355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Влад Артемьев » Чужой космос: миссия на Элледию (СИ) » Текст книги (страница 13)
Чужой космос: миссия на Элледию (СИ)
  • Текст добавлен: 7 июня 2017, 12:30

Текст книги "Чужой космос: миссия на Элледию (СИ)"


Автор книги: Влад Артемьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)

Глава 38

Начинало смеркаться. Им нужно было как можно скорее уходить. Серов решил идти через горную цепь, частоколом каменных пиков видневшуюся совсем близко, и выйти в лес, чтобы скрыться там.

– Я думаю пересечь этот горный вал и укрыться в лесу, – сказал Виктор Лэнфорду. – Там устроим лагерь и определим дальнейшую стратегию.

– Отдых нам не помешает, ундент.

Серов приподнял допотсек защиткостюма, используя силовые держатели, и громко сказал:

– Идите за мной. Антигравы не включать. Не отставать и держаться рядом.

Он зашагал в направлении ущелья, остальные потянулись за ним.

Отряд двигался по ущелью, стараясь не сбавлять темпа. Под ногами хрустели мелкие камешки и с легким шорохом уползали испуганные вторжением в их царство эрфиниры. Пейзаж тут был довольно унылый, если не считать синих «шепчущихся» цимпуров, проросших между камнями.

Они прошли километров тридцать и продолжали двигаться по ущелью, ставшему совсем узким.

Отряд прошел достаточное расстояние, чтобы оторваться от возможных преследователей, поэтому Виктор решил сделать привал.

Серов остановился, снял допотсек и положил его на камни: «Привал! Отдыхаем тридцать минут».

Все принялись спешно устраиваться на камнях.

– Вот что я и называю настоящей солдатской жизнью, – сказал Щербаков, снимая допотсек защиткостюма. Потом он включил режим массажа на своих защитных ботинках. – Однако она нелегка...

– А что бы ты еще делал? – Ирвинг присел рядом. – Пел бы в одном из Новых Галактических театров? Ты ж умеешь только морды бить, да стрелять!

Юрий приложил Стива по затылку своей внушительной ладонью, отчего тот чуть не свалился с камня, на котором сидел:

– Ты, погляжу, меня недооцениваешь! Я и петь тоже могу.

Щербаков принял позу оперного певца, исполняющего арию на сцене, и напел отрывок из оперы Моцарта «Дон Джованни». С таким пением, которое скорее напоминало протяжное гудение посадочных двигателей челнока, Юрий вряд ли смог бы рассчитывать на выступление даже в самом заштатном Галактическом театре, но это его явно не смущало.

– Да ты свихнулся совсем, что ли?! – шикнул на него Панин. – Хочешь, чтобы нас услышали?

– Не мешай, – усмехнулась Неллиган. – Не смущай парня. Посмотри, с каким вдохновением он поет!

– Дайте только отдохнуть минуту, и я разделаюсь с каждым из вас, – пообещал Юрий. – И вообще, я что, единственный здесь, кто хоть что-нибудь понимает в искусстве?

– Ты нам лучше еще что-нибудь исполни, – подзадорил его Трюфо. Он засвистел, изобразив бурный восторг. – Как там это называется – «на бис»!

– Так и быть, пользуйтесь моментом и наслаждайтесь. – Щербаков окинул взглядом «благодарную публику» и откашлялся. – Стих, в общем. Посвящается нашему доктору Дане Перовой.

– Так-так, мы ждем! – Доронин потер ладони, олицетворяя собой образ требовательного слушателя оперы девятнадцатого века.

– Может, не надо? – буркнул Макс. – Не знаю, как Дана, а эти твари, что летают над нами, оглохнут от твоего пения.

Юрий погрозил ему кулаком, набрал в легкие воздух и продекламировал:


 
После встречи с тобой
Потерял я покой.
Проходит день, проходит ночь,
Не в силах я себе помочь.
И холодна ты и опасна,
Но в то же время так прекрасна!
Появись в волшебном сне,
Подари свое сердце мне!
 

Слышать этот стих в исполнении Щербакова было до того потешно, что все просто покатились со смеху. Перова, сидевшая чуть поодаль, деликатно ела питательную пасту. Она кашлянула и чуть было не поперхнулась, однако удержалась, чтобы не засмеяться. Дана привстала и театрально поклонилась:

– О-о, вы покорили мое сердце! Теперь оно принадлежит только вам! Я буду ждать вас сегодня вечером в нашем тайном месте. Надеюсь, рядом не будет этой неотесанной солдатни, ничего не понимающей в искусстве.

Все снова захохотали.

– Громила, да ты у нас на самом деле покоритель женщин! – Жак хлопнул Щербакова по плечу. – Слушай, любитель прекрасного пола, ты, наверное, несколько месяцев учил этот стишок? Или сразу вкатал его в бионнер? Нет, ну надо же: «Появись в волшебном сне, подари свое сердце мне...»

Юрий не стал уточнять, что это было одно из двух стихотворений, которые он героически выучил еще в колледже.

– Это называется по-э-зи-я, бестолочи! Отражает, как их там... тонкие чувства...

– Громила говорит о чувствах! – засмеялась Бет. – Надо бы запомнить этот день!..

Щербаков снова добродушно показал кулак.

– Что у тебя там под глазами блестит? – не унималась Неллиган. – Э... да это же слезки?..

Тут Юрий приподнялся, чтобы схватить ее, но Бет поспешно пересела на недосягаемую для Щербакова дистанцию.

– Черт, я-то думал, наш здоровяк снова споет... – с серьезной миной на лице заявил Ирвинг. – Я требую оперу!..

Серов соорудил из двух кусков эрзац-хлеба своеобразный сэндвич с питательной пастой и неторопливо жевал его. Он не мешал десантниками, не останавливал их болтовню и дружескую перебранку, потому что понимал, что им сейчас требуется разрядка. Пусть шумят, они это заслужили.

Уже совсем стемнело, и горы теперь казались немыми стражами, заботливо стерегущими покой природы. Ущелье наполнилось таинственными тенями.

Рядом с Виктором присел Лэнфорд. Он отложил энган АМРЭ-10 «Аллигатор» в сторону и подкреплялся концентрированной белково-углеводной смесью, запивая ее витаминизированной водой.

– Вот когда вспомнишь еду в аэроотеле! – со вздохом сказал Нил. – Что-что, а жратва у этих тварей была отменная. Ну, что скажете, ундент, есть у нас шансы выбраться?

Серов ответил не сразу.

– Возможно... – Он проглотил кусок «сэндвича». – Но это, пожалуй, зависит не только от нас.

Лэнфорд засмеялся:

– Точно! Кое-кто ужасно хочет добраться до наших тел.

– В целеустремленности им и правда не откажешь.

– Бывал я в разных переделках, – сказал Нил, – но такое со мной впервые. Что этим тварям нужно от нас, ундент, как вы думаете? Может быть, они хотят поработить человечество и другие формы жизни?

– Трудно сказать. Не исключено, что они действительно желают стать хозяевами нашей галактики, и весьма вероятно, что и соседних тоже. Или хотят захватить все планеты, условия которых подходят им для жизни.

– Но откуда эти мерзкие нирзы появились? Почему раньше о них не было ничего известно? Мы тут воюем с Альянсом, боремся с анархистами и не подозреваем, что где-то скрывается такой опасный враг!

– Полагаю, что давно, и по какой-то неизвестной нам причине они попали на эту планету и просто ждали своего часа. Ждали долго, возможно, целые века, и тут, наконец, появляются поселенцы. – Виктор стряхнул крошки с защиткостюма. – Что оказалось очень кстати для этих тварей. Вам известно, что случилось потом. Однако это только моя гипотеза.

– Их фанатичная преданность своим идеям граничит с одержимостью. Если такие понятия можно к ним применить.

Лэнфорд замолчал и сделал глоток воды.

– Паразиты-агрессоры, – продолжил он, – стремящиеся подчинить себе другие разумные формы жизни, навязать им свою власть и идеологию и узурпировать их территории. Стать доминирующим видом, не меньше, – вот чего они хотят!

– Любопытная теория, лейтенант. Но если это так, тогда они не слишком отличаются от нас.

– Значит, – мрачно усмехнулся Нил, – наши пути когда-нибудь обязательно пересекутся. Две расы, имеющие притязания на территорию и которые не потерпят в этом конкуренции. Короче, или мы их – или они нас. Как вам вот такая теория, ундент?

– Мы пока еще ничего не знаем о них, – рассудительно сказал Серов. – Может быть, все гораздо проще: они просто пытаются сохранить свой вид и вовсе не хотят безраздельной власти. Тогда их агрессия – простое желание выжить, – а это свойственно любым существам независимо от их эволюционного уровня и развития интеллекта. Им нужно жизненное пространство и они стремятся его завоевать.

– Ундент, здесь я с вами не соглашусь. – Лэнфорд почти допил воду, а остаток вылил себе на голову, чтобы смыть пыль. – Я всегда считал, что если жизнь разумна – как это понимаем мы – то она может различать понятия «добра» и «зла».

– Дело в том, что их взгляды могут и не совпадать с нашими. Их психология и философия – если у них, конечно, есть что-то похожее – тайны для нас. К тому же ошибочно считать нашу нравственность и взгляды на жизнь единственно верными и непогрешимыми для всей Вселенной. Они, полагаю, совсем не является таковыми. Для Дмитрия Назарова, к примеру, в полетах в космос заключался весь смысл жизни, а для этих пришельцев, возможно, лишь распространение своего вида. На эту тему лучше говорить с кем-нибудь, кто в ней разбирается.

– Да, здесь вы правы, ундент. И если бы мы сейчас знали их слабые стороны, у нас имелось бы определенное преимущество.

Серов прицепил допотсек к защиткостюму и поднялся:

– Может статься, мы первые, кто их встретил.

Нил потянулся и тоже встал на ноги. Он взял энган и сказал с грустной иронией:

– Лучше бы ни нам и никому вообще не встречать этих ублюдков...

Они снова отправились в путь. Теперь они шли медленнее.

Виктор активировал в визиотронах режим ночного видения и искал в бионнере всю информацию о местной фауне: нет ли поблизости опасных ночных хищников.

Группа одолела еще полтора километра и вышла на открытую местность, за которой простирался лес, казавшийся сплошной плотной стеной.

Серов окинул внимательным взглядом темные стволы деревьев.

– Ну, – сказал он, когда Лэнфорд догнал его, – устроимся здесь. Не аэроотель, конечно, но нам не привыкать.

Осторожно они зашли в прохладу ночного леса. Отовсюду слышались таинственные звуки, порой напоминающие стон и рычанье, а иногда – жуткий хохот. Люди инстинктивно старались держаться ближе друг к другу. Они продвигались между деревьями, стволы которых достигали иной раз метров семи в обхвате. Группа углублялась все дальше в чащу.

Пройдя около двадцати километров, Виктор выбрал подходящее место для лагеря.

– Все, – сказал он, – остановимся здесь.

– А может быть нам лучше найти какую-нибудь поляну? – предложила Нолан.

– Леура, на поляне мы будем слишком хорошо видны с воздуха, так что безопаснее укрыться тут, под этими кронами.

– Сразу видно, что я – штатский человек, – смущенно улыбнулась Нолан.

Закипела работа. Солдаты расчистили землю от засохшего терсидола, а по периметру установили невидимое силовое ограждение, питающееся от портативных ядерных аккумуляторов, и датчики массы, реагирующие на движение за пределами лагеря. Еще поставили фонари. Их было три и включались они одновременно, как только срабатывали датчики массы, предупреждая, что к лагерю кто-то приближается. В качестве импровизируемого защитного колпака между деревьями был натянут тент из специальной пленки, которая была способна скрыть людей от детекторов движения. Затем спейсары достали из допотсеков индивидуальные самораспаковывающиеся и самоустанавливающиеся палатки из теплоизолирующего материала.

Вскоре почти все сняли защиткостюмы и стали устраиваться в палатках. Леура Нолан, непривыкшая к полевым условиям, тихо вздыхала; Щербаков подложил под голову мягкий рултер и настроил бионнер на сон; Доронин начищал свою винтовку УЛ100, а Ормела скинула защиткостюм и осталась в легких шортитурах и тонкой линарии. Она бросила взгляд на Ирвинга, устроившегося возле дерева, усмехнулась и грациозно нырнула в палатку. Курц начал взаимодействовать со своим бионнером, Неллиган, рана которой зажила, уже крепко спала, а Трюфо лежал и хмуро ощупывал лицо в том месте, куда пришелся удар приклада винтовки. Панин и Дана Перова на сон грядущий решили сыграть в виртуальный тактический морской бой, позаимствованный у Питерса. Доктор с помощью бионнера приглушил все звуки, проходящие через его вживленные акустические усилители, и приказал бионнеру погрузить себя в сон.

Серов расположился рядом со своей палаткой на рултере и прислонился спиной к стволу дерева. Лэнфорд устраивался неподалеку.

– Вы будете выставлять часовых, ундент? – спросил он.

– Сам подежурю.

– Я могу, если хотите...

– Не стоит. Я все равно не буду спать.

Нил залез в свою палатку, прихватив с собой энган. Затем он выглянул наружу:

– Ундент, если пожалуют незваные визитеры, сделайте одолжение – разбудите.

– Обязательно.

Пошел дождь, зашумев в отростках деревьев. Теплые крупные капли время от времени проникали сквозь тягучую массу терсидола и падали вниз. Один за другим все проваливались в сон, а Виктор, настроив свой бионнер так, чтобы он предупреждал о любой опасности, продолжал сидеть и вглядываться в темноту.


Глава 39

Место: Галактика Млечный Путь.

Космическая станция «Мурена-4».

Локальный штаб сил Коалиции.

Генерал Массимо Ломбарди летел на плинтере по длинному коридору в сопровождении двоих рядовых, глядя на которых он невольно испытывал чувство зависти. Еще бы, ведь на них не лежал такой груз ответственности.

Ох уж эти колонизации, сколько нервов они ему стоили! За каждую новую освоенную планету можно было бы списать лишний год жизни. И теперь проблемы на Элледии, в этом Богом созданном раю для поселенцев. Ну что там-то может случиться? Неужели нельзя было все сделать быстро и гладко? Прилетели, починили, улетели! Нет же, не могут обойтись без проблем и задержек.

Массимо со своим опытом прекрасно понимал, что проблемы при колонизации новой планеты – дело обычное, но его уже утомила вся эта суета, связанная с поселениями. А ведь когда его назначали командовать экспедиционными частями поддержки колоний, он наоборот – был рад этому! Тогда он еще плохо представлял себе, что это такое – охрана и патронаж поселений. Пора бы найти мне замену, думал Ломбарди, кого-нибудь расторопней и энергичней, а я лучше займусь чем-нибудь другим. И хорошо еще, что не пришлось лететь и лично инспектировать ремонт на Элледии. Дай им волю, эти представители Планетного Союза и дотошные специалисты из Лиги Исследователей отправят куда-нибудь самого Премьера, если вдруг на одной из планет в какой-нибудь колонии нужно просто починить дверь. Эх, сбежать бы куда-нибудь и отдохнуть! На Гавайи, к примеру, или лучше вообще – в какую-нибудь глушь. Туда, где никто не знает о колониях и где не нужно изучать бесконечные цифры и прочую информацию и следить за всем необъятным колониальным хозяйством Федерации...

Ведь есть же чудесные уголки с тихими уединенными пляжами, где сверкает и блестит под солнцем золотистый песок и море что-то тихо шепчет тебе на ухо... Жена Ломбарди, Лючия, к примеру, могла бы оценить это по достоинству. Но она, скорее, предпочла бы места, где можно посетить аэромаркеты. С такой жизнью, подумал Массимо, я забуду, как она выглядит. Нет, нужно срочно выбить из начальства месяц отдыха, иначе я точно сойду с ума...

Ломбарди прибыл в штаб командующего сухопутными войсками Коалиции Федерации маршала Юнаса Берглунда двадцать минут назад, и теперь должен был лично представить полный отчет о достигнутых успехах недавних колонизаций.

Массимо подлетел к широкой двери, ведущей в кабинет маршала, и остановил плинтер. Двое рядовых тоже остановились и встали по обе стороны от двери. Ломбарди вздохнул и нажал кнопку визитера. Дверь скрылась в стене. Он поколебался секунду и заглянул в кабинет: «Разрешите, ундент маршал?»

За столом из красного дерева, доставленным сюда прямо с Земли, сидел маршал Юнас Берглунд. Это был крепко сбитый человек, чей возраст составлял сто девяносто лет. Благодаря достижениям медицины в области регенерации тела люди давно имели возможность отодвинуть старение на неопределенный срок и выглядеть значительно моложе.

Маршал оторвал взгляд от светившегося над его столом виртуального изображения и приветливо сказал:

– А, вот и вы, генерал! Заходите, присаживайтесь.

Ломбарди отдал честь, прошел в кабинет и расположился в предложенном ему аэрокресле.

– Ну, генерал, – Берглунд выключил биокомпьютер, – чем вы меня порадуете?

Далее Массимо почти час докладывал обо всем, что происходило в области колонизации планет в течение последних полутора лет, сознательно оставляя отчет о Элледии на конец беседы.

В целом Берглунд остался доволен проделанной работой, и только разговор о Элледии НФ2 немного омрачил его настроение. Эта планета в настоящий момент представляла ценность для Федерации.

– Меня беспокоит, ундент, – сказал Ломбарди, – что они до сих пор не улетели оттуда. Они пока даже не вышли на связь. Мне это непонятно. Как вы, конечно, знаете, такое нарушение идет вразрез со всеми правилами...

Юнас лишь кивнул, о чем-то задумавшись.

– Полковник Виктор Серов командует этой экспедицией, – продолжил Массимо. – Я знаю полковника Серова как ответственного человека, и мне не понятна их задержка. Возможно, нам придется послать на Элледию вторую экспедицию. Может быть им нужна помощь. Что если они подверглись нападению извне? Сепаратистов, например?..

– Генерал, – посмотрел Берглунд на Ломбарди, – вы когда-нибудь задавались вопросом, сколько людей постоянно требуют от меня результатов?

– Ну... Э... Да, ундент, – в замешательстве ответил Массимо.

– Это радует. Их, между прочим, много, и каждый имеет весьма туманное представление обо всех трудностях, с которыми мы сталкиваемся при освоении новых планет. Они только и умеют, что дергать занятого человека – в данном случае – меня – бесконечными вопросами, на которые постоянно приходится отвечать. Все эти инспекторы из Лиги и Союза, чиновники разных мастей, главы корпораций считают, что имеют право влезать в дела армии и контролировать нас. Да, мы им вынуждены подчиняться, но они являются нашим начальством скорее лишь номинально. Я не открою вам секрет, если скажу, что по-настоящему мы подконтрольны только Кабинету Министров и Премьеру. Но все остальные не вникают в подробности и желают видеть результаты, а между тем часть черной работы делаем мы. Налаженная колониальная инфраструктура – это сделали мы, доставка грузов на отдаленные планеты – тоже мы. Пожалуйста, извольте получить результаты!

Юнас прервал свой монолог и замолчал, но тут же продолжил:

– Так сложилось, что мы должны курировать и заниматься тем, чем на самом деле обязаны заниматься исключительно Планетный Союз, частные компании и корпорации. Но такова реальность, и не мы придумали эти правила. Мы подчиняемся Федерации, поэтому нет ничего удивительного в том, что мы делаем ту работу, которую не должна делать армия. Но если уж на нас взвалили эти обязанности, то мы должны их выполнять, и выполнять как можно лучше. Репутация программы колонизаций не должна страдать из-за разных недоразумений. Незачем тревожить общественность, и так слишком много средств уходит на пропаганду колониального образа жизни.

«Накипело, вот и решил излить душу», – с пониманием подумал Ломбарди.

Берглунд похрустел пальцами и снова о чем-то задумался.

– Так что вы решили, ундент? – нарушил затянувшуюся паузу Массимо. – Что если они не могут улететь оттуда? Может быть, все-таки стоит отправить еще один корабль?

– Генерал, десять часов назад они вышли на связь с одной из наших станций и сообщили, что у них все в порядке и что никто их и не думал атаковать. Нет никакой нужды в отправке еще одной экспедиции. Надеюсь, вас это успокоит?

– Гм... – замялся Ломбарди, злясь на маршала, что тот не сразу выдал эту информацию. – Да, конечно... Это меняет дело.

Маршал включил биокомпьютер и поискал нужный файл. Над столом появилось красочное изображение Элледии НФ2.

– А теперь посмотрите сюда: настоящий курорт. Им же просто повезло оказаться на этой планете. Я бы на их месте наслаждался жизнью.


Глава 40

Серов неожиданно для себя оказался на берегу океана. Его босые ступни утопали в мягком и теплом песке, блестевшем на ярком солнце. Он нерешительно сделал несколько шагов, словно ожидая, что песок вдруг исчезнет, но ничего не происходило, и песок по-прежнему струился между пальцами, приятно согревая ноги. Доносился шум океана, крики морских птиц... Что-то знакомое было в этом райском уголке...

Виктор подошел ближе к песчаной отмели, прикрыл глаза ладонью и посмотрел на водную гладь, туда, где море сливалось с небом в одну линию.

Он поднял гладкий камешек и уже собирался – как делал это в детстве – запустить его, когда услышал голос за спиной: «Виктор, мы снова вместе...»

Серов обернулся и увидел свою жену. Она улыбалась, а ее светлые волосы трепал морской ветерок.

– Зачем ты пришла? – спросил он.

Веста подошла ближе и смахнула прядь волос со лба. В ее синих глазах светилась любовь. Она обвила руками его шею. Близость ее тела возбуждала, она вся была так свежа и желанна, что Виктор не нашел сил воспротивиться. Он прижал Весту к себе и поцеловал в губы, ощутив их знакомую сладость и податливость...

– Я скучала... – промурлыкала она.

– Тебе не следовало приходить сюда. – Он сам удивился тому, как отчужденно это прозвучало.

Веста попыталась заглянуть ему в глаза:

– Я хотела увидеть тебя...

Виктор отстранился:

– Уходи.

– Но мне здесь нравится... – Веста глубоко вздохнула и прикрыла глаза. – Мы должны тут остаться... И мы останемся...

Он вдруг осознал, что она отдаляется от него. Ее глаза смотрели теперь холодно и неприязненно. Рядом с ней оказались мать и отец Серова. Они молчали.

– Значит, ты прогоняешь нас? – сказала Веста. Теперь она говорила тягучим властным голосом Олдриджа.

– Это враждебный мир.

– Нет! – отрезала Веста. – Наш мир. Навсегда!

Серов хотел подойти к жене, но не смог сделать и шага.

– Вик, – улыбнулся его отец, – она права...

– Скоро все будут счастливы... – ласково добавила мать.

Веста кивнула, соглашаясь, но в ее взгляде было презрение:

– Все изменится. Ждать осталось недолго.

Виктор хотел что-то сказать, но губы не слушались его. Мать и отец вдруг растворились в воздухе, а Веста продолжала смотреть ему в лицо. Ее глаза напоминали синие льдинки.

Неожиданно она потянула свою кожу и та сползла, упав на песок словно тряпка. Серов увидел, как вместо его жены появляется жуткий монстр, похожий на осьминога с головой ящера. Виктор смотрел, как это существо кровожадно скалится и не спеша подползает к нему.

Оно оказалось совсем близко и прошипело:

– Разве я не нравлюсь тебе? Подожди, и ты будешь таким же... Грядет новый мир, и людям уже нет в нем места...

Склизкие щупальца потянулись к горлу Виктора и медленно обвили его. Тут он проснулся...

...В руках у него по-прежнему была зажата винтовка. Дождь уже кончился. Серов оглядел темные стволы деревьев: вокруг все было спокойно. Он стряхнул остатки сна, вернулся к реальности и прислонился к дереву. Ну и отвратительное чувство! Ощущение собственной беспомощности и невозможности повлиять на происходящее.

Виктор внутренне собрался, но образы недавнего сна еще витали в его сознании. Этот сон, словно мрачное пророчество, говорил о том, что их ждет, если они потерпят поражение.

Серов проверил винтовку. Потом устроился удобней, вытянул ноги и уставился в темноту.

Он сидел, размышляя о том, есть ли возможность одолеть пришельцев. Что, если он и его бойцы не смогут остановить распространение этой паразитирующей формы жизни и она вырвется за пределы Элледии?.. Что будет тогда?..

Мысли Виктора были прерваны сигналами, которые посылал ему в мозг бионнер. Затем и сам полковник уловил вживленными в уши миниатюрными аудиодорами едва слышные шорохи, раздававшиеся недалеко от лагеря. Серов лег, упершись подбородком в приклад винтовки. Его глаза напряженно всматривались в темноту. Он пытался определить, откуда может исходить опасность. Усилители продолжали доносить неясный звук шагов.

Шорохи теперь раздавались ближе, и Лэнфорд тоже их услышал. Он выбрался из палатки, прихватив энган.

Виктор использовал инфракрасное излучение визиотронов. Он заметил невдалеке несколько силуэтов, осторожно приближающихся к лагерю.

– Они уже рядом, ундент, – шепотом сказал лейтенант.

– Вижу, – тихо произнес Серов в ответ.

Нил установил энган на силовую «сошку», затем лег за оружием и скорректировал свои визиотроны.

Шорохи зазвучали еще отчетливее: казалось, что они доносятся со всех сторон. Виктор решил отключить датчики массы и фонари, пока они не осветили пространство вокруг лагеря. Пусть незваные гости считают, что смогли пробраться сюда незамеченными.

– Не нравится мне это, ундент. – Лэнфорд держал палец на спусковом крючке. – Вонючие дурбилы! Надеются захватить нас врасплох.

– Если они сумеют прорвать защитное поле, используем мини-диски с наннерами. – Серов продолжал разглядывать неясные силуэты, осторожно крадущиеся между деревьев. Их было семь, и они явно не походили на людей. Некоторые были очень массивными и высокими. «Это еще кто, черт бы их побрал?», – подумал Серов.

– Атакуем их, ундент? – предложил Лэнфорд.

– Пока нет.

– А зачем ждать? Нужно завалить их прямо сейчас!

– Полегче, Нил. – Виктор изучал приближающиеся силуэты. Нет, определенно, шесть из них – это не люди. А может быть, вообще не гуманоиды.

– Кто это? – Лэнфорд не отрывался от прицела. – На поселенцев не похожи.

Серов заметил, что шесть крупных силуэтов остановились, а седьмой, напоминавший человека, двинулся к лагерю.

– Опять переговоры? – саркастически усмехнувшись, произнес Лэнфорд.

Фигура приблизилась почти вплотную к силовому невидимому полю и застыла в нерешительности. Незнакомец оглядывался по сторонам и не подозревал, что стоит перед защитным полем. Он собрался идти вперед, однако зацепился за отростки дерева и чуть не упал. Нил негромко засмеялся, но умолк, услышав мужской голос: «Я пришел поговорить с вами. Не стреляйте!»

– Очередной трюк этих гадов, – процедил Лэнфорд. – Лучше разобраться с ними, ундент, да не тянуть!

– Не спешите. – Виктор ждал, что еще скажет незнакомец.

Человек покрутил головой и снова подал голос:

– Здесь есть кто-нибудь? Мне нужно поговорить с вами.

В этот момент из своих палаток вылезли Нолан и Питерс.

– Что происходит? – сонно спросила Леура.

– Офтрес Нолан, тише! – Серов прижал палец к губам.

– Нас снова преследуют? – Кен торопливо надевал очки.

– Пока неизвестно.

– Если меня кто-нибудь слышит, – незнакомец отодвинул отросток от лица, – если меня кто-нибудь слышит, то, пожалуйста, выходите! Это м-м-м... важно...

– Думаю, с нас хватит дипломатии! – Нил не убирал палец с курка.

– Постойте-ка, – Нолан потерла глаза, – это же голос Алана! Ну да, точно, его голос!

– Вы уверены? – спросил Виктор.

– Конечно! Уж я-то знаю.

– Сейчас мы не можем ему доверять, даже если это и вправду ваш милейший знакомый доктор Уоллес, – высказался Лэнфорд.

– Вы что, думаете, его тоже заразили?

Нил словно прилип к прицельному экрану энгана:

– Не исключено.

– Что за ерунду вы несете? – возмутилась Леура. – Они не смогли бы заразить Алана. Он хочет помочь нам, разве не очевидно?

– А кто тогда здоровенные существа рядом с ним? Они тоже извелись от желания помочь нам?

– Какие еще существа? – не поняла Нолан.

– Те, что притащились сюда вместе с Уоллесом.

Леура собралась что-то сказать, но Серов перебил:

– Успокойтесь! Я поговорю с ним. Вряд ли это мне повредит.

Он поднялся и осторожно прошел вперед.

– Я вас прикрою, ундент, – сказал Лэнфорд.

Виктор послал мысленную команду контроллеру управления силовым полем и отключил его. Затем бесшумно приблизился к мужчине, который по-прежнему стоял, вглядываясь в темноту и пытаясь что-нибудь разглядеть. Судя по всему, он не имел вживленных визиотронов.

– Что вам нужно? – спросил Серов.

Незнакомец вздрогнул от неожиданности и повернулся в ту сторону, откуда раздался голос Виктора.

– Вы можете э... назвать себя? – сказал он.

– Я – полковник Виктор Серов, командую специальным отрядом десанта.

– Значит вы тот, кого я ищу. Верно.

Серов напряженно вглядывался в лицо незнакомца:

– Зачем я вам понадобился?

– Правильнее будет сказать, полковник, это я нужен вам.

– Вы, если не ошибаюсь, доктор Алан Уоллес?

Тот улыбнулся:

– Так вы знаете м-м-м... обо мне...

– Да, если бы не ваши наблюдательность и изыскания, нас в некотором смысле уже не было бы.

– Рад, что помог. – Уоллес начал пробираться сквозь упругие отростки. – Моя слава меня м-м-м... опередила. Если не возражаете, поговорим ближе... Э... лицом к лицу. Именно.

Виктор промолчал, но на всякий случай поднял винтовку. Он заметил, что шестеро неизвестных существ тоже двинулись в сторону лагеря.

– Доктор Уоллес, я хочу, чтоб ваши сопровождающие остались на месте.

Алан с трудом пролез к Серову. Это был высокий худощавый мужчина лет пятидесяти биовозраста. У него было аристократическое лицо с резкими чертами, коротко подстриженная седоватая борода, темно-синие глаза и крючковатый нос.

– Они не причинят вам вреда, – сказал Уоллес.

– Я настаиваю.

– Что ж, если так...

Алан повернулся к своим спутникам и что-то произнес на непонятном диалекте. Существа ответили ему на том же странном наречии.

– Согласны подождать. Понимаете, они вроде моих э... гм... телохранителей. Не отпускают никуда э... без сопровождения.

– Пройдемте в наш скромный лагерь. – Виктор пропустил Уоллеса вперед.

Они прошли в центр временной стоянки, и Серов включил один из фонарей. Лагерь осветился пятном яркого света, в котором лица присутствующих выглядели несколько гротескно.

– Это – доктор Алан Уоллес, – представил неожиданного гостя Виктор.

Алан кивнул каждому, а потом заметил Нолан.

– О!.. Кого я вижу! Это же офтрес Нолан, собственной персоной!.. – Уоллес прижал Леуру к себе и расцеловал. – Ты даже не представляешь, как я рад видеть тебя!..

– А я уж думала, ты меня не узнал, – улыбнулась Нолан, тоже крепко обняв Алана. – Хотела обидеться...

– В том кругу, в котором я сейчас нахожусь, действительно нетрудно забыть привычные м-м-м... человеческие лица. И я уже вообще э... начал отвыкать от вида людей...

– Давненько от тебя не было вестей. Где ты пропадал все это время?

– Стоп! – Серов довольно резко прервал их. – Сначала необходимая формальность.

Он вытащил фаннер.

– О-о!.. – воскликнул Алан. – Вижу, э... вы вполне освоили мой способ проверки человеческого естества. Это, замечу, гм, довольно весело.

Виктор направил фаннер на Уоллеса. После того как Алан отошел от действия фаннера Серов выждал еще полминуты.

– Как видите, – усмехнулся Алан, – я обычный и потрепанный жизнью э... человек... Да, именно так.

Виктор тоже собрался проверить себя.

– Можете, гм, не утруждаться. – Уоллес весело посмотрел на него. – Я знаю, что вы тоже человек. Правильно.

Но Серов все же проделал «стандартную» процедуру проверки фаннером, после чего выключил яркий фонарь. Он посчитал, что продолжить разговор можно и в полутьме при свете лун.

– Я гарантирую, что все эти люди избежали контакта с пришельцами, – сказал Виктор.

– Верю. – Алан осторожно опустился на рултер Серова. – А теперь, с вашего позволения, я бы хотел м-м-м... кое-что рассказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю