.
Алан начал с усердием рыться в боковом отсеке и что-то искать. Ирвинг в этот момент наклонился к Ормеле и шепнул ей на ушко:
– Если это сиденье вдруг покажется тебе жестким, можешь сесть мне на колени. Здесь тебе наверняка будет удобнее.
– Я подумаю, – усмехнулась Элира. – Но боюсь, что твой бластер будет мне мешать.
Алан в конце концов нашел то, что так упорно искал. Он извлек некое подобие блестящей грубой ткани, а затем, стараясь не потерять равновесия, немного высунулся в окно и принялся натягивать ее над тирдарой.
– Кажется, сейчас нет дождя, – негромко проговорил Нил, стараясь, чтобы Уоллес это услышал.
– Офтер скептик, – терпеливо произнес Алан, – это защита не от дождя, а от детекторов м-м-м... движения. Мы же не хотим, чтоб нас засекли, так ведь?
На лице Лэнфорда появилось удивление, сменившееся усмешкой. Он явно не поверил Уоллесу.
Тот обратился к Виктору:
– Полковник, пусть ваши спейсары помогут мне с этой штукой.
Серов поднялся и сам начал прикреплять серебристый материал к краю тирдары, пытаясь при этом не упасть. Через минуту весь фургон был накрыт колпаком. Алан проверял, надежно ли он закреплен.
– Эта штука действительно может скрыть нас от детекторов движения? – спросил Виктор.
– Да, от наземных и воздушных. Теперь мы невидимы э... для пришельцев. Но только на расстоянии.
– И где туземцы раздобыли эту вещицу? – Нил приподнялся и пощупал незнакомый материал. – Надеюсь, не свистнули ее у нас?
– Нет, лейтенант, не раздобыли и не своровали, а сами сделали.
– Вы серьезно? – Курца, как техника, заинтересовала такая ткань.
Уоллес сел на свое место:
– Да, это действительно достижение м-м-м... местных умельцев. И эта вещь не единственная, которую они изобрели и изготовили.
Он посмотрел на Лэнфорда:
– Я же говорил, что не стоит относиться к туземцам с пренебрежением. То, что они, гм, передвигаются э... на животных, еще не говорит о том, что это м-м-м... какое-то примитивное племя. У них, кстати, есть и самодвижущийся транспорт. Просто в этой местности э... удобнее и безопаснее использовать уаров. Абсолютно так.
Ироничное выражение медленно сползало с лица Нила. Теперь он смотрел на туземцев под другим углом и даже почувствовал уважение к ним.
– Вообще, – продолжил Алан, – они достаточно развитое сообщество, где есть своя культура и письменность. Хотя, конечно, их э... письменность кажется странной на первый взгляд. У них также имеются довольно обширные знания м-м-м... по астрономии, естествоведению, физике, химии, биологии, математике и врачеванию. Все дело в том, что они э... придерживаются древних традиций, потому что их связь с миром предков крепка. Самое важное, что есть у туземцев, это культ, вера, и догмы их гласят: мир живых и мир Перешедших в Лес Света предков слиты воедино и являются чем-то неделимым. Они ощущают м-м-м... эту связь постоянно. Они верят, что предки следят за ними и всегда находятся рядом. Туземцы, м-м-м... допускаю, покажутся вам в чем-то дикими, однако они отдают дань уважения и свято чтят э... тысячелетние традиции. Может быть, это даже сродни ритуалам, но э... для туземцев священно все, что имеет отношение к их земле и прошлым поколениям. Конечно, как я уже, гм, сказал, им далеко до нас и нашей техники и оружия, но они тоже развиты неплохо. Именно. Надеюсь, лейтенант, э... гм, я ответил на самые важные вопросы?
– Ответили, – согласился окончательно побежденный Лэнфорд.
Уоллес, посмеиваясь, пересел к кучеру и начал переговариваться с ним вполголоса.
– Недурно. – Марк осматривал материал. – Напоминает нашу защитную пленку. Просто накидываете ее – и можете считать себя невидимым. Наверное, в основе принципа действия этой ткани лежит отражение и нивелирование изменений плотности воздуха. Экранирование от внешних объектов. Ни за что бы не подумал, что туземцы способны создать такое...
– Да... – задумчиво произнес Серов. – Похоже, ребята совсем не так просты, как кажется на первый взгляд...
Они скакали и прыгали почти четырнадцать часов. Уары с тирдарой на спинах теперь двигалась по ухабистой дороге, поднимая своими лапами пыль.
– Мы скоро будем на месте, – сказал полковнику Алан, протиснувшись обратно в тирдару. – Это что-то вроде э... укрепленного и замаскированного военного лагеря. Там у них есть наблюдательный пост и в основном находятся воины-мужчины. Хотя, м-м-м... женщины тоже присутствуют. Да, именно.
– Доктор, у их женщин шерсть тоже колючая? – поинтересовался Щербаков.
– Примерно. – Уоллес хихикнул. – Здешние дамы не пользуются э... глубокой молекулярной эпиляцией.
Глава 41
Час спустя уары взобрались на пригорок, покрытый отростками тельиды, и подскакали к свисающим прямо перед ним длинным и гибким отросткам хинтуры. Один из возниц проворно спустился на землю и приблизился к этому занавесу из растений. Он что-то проворчал, и отростки хинтуры раздвинулись в стороны, открыв проход. Он взял поводья и завел уаров внутрь. Отростки мягко сомкнулись позади.
– Вот и приехали, – сказал Уоллес, вылезая из тирдары. – Можете осмотреться. Только за пределы лагеря я не советую выходить, поскольку здесь все-таки безопаснее. М-м-м... именно так.
– Ну что ж, – Серов тоже полез вниз, – давайте поглядим, как они живут.
Один за другим люди спускались по лестнице, разминали затекшие руки и ноги и с любопытством оглядывались по сторонам.
Убежище туземцев представляло собой значительных размеров территорию. Почва была покрыта мягким, пружинящим под ногами материалом. Между деревьями находились строения округлой формы, изготовленные из мягкой на вид фиолетовой желеобразной массы и отделанные некой смесью, придающей им блеск. Диковинные постройки были установлены на металлических опорах метрах в трех над землей. Чтобы подняться в эти дома из «желе», нужно было использовать непривычные на вид приспособления. Вверху, между сплетением отростков деревьев была натянута все та же ткань, помогающая укрыться от детекторов движения. В некоторых местах были установлены столбы, на которых ярко светились необычные зеленые кристаллы, очевидно, выполняющие роль фонарей. В целом убежище давало ощущение покоя и защищенности.
– Неплохо, – заметил Лэнфорд. – Пожалуй, мне уже нравится.
– Я и сам был удивлен оригинальностью их построек, – сказал Алан. – Здесь сразу чувствуешь себя э... как дома. К тому же, тут есть м-м-м... все, что нужно для нормального проживания. Определенно.
– Включая воздушные релаксаторы? – улыбнулся Нил.
– Ну, это вы уж совсем загнули, лейтенант! Место, где мы сейчас находимся, э... как я уже говорил, скорее можно отнести к военному лагерю или м-м-м... форпосту. Но в их элтериях есть и другие строения. Эти дома, кстати, называются, гм, пентиры.
Из пентиры, неподалеку от которой стояли люди, начали спускаться трое аборигенов. На них были подобия кожаных штанов длиной до колен и своеобразные жилетки, сшитые из какой-то легкой, но наверняка прочной ткани. Туземцы направились к прибывшей группе. Они с любопытством и без робости глядели на людей, которых судьба забросила в их лагерь. Теперь Виктор и остальные тоже могли хорошо изучить туземцев.
Они были высокие – не ниже двух с лишним метров – и покрытые совсем короткой и колючей шерстью черного и темно-зеленого цвета, а их широкую грудь не смог бы обхватить один человек. Под шерстью у туземцев перекатывались бугры мускулов. На лицах аборигенов шерсть почти не росла. У них были узкие носы, длинные острые уши, массивные челюсти и внимательные, темно-сиреневого цвета миндалевидные глаза.
Следом за ними спустился еще один туземец, явно женщина, так как она уступала остальным в размерах, а черты ее лица были тоньше. Она была одета в просторное светлое одеяние.
У одного из туземцев на плече, по всей видимости, висело оружие, представлявшего собой прямоугольную конструкцию из неизвестного материала с отверстием для руки и неким устройством, напоминающим оптический прицел. У этого туземца на плече было прикреплено нечто блестящее бордового цвета. Другие аборигены стояли от него чуть поодаль и держались с почтением, поэтому Серов сделал вывод, что он здесь является кем-то вроде командира.
Абориген что-то сказал на своем языке. Виктор вопросительно посмотрел на Уоллеса, и тот торжественно перевел:
– Илир Эул рад приветствовать вас э... в своей скромной обители и надеется, что вам здесь понравится.
– Спасибо. Мы признательны ему за то, что он нас приютил.
Алан перевел слова Серова и на лице Эула появилась улыбка, похожая на человеческую. Эул снова издал серию шипящих звуков, означающих из перевода Уоллеса, что для него есть настоящее удовольствие принимать гостей, и он хочет быть с ними друзьями.
– Мы ценим это предложение, – улыбнулся Виктор и протянул Эулу руку в старом земном приветствии.
Алан перевел, а Эул с недоумением взглянул на протянутую руку. Затем понял, что это приветствие, и стиснул ладонь Серова своими мощными пальцами, чуть не сломав ее. Потом он сделал широкий жест, очевидно, означавший приглашение.
– Он предлагает нам отдохнуть э... с дороги, – объяснил Уоллес. – Давайте устраиваться в пентирах.
– Нас, кажется, здесь уже считают друзьями, – усмехнулся Щербаков.
Виктор поклонился Эулу и повернулся к своим людям.
– Выбирайте себе место. Будем располагаться по двое. – Потом он посмотрел на Лэнфорда: – А с вами хочу обсудить дальнейшие планы. Через полчаса.
– Понятно, ундент. Вам тоже не помешал бы отдых.
– Еще успею отдохнуть, а сейчас дел много.
Нил козырнул и пошел усмирять Ирвинга и Неллиган. Они уже успели забраться в одну из пентир и принялись с шумом делить место. Стив, было, сначала хотел устроиться в одной пентире вместе с Ормелой, но та категорически пресекла все эти попытки совместного с Ирвингом проживания.
Серов выбрал свободный дом в левой части лагеря. С некоторой нерешительностью он встал на одно из необычных приспособлений, лежавших около пентиры. Устройство сразу же раздулось и подняло полковника к входу. Он немного постоял, пытаясь отыскать ручку или что-нибудь похожее, а потом увидел некое углубление рядом с дверью и просунул туда руку. Дверь с тихим шелестом отодвинулась. «Лифт» начал постепенно сдуваться.
Виктор зашел в пентиру. Внутри строение было разделено на две комнаты, и здесь ощущался слабый, похожий на запах мяты аромат. Пол был сделан из мягкого на ощупь эластичного материала. Тут имелись раскладывающиеся механизмы, похожие на просторные кровати, четыре объемных ковшеобразных приспособления из синего вещества, схожего по виду с пластероном, которые, вероятно, выполняли функции кресел, и нечто изогнутое, стоящее на широкой опоре, отдаленно напоминающее массивный стол. Еще тут были углубления в стенах, явно предназначенные для хранения вещей. На одной из стен висела вытянутая полупрозрачная емкость, видимо, наполненная водой. У пентиры было три овальных окна. Устройства, прикрепленные рядом с окнами, очевидно, позволяли убирать красивую мерцавшую пленку, выполняющую роль стекла. Виктору сразу понравилась пентира и ее обстановка.
Полковник положил винтовку и энган на стол, снял защиткостюм и допотсек, а сам прилег на кровать с матрасом, который мягко обволакивал тело. Он вынул из специального кармана шортитур цилиндр с наностимуляторами и подсоединил к своему биоразъему на шее. Затем подключился к бионнеру. Виктор принялся внимательно изучать карту исследованной части Элледии. Он начал просчитывать возможные варианты дальнейших действий.
Что и говорить, сейчас перевес явно на стороне пришельцев, но Серов надеялся, что местные воины действительно смогут помочь. Они наверняка хорошо знают планету, отлично маскируются и подходят на роль партизан. Интересно, какое вооружение у них здесь имеется? Защитная ткань произвела на него впечатление, и теперь он рассчитывал еще на какие-нибудь выдающиеся изобретения аборигенов. Если туземцы и вправду такие искусные воины, как их описывал Уоллес, то шансы в борьбе с пришельцами повышаются. Единственное, что сильно угнетало Виктора, это то, что не стоит ждать помощи от Коалиции. Неужели эти твари действительно смогли убедить командование в том, что здесь все в порядке? Динтар Олдридж говорил так уверено и спокойно, словно точно знал: ни один корабль на помощь не прилетит. «Если это так, то нам придется полагаться только на собственные силы, – думал Серов. – А также на помощь туземцев. Положение у нас, конечно, непростое, но шансы на победу остаются. Эх, сейчас сюда бы всего лишь пару линкоров, и песня пришельцев была бы спета... Но реальность такова, что на этой планете находится только один корабль, и тот под контролем инопланетян». В планы Виктора входила попытка атаки на крейсер «Одинокий Волк», но по-настоящему об этом думать было пока еще рано. Сначала нужно наладить отношения с туземцами и надеяться, что пришельцы к тому времени не улетят на корабле. И только потом вместе с местными попытаться отбить крейсер. Да уж, задачка сложная. Но если бы у Серова было обыкновение опускать руки при появлении трудностей, то он не стал бы полковником, командующим особым отрядом спейсаров.
Виктор составил план ближайших дел, определил приоритетные цели и отключился от бионнера. Он закрыл глаза и погрузился в размышления. Удивительное дело: совсем недавно он так жаждал улететь отдохнуть на Землю, а сейчас, находясь за столько световых лет от Дуная-2 – планеты, где он жил с семьей, – ему хотелось просто оказаться в своей загородной аэровилле, увидеть жену, дочерей и провести вместе с ними несколько часов.
Может Веста сейчас возится в саду, подрезает свои любимые розы и окучивает грядки, приобщаясь, как она выражалась, «К жизни на природе», а дочки резвятся где-то неподалеку. Серов представил, как младшие дочери Мила и Катерина прыгают по антигравитационным трамплинам во дворе аэровиллы, а старшая, Инесса, вместе роботом-помощником присматривает за ними. Губы Виктора тронула улыбка.
Серов все еще вспоминал свой дом, когда дверь с тихим шелестом отодвинулась. Он открыл глаза и увидел Дану Перову. Она заглянула в пентиру, тоже заметила Виктора и улыбнулась:
– Ундент, я подумала, что тут есть место...
– Конечно, есть! Заходите.
Дана осторожно пробралась внутрь и осмотрелась:
– Здесь все так непривычно, но, надо отметить, выглядит эта обстановка уютной.
– Теперь, думаю, мы уж сумеем хорошенько отдохнуть.
– Ундент, я вообще-то не собиралась набиваться в компанию...
– Располагайтесь! – засмеялся Серов. – Я совсем не против такой очаровательной компании. Вон то массивное приспособление у стены – кровать. Она в вашем распоряжении.
Полковник поднялся и помог Перовой раздвинуть кровать, а потом вернулся на свою. Дана сняла защиткостюм и устроилась на кровати, напоминая изящную и хрупкую статуэтку. Виктор снова подключился к бионнеру.
Минут через десять в пентиру заглянул огромный туземец, и, протиснувшись внутрь, что-то сказал. Он водрузил на стол два овальных подноса внушительных размеров. Они были завалены мясом, кусками отростков растений финбер и орти. Рядом с подносами он поставил нечто похожее на кувшин и два предмета, напоминавших кружки, с углублениями для пальцев. Потом еще положил несколько странных острых и изогнутых приспособлений, выполняющих у туземцев, судя по всему, функции ножей и вилок. Абориген сделал приглашающий жест и удалился.
– Вот и местный сервис, – усмехнулся Серов. – Прямо с доставкой.
Дана придвинулась к столу.
– Возьму на себя роль дегустатора. – Она с подозрением осмотрела мясо. – Что это такое, интересно... Вернее, я хотела бы знать, чем это было, когда еще бегало или летало...
– С незнакомой едой нужно быть осторожным. Не стоит сразу есть до отвала. Было у меня когда-то дело на учениях... Я забыл стабилизирующий пищеварение комплект микростаба и один экзотический плод как назло вызвал расстройство... Пришлось бросить все и срочно искать густые заросли...
Перова засмеялась:
– От души сочувствую! Но бионнер, конечно же, все проверит. Кстати, а какие у них здесь, интересно, туалеты? Доктор Уоллес, между прочим, упоминал обо всех необходимых удобствах.
– С этой частью быта туземцев я еще не успел ознакомиться, – усмехнулся Виктор.
– Пожалуй, – сказала Дана, – я все-таки рискну и попробую кусочек. Алан не похож на человека, постившегося долгое время. Значит, нам тоже не придется сидеть на диете.