Текст книги "Паутина грез"
Автор книги: Вирджиния Эндрюс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц)
Как загипнотизированная я делала какие-то движения: умылась, переоделась, разобрала вещи, отнесла в стирку грязное белье, навела на полках порядок. Затем посидела сложа руки. Потом – не из любопытства, не со скуки, не знаю почему – пошла в мамины апартаменты.
Она еще не вернулась. В ее спальне все было по-прежнему: ворох одежды на стульях, шеренги флаконов и баночек на туалетном столике, завалы гребешков, шпилек, расчесок. Господи, она даже не убрала свадебные фотографии! Вот они – стоят в рамочках. Счастливая, нарядная, красивая мама… и папа, моложавый, элегантный, статный. Но будто черной печатью на их лицах легло теперь страшное слово «развод». Эта печать будет стоять на нашем доме, и он сразу потеряет свой жизнерадостный облик, этой печатью будут отмечены слуги, и они станут понурыми и молчаливыми. Эта печать перечеркнет все светлое в нашей жизни. Мама и папа уже никогда не будут прежними. А я… боюсь, стану другой и я.
Мне нечего было больше делать в маминых комнатах. Я пошла к дверям, но вдруг что-то привлекло мое внимание. Почему так завален ее письменный стол? Что это за кипы открыток? И типографской краской пахнет… Странно, ни юбилеев, ни именин не ожидается. Неужели мама собирается таким образом оповещать своих знакомых о разводе? Я взяла верхнюю открытку и развернула.
Сначала это показалось мне бессмыслицей, только сердце отчего-то заколотилось и перехватило дыхание. Дурное предчувствие? Через мгновение до боли забилась в висках кровь. Посыпались слезы, которые с самого утра были наготове, я глотала их, перебирая глянцевые, нарядные открытки. Сколько же их! И все одинаковые! Это были приглашения на свадьбу!
Глава 6
Новый лучший друг
Мама не появлялась несколько часов. Я сидела в своей комнате, ждала ее и не могла дождаться, пока наконец не услышала звонкий смех у двери, затем шаги по лестнице. Я терялась в догадках, что привело ее в такое хорошее настроение. Мир вокруг нас рушился, а ее голос звучал мелодично и весело, будто в рождественское утро.
Я вышла в коридор в тот момент, когда там появилась мама. Она была красива, как всегда. Похоже, побег от нас с папой пошел ей на пользу, потому что она была воодушевлена, полна энергии и жизни. Глаза блестели, с мягким золотистым отливом светились выбившиеся из-под меховой шапочки волосы. Мама была в своем любимом норковом манто, которое отец для нее заказывал в России. Свежий ноябрьский воздух оставил на ее щеках нежный румянец. Только тогда я поняла, что хотела бы увидеть ее нездоровой, бледной, опустошенной.
А этот взрыв красоты, жизни и радости ошарашил меня. Остолбенев, я все смотрела на мать: лицо не осунувшееся, глаза не красные. Напротив, она выглядела как пленник, обретший свободу после многих лет заточения, она была раскованна, свободна и готова к счастью. Мой печально-изумленный взгляд мама истолковала неправильно.
– Ой, прости меня, Ли, я хотела приехать раньше, но на дорогах такие пробки! – Она улыбнулась, явно ожидая, что все неприятности я тут же забуду.
– Почему ты не была на причале? Где ты вообще была?
– Где я была? Я ездила в Фарти, – пропела она и направилась в свои апартаменты. – Ты же знаешь, как ненадежна швартовка – «прибывает с опозданием на полчаса, прибывает с опозданием на полтора часа…». Всегда какие-нибудь неожиданности. Я как представила, что застряну там… Ждать, ждать, ждать… – Она полуобернулась с легкой улыбкой. – Я думала, ты не обидишься, если вместо этого я сегодня съезжу на побережье, – сказала она, небрежно сбрасывая манто на стул. – А там такое небо… Синее-синее! Для меня там всегда небо синее, даже если оно серое, – прошептала мама нараспев, будто слова из любовного романса.
И, как была в шапочке, рухнула, раскинув руки, на кровать. Никогда я еще не видела маму такой. Она казалась совсем молоденькой, чуть ли не девчонкой-сверстницей, которая хихикает и глупо улыбается. Ее сверкающий взгляд был устремлен в потолок, но видела она там что-то свое… радостное. Может быть, не подозревает, что папа обо всем мне рассказал?
– Я знаю о телеграмме. Папа все сказал мне, – выговорила я наконец.
Мама перевела на меня взгляд. Улыбка ее медленно растаяла, погас блеск в глазах, лицо посерьезнело. Она глубоко вздохнула и медленно села, будто с трудом возвращаясь к реальности. Затем сняла головной убор, выдернула шпильки, тряхнула головой, и волосы рассыпались по плечам. Рот ее был сжат, взор холоден и спокоен.
– Предполагалось, что это он предоставит мне, – произнесла мама на удивление ровным голосом. – Но я ждала чего-нибудь подобного. Представляю, в каком ужасном виде он преподнес тебе все. Наверное, как весть о финансовом крахе своего предприятия. И что же, он заявил, что наш брак обанкротился?
– Ох, мама, что ты! Папа просто раздавлен! – выкрикнула я, страдая от ее ироничного тона.
Мать поморщилась и пересела к туалетному столику.
– Ты что, правда подала на развод?
В моей душе еще теплилась глупая детская надежда.
– Да, Ли, подала. И нисколько не жалею об этом.
Каждое ее слово иголкой впивалось в сердце.
– Но почему? Как ты могла? – кричала я в гневе. Меня разъярило ее равнодушие к тому, что это решение нанесло мне, ее единственной дочери, страшнейший удар.
Мать развернулась ко мне и произнесла:
– Ли, я надеялась, что ты отнесешься к происходящему по-взрослому и рассудительно. Я шла к этому довольно долго, но откладывала последний шаг, чтобы дать тебе время подрасти и поумнеть. Я продлила свои страдания на месяцы, если не на годы, только ради тебя. Ждала, когда ты станешь достаточно взрослой, чтобы понять меня. – Заявив это, она расправила плечи, будто сбросила тяжкий груз.
– А я не понимаю, – выпалила я в ответ. – И никогда не пойму. Никогда.
Я хотела, чтобы мои слова были как удары ножа – меткие и болезненные.
В глазах матери вспыхнул огонь.
– Что конкретно сказал тебе отец?
– Что ты уехала для того, чтобы побыть в одиночестве, и что он получил телеграмму с известием о разводе.
– А он не объяснил тебе почему?
– Он сказал, что ты была недовольна им, что ты еще очень молода и хочешь использовать счастливый шанс. Но почему ты не можешь быть счастлива с папой?
– Ли, постарайся понять меня. Думаю, тебе это будет несложно, так как ты сама вот-вот станешь женщиной. Ты просто не знаешь, даже не представляешь, как мне жилось последние годы. Твой отец таскал меня по своим круизам исключительно в собственных интересах, точнее, в интересах бизнеса. Он пользовался моей красотой в расчете на внешний эффект. Я жила с ним как птица в клетке, пусть и в золоченой, но ведь в клетке, в неволе.
В неволе?О чем она говорит? Мать делала что ей вздумается, ходила куда хочется, покупала чуть ли не все подряд… У нас такой красивый, богатый дом. Его невозможно представить тюрьмой.
– Пассажиры относились ко мне со снисходительной жалостью, Ли, – продолжала мама, нервно перебирая волосы. – Я видела это на их лицах. Они знали, что мне редко удается вздохнуть свободно… Ненавижу! Ненавижу эту гнусную жалость! – вдруг прошипела она, сжимая кулаки и ударяя ими по коленям. – И так продолжалось не один год. Я старалась урезонить себя, взывала к рассудку, твердила, что моя дочь должна расти в спокойной, полноценной семье, но силы мои иссякли. Я не могу больше приносить себя в жертву. Не могу рисковать тем, что так дорого и хрупко, – здоровьем и красотой. Я не хочу увянуть, как цветок, лишенный солнца. Мой мир – это балы, опера, концерты, роскошные курорты, вернисажи моих работ, светские приемы. Ты хоть представляешь, сколько интересных, важных событий я пропустила лишь потому, что вынуждена была сопровождать твоего отца на бесконечные деловые мероприятия? Представляешь, а?
Мамино лицо так раскраснелось, а глаза так яростно сузились, что мне стало жутко. Этот эмоциональный взрыв шокировал меня. В голову не приходило, что она способна на такое бурное негодование.
– Папа сокрушается, жалеет об этом. Правда, мам…
– Не сомневаюсь. Но это чувство сиюминутное. Завтра очередной кризис в бизнесе заставит его забыть обо всем на свете, в том числе и обо мне.
– Нет, мама, нет! Давай посмотрим, вдруг он будет другим, а, мам? – умоляла я.
– Я давала ему много шансов доказать это, Ли. Очень много. Все началось давно. В сущности, сразу после свадьбы. Да-а, – вздохнула мама, помолчав. – Поначалу, конечно, было не так уж плохо. Родилась ты, мне надо было растить тебя, отец твой помогал, относился ко мне преданно и внимательно. Конечно, тогда он был на двенадцать лет моложе, но не забывай, что все-таки далеко не юноша. Тебе, наверное, никогда не приходило в голову, что он годится в отцы и мне.
Эта мысль была настолько неожиданной и нелепой, что я чуть не рассмеялась, но на мамином лице не было и тени улыбки. Мой папа – мамин папа? Мой дедушка, что ли?
– Разница в возрасте была и остается кричащей, – снова заговорила она. – Возможно, тут и моя вина, не надо было давать согласие на брак, но тогда я была юна и так несчастна, что в голову не приходило думать об этом. Знала бы я, что за будущее меня ждет… Но твой отец был щедр на обещания, которые никогда не выполнял и о которых даже не вспоминал…
– Но вы же полюбили друг друга! Ты сама говорила.
Жалкая моя надежда стремительно шла ко дну. В сердце открывалась пробоина за пробоиной.
– Я была очень молода. Я понятия не имела, что такое любовь. – Вдруг мама улыбнулась. – Зато знаю теперь. Знаю в точности. – Вновь краски вернулись на ее лицо. – Ли, милая Ли! – воскликнула мама. – Не смейся, не презирай меня, но я влюблена. Ко мне пришла настоящая, большая любовь.
– Что! – Я посмотрела в угол, где на письменном столе лежали кипы свадебных приглашений. – Ты полюбила другого? И те открытки… – бормотала я, ощущая холодный озноб.
– Ты видела?
Я кивнула.
– Пожалуй, надо сказать все, – твердо произнесла мама, встав со стула. – Я люблю Тони Таттертона, а он безумно любит меня, и в Рождество мы сыграем свадьбу и будем жить в Фартинггейле.
Трагическая маска упала с ее лица, и передо мной снова была красивая, веселая, счастливая мама. А вот я…
Хотя дурные предчувствия давно шевелились во мне, такое откровение повергло меня в отчаяние. Я побелела. От неожиданности, от ярости буквально оцепенела. Я будто приросла к полу. Казалось, сердце вот-вот остановится, словно две ледяные лапы сдавили его и выжимают кровь.
– Ты не должна ненавидеть меня, Ли. Постарайся понять, прошу тебя. Я говорю с тобой как женщина с женщиной.
– Но мама… как же ты могла полюбить другого? – Все сразу не укладывалось в сознании, но воспоминания уже замелькали. Конечно! Бал на «Джиллиан»! Теперь я как наяву видела каждый его миг, слышала каждое мамино слово, видела каждое движение Таттертона – и понимала их истинное значение. Первый раз смутное подозрение возникло еще в Фартинггейле, когда я смотрела на них – как они ходят рука об руку, как перешептываются, переглядываются. Сердце подсказывало, а разум не принимал страшной правды. Верно говорят люди, что сердце быстрее рассудка. Возможно, тогда я просто не хотела видеть и понимать смысла происходящего. Теперь выбора нет.
– Трудно осмыслить, как это происходит, а еще труднее объяснить, Ли, – негромко сказала мама. – Тони обожает меня, поклоняется мне. Он говорит, что я как мифическая богиня сошла с небес и наполнила его жизнь смыслом, а главное, сердце – любовью. Потому что как бы богат и знатен ни был мужчина, без любящей и любимой женщины он живет неполноценно. Любовь, Любовь с большой буквы – вот что одухотворяет нашу жизнь. Тебе тоже предстоит это познать. Поверь, ты еще вспомнишь мои слова. Позволь сказать тебе еще кое-что. Ты ведь моя единственная подруга. У меня никогда не было настоящих, близких друзей. Я росла с сестрами, которым знакомы были только зависть и злоба, и я не могу доверить им сокровенных мыслей или поделиться переживаниями. Понимаешь, Ли?
– Конечно, мы с тобой как подруги, мама, только…
– Вот это хорошо, – с облегчением промолвила она, не дослушав меня. А потом заговорила, мечтательно глядя вдаль: – Когда мы с Тони впервые увидели друг друга, для нас будто небо вмиг очистилось от туч. Вокруг меня все ожило, расцвело. Краски стали ярче, птицы запели громче, и ветер, пусть даже самый холодный, казался мягким и освежающим. Я не могла дождаться утра, когда снова поеду в Фарти, услышу голос Тони, увижу его взгляд, буду ходить, дышать с ним рядом… Вот что такое любовь, Ли, настоящая любовь. – Она потянулась ко мне, и я, завороженная ее словами как волшебными заклинаниями, подошла ближе. Теперь мать в упор глядела мне в лицо. – Я знаю, что его сердце открыто для меня. Я нашла там уголок. Он так нежен со мной, в голосе его столько любви, а в глазах столько желания, что меня пробирает дрожь. – Мама говорила как школьница, признающаяся подружке в первой любви. Но ведь это мать обращается к дочери! – Сначала я изо всех сил пыталась удержать себя. И твоему отцу я не изменяла. Я твердила, что я замужняя женщина, что должна прежде всего заботиться о семье и детях… но чем больше мы общались с Тони, тем слабее становилось мое сопротивление, пока, наконец, мне не пришлось сдаться. Я была вынуждена признаться себе в своих чувствах. Как-то вечером, закончив работу, переоделась, чтобы ехать домой, но Тони удержал меня, предложил прогуляться по берегу. Вечер был на редкость теплый. Сразу я не решилась согласиться, но Тони умолял, обещал потом отвезти домой… я поддалась на уговоры, и мы пошли к океану. С небольшого пригорка мы смотрели на бескрайнюю гладь. Солнце висело низко, его красный шар почти касался воды… Дух захватило от такой красоты. Неожиданно Тони сжал мою руку, и сердце у меня в груди закричало, взмолилось… чтобы его услышали. Именно тогда я призналась, как несчастлива с мужем, но предупредила, что не могу бросаться очертя голову в новую жизнь. Он был очень деликатен, но и настойчив.
Три или четыре раза я пыталась объясниться с твоим отцом, но он либо уходил от разговора, либо не слушал, так как мысли его были заняты служебными делами. В результате на прощальном приеме перед круизом я дала Тони обещание. Но даже после этого пыталась отговорить себя. Весь путь на Ямайку превратился для меня в пытку, ибо нет большей муки, чем отказываться от любви, когда она заполнила твое сердце, когда она горяча и взаимна, как у нас с Тони. В общем, я поняла, что придется делать окончательный выбор, иначе я засохну, как цветок во мраке. Попытайся понять меня, Ли, обещаешь? Случится и с тобой когда-нибудь такое, и тебе понадобится родная душа, которой ты сможешь доверить все.
Мать сжала мою руку и с мольбой вглядывалась в мои глаза.
– Мама… все так быстро… для тебя это длится давно, а на меня обрушилось все сразу.
– Знаю, девочка моя. Тебе выпали непростые переживания. И все же надеюсь, что ты поможешь мне. Я так нуждаюсь в твоей поддержке и любви. Сможешь ты быть мне больше, чем дочерью? Сможешь быть лучшим другом?
Ее глаза были полны слез, но из них исходила такая теплота и любовь, что я бросилась в мамины объятия. Она крепко поцеловала меня.
– Хорошо, мамочка. Я постараюсь. Но… что же будет с папой?
– С ним все будет хорошо, вот увидишь, Ли. У него есть любимая работа, она занимает его мысли с утра до вечера. Ты будешь с ним видеться сколько захочешь, но, думаю, он не станет уделять тебе времени больше, чем это было до сих пор, – сухо констатировала она.
Я промолчала. Возможно, она и права, но все равно эти слова будто мечом ударили в сердце.
– А самое главное, Ли, – продолжала мать, – постарайся полюбить Тони. Дай и ему шанс понравиться тебе. Тогда ты увидишь, какой он милый, бесконечно добрый человек, и поймешь, почему я так люблю его.
Но сердцу не прикажешь. Каждый раз, когда она произносила «Тони», я думала об отце, о том, как его отвергла любимая женщина. При мысли о Таттертоне меня начинало мутить, потому что я уже осознала – это он во всем виноват. Ненавижу его!
О Боже, ну зачем этот богатый, красивый молодой человек ворвался в мамину жизнь, так что она увлеклась им, как девчонка, забыв обо всем на свете? Невыносимо хотелось отомстить ему за то, что он разорвал на части мой счастливый, безмятежный мир.
– Ли, ты обещаешь? – переспросила мать. Теперь в ее голосе явственно угадывалось отчаяние. Хотя победа осталась за ней. Я проиграла и поэтому покорно кивнула. – Спасибо, спасибо тебе, дружочек, – обрадовалась она и снова обняла меня крепко-крепко.
Мне так необходимы были ее руки, ее тепло, ее любовь, что я поняла: сейчас ради этого соглашусь на все. Но как же тяжело было сознавать свою слабость! Ведь одновременно я предавала отца!
– Есть еще один момент, о котором я хотела бы поговорить с тобой, Ли. Я прошу тебя как лучшего друга хранить один мой секрет. Могу я тебе доверять? Обещаешь?
– Обещаю, мама.
– Молодец. – Она наклонилась ко мне и зашептала, как будто в комнате мы были не одни: – Тони не знает, сколько мне на самом деле лет. Несмотря на то что мы собираемся пожениться, я не хочу, чтобы он узнал правду. Он, как я уже говорила однажды, думает, что мне двадцать восемь.
– Ты что, никогда не скажешь ему об этом?
– Когда-нибудь – возможно, но не сейчас. Договорились?
Я вновь кивнула, хотя удивилась, как любящие люди могут обманывать друг друга, пусть даже в мелочах. Разве сама любовь не подразумевает отсутствие в отношениях тайн и недомолвок? Разве доверие друг другу не спасает от недоразумений, которые в иных обстоятельствах могли бы привести к разрыву?
– Спасибо, Ли, спасибо, девочка. Я знала, ты поймешь. Я знала, что ты уже взрослая. Так я говорила и Тони. Ты, между прочим, очень понравилась ему. Он постоянно говорит о тебе, о том, в каком восторге от тебя Трой, о вашей прогулке по берегу. Господи, жду не дождусь, когда мы все вместе окажемся в Фартинггейле. Ли, для нас мечта превратится в реальность. Вот увидишь. Ты станешь настоящей принцессой. У тебя будет блистательный женский дебют. – Мать встала. – Теперь я могу со спокойным сердцем принять ванну, потому что знаю: моя девочка меня любит и понимает. А попозже мы с тобой сядем и поболтаем. Расскажешь мне о Ямайке и о своих впечатлениях, о’кей?
Я тут же вспомнила о подарке.
– Я кое-что купила для тебя, мама.
– Правда? Как это мило с твоей стороны. Ты такая чудесная, добрая девочка, Ли. Я счастлива, что ты моя дочь.
– Подожди, я сейчас принесу. – Я быстро сбегала к себе за подарком. – Вообще-то он небольшой, но красивый, – сказала я, вручая ей коробочку.
Она быстро развязала ленточки.
– Подарки, сувениры хороши любые, даже самые недорогие. Тони тоже так считает. Он почти каждый день преподносит мне какой-нибудь сюрприз! – воскликнула мать. А я, следуя обещанию не противиться «новому счастью», промолчала. – О, какая прелесть, Ли! – завопила мама, разворачивая расписной шелковый шарф. – У тебя чудесный вкус. Шарфик подойдет ко многим моим нарядам. Да, жаль, что мы с тобой не побродили там вместе, но ничего, я все тебе восполню. Вот увидишь.
– А папе я купила резную тросточку, – сообщила я.
– Это прекрасно, – уже на ходу бросила мама, направляясь в ванную.
Я несколько секунд послушала, как она напевает вполголоса, и вышла.
Незадолго до ужина приехал папа. Мама все еще сидела у себя, болтала по телефону, делала маникюр, причесывалась. До меня у нее руки пока не доходили, так что рассказы о сестрах Спенсер, о Рэймонде и Фултоне приходилось держать при себе. Я надеялась поговорить с ней за ужином. Но неожиданно услышала, как открылась входная дверь и Кларенс сказал:
– Здравствуйте, мистер ван Ворин.
Это папа! Когда я слетела вниз, он был уже в кабинете, перебирал бумаги.
– Ли, привет! Ну что, освоилась дома?
– Да. Мама здесь. Она наверху.
– Ясно. – Отец снова склонился к столу.
– Ты побудешь здесь немного? – робко поинтересовалась я. Мне было до боли жаль его. Он выглядел таким усталым, подавленным, старым, каким не казался никогда, и я подумала, какой удар он получил от мамы, узнав о ее любви к Таттертону. А вдруг он до сих пор не расстался с надеждой, что все уладится, несмотря на начатый развод?
– Нет, Ли. Я только соберу документы и поеду в правление. Новый круиз требует большой подготовки.
– Но где же ты будешь спать?
– Я снял номер в «Хилтоне». Не стоит из-за меня так беспокоиться, Ли. Я считаю, что ты больше должна думать о своей жизни и… – Он бросил взгляд вверх, будто мог видеть сквозь потолок мамины апартаменты. – …И о маме.
Папа начал складывать папки в портфель. Я неподвижно сидела на кожаном диване и страдала. Мне казалось, я предаю отца, скрывая от него правду – факт предстоящей свадьбы, мамину любовь к Тони. Противоречивые чувства раздирали меня. Когда я улыбаюсь маме, тянусь к ней – я причиняю боль отцу. И наоборот. Более того, мать не простит мне, если я выдам ее секреты.
Отец заметил мое смятение.
– Ну что ты, что ты, – промолвил он. – Не трави себя. Я же говорил, буря прошла, впереди безмятежное плавание. Все ветра тебе нипочем. Будь отважной. Ты столько дней провела в море, что на суше бояться нечего.
– Да, папа.
– Вот и умница. Что же, по-моему, я взял самое необходимое, – сказал он, просматривая ящики стола. Потом застегнул портфель и встал.
Сердце у меня отчаянно билось. Вдруг я увидела, как мягкое, доброе выражение на его лице сменилось жестким, даже сердитым. С трудом я взглянула на дверь. На пороге стояла мама.
– Здравствуй, Клив, – произнесла она.
– Я зашел за бумагами.
– Очень кстати. Нам есть что обсудить. Я собиралась отложить этот разговор, но, пожалуй, сегодня это можно сделать с тем же успехом.
– Разумеется, – сухо отозвался отец.
– Ли, оставь нас на некоторое время, пожалуйста, – с ледяной улыбкой попросила мать.
Я взглянула на папу. Он кивнул. И неожиданно мои ноги, которые были хилые, как вареные макароны, обрели силу. Я вскочила и вылетела из кабинета. Мать закрыла за мной двери.
Сначала я хотела прижаться ухом к дверям, но не посмела.
Казалось, прошло несколько часов, прежде чем мама поднялась ко мне. Я жадно посмотрела в коридор, надеясь увидеть там папу. А вдруг им удалось преодолеть разногласия, вдруг они решили дать шанс своему браку, что, если папа сказал волшебные слова, и оба вспомнили дни, когда им светила любовь… Я с отчаянной надеждой ждала этих вестей. И молилась за такой исход.
– Могу поспорить, что ты умираешь с голоду, – сказала вместо этого мать. – Я, например, чуть жива.
– Папа будет ужинать с нами? – угасая, спросила я.
– Нет, все как прежде, – сухо ответила она. – Отец поехал в порт.
– Как? Он уехал? – вскричала я. – Нет, он не мог уйти, не попрощавшись, не поцеловав меня напоследок!
– Да, он уехал. Пошли ужинать.
И мама отправилась вниз.
Он не мог уйти!Внутри у меня все кричало. Он не мог уйти без доброго слова на прощание! Я выскочила из комнаты, но побежала не в столовую, а в отцовский кабинет.
Я распахнула двери, и на меня обрушилась темнота. И пустота.
– Где он? – в слезах закричала я.
– Ушел, я же сказала, – раздался сзади голос мамы. На мои крики она вышла в холл.
– Но… как же я… он не попрощался, – чуть ли не в истерике билась я.
– У него не было настроения прощаться. Ну все, все, милая. Успокойся. Иди умойся, освежись. Не можем же мы перед слугами демонстрировать свои переживания, правда? Потом поедим, и тебе станет полегче. Вот увидишь.
– Я не хочу есть! – крикнула я и рванула вверх по лестнице.
– Ли!
Я не обернулась. Не смогла. В своей комнате я кинулась к окну в надежде увидеть отца, но улица была пуста. Далеко-далеко уходил ряд тусклых фонарей, бросавших на мостовую мутно-желтые пятна. Мои кулаки непроизвольно сжались. А потом я оглядела свою комнату, где столько напоминало об отце: вот его фотография, вот модели судов, картина на стене. Но все кончено. Прежняя жизнь моя ушла в никуда по пустынной ночной улице. Встречая приятного человека, отец имел привычку говорить: «Надеюсь, мы не разойдемся, как в ночном море корабли. Звоните, заходите».
Ах, папа, папа, а теперь такими кораблями стали мы. Ночь разлучила нас.
Потянулись однообразные дни. Я вернулась к занятиям в школе. Всем подружкам расписала свое путешествие на Ямайку. Особенно они заинтересовались Фултоном и Рэймондом. Кстати, через неделю после возвращения я получила от Рэймонда замечательное письмо. Я даже показала его в школе, особенно тем девочкам, которые считали, что я привираю насчет дружбы со старшими парнями и насчет их мнения, что я «скорее как старшеклассница». В письме он в основном писал о школе, но все-таки добавил, что постоянно вспоминает наш круиз и время, проведенное вместе. В конце стояло: «Верный тебе Рэймонд».
На исходе первой недели позвонил папа, чтобы рассказать о своих ближайших планах. В конторе у него стоял ужасный шум, от телефона его все время отрывали, так что разговор получился скомканным. Папа обещал написать или даже позвонить сразу по прибытии на Канарские острова. Как же я скучала без него! Как же злилась на мать, что она вырвала из моей жизни дорогого человека!
Ей, однако, все это было невдомек. Спустя еще несколько дней она влетела ко мне с известием, что на День Благодарения мы отправляемся в усадьбу Фартинггейл.
– Такого праздничного обеда у нас еще не было! – Мама сияла. – Приглашены многие влиятельные люди, его друзья, между прочим. Приедут даже Патрик и Кларисса Дэрроуз, владельцы издательского дома, где я сотрудничала. И, конечно, Элизабет Деврой с мужем. Так что не все будут тебе незнакомы. Ну не чудесно ли?
– Но на День Благодарения мы всегда обедаем дома, мама! – возразила я. До сих пор мне в голову не приходило, что в этом году семья наша не соберется вместе. Впервые папы не будет с нами. Ведь прежде, как бы он ни был занят, на Благодарение мы всегда садились за стол в полном составе.
– Знаю, – коротко откликнулась мама, – но я хочу быть рядом с Тони. У них в усадьбе этот день празднуется широко. На стол подадут не обычную индейку, а фазанов, шампанское и фантастический десерт. Надеюсь, ты помнишь, какой замечательный повар Райс Уильямс.
– Но без индейки нельзя в День Благодарения…
– Ничего, ты отведаешь массу других восхитительных блюд. Но для предстоящего праздника нам понадобятся новые платья, – торжествующе добавила она.
– Мама, но я еще половины подаренного на день рождения не надевала!
– Не путай. Это разные вещи. Нам надо блистать! – Она вдруг заторопилась и с озабоченным видом сказала: – Надевай пальто. Поедем в «Андре Бутик», выберем что-нибудь оригинальное.
– Но мама… – растерялась я, прекрасно зная, что в «Андре» платья стоили от восьмисот долларов и выше, доходя до нескольких тысяч. – Разве мы сейчас можем позволить себе это… когда папа…
– Конечно, можем. Твой отец обязан оплачивать все счета, пока я не выйду замуж снова, – твердо заявила мать. – А тебя он будет содержать до совершеннолетия. Впрочем, о будущем ты не беспокойся. Тони необыкновенно щедр. Пошли!
Для себя мама приобрела черное бархатное платье на тоненьких бретельках и с широким шелковым поясом. В праздничное утро она облачилась в него, натянув черные атласные перчатки до локтей. Из украшений мама выбрала массивное бриллиантовое ожерелье и серьги с крупными бриллиантами.
Я нарядилась в потрясающее аквамариновое платье из какой-то воздушной ткани. На Благодарение у меня еще никогда не было такого ослепительного туалета.
Тони Таттертон утром прислал за нами лимузин. Но Майлсу пришлось проскучать за рулем еще минут сорок пять в ожидании, пока мама закончит прическу и макияж. Наконец в наброшенном на плечи собольем манто она появилась в дверях. Майлс был поражен ее сногсшибательной красотой. Он даже привстал на месте. Действительно, мама была ярче любой кинозвезды.
Мне вдруг ужасно захотелось, чтобы ее сейчас увидел папа, но я тут же отбросила эту мысль, ибо знала, что такая встреча принесет ему только страдание… Ведь эта женщина больше не любит его.
– Как я выгляжу? – спросила она у меня.
– Здорово, мам. Красивее, чем раньше.
– Спасибо, милая. Ты тоже сегодня хороша. Мы с тобой затмим всех, – заявила она, направляясь к лимузину.
По пути в Фартинггейл мать рассказывала мне о друзьях Таттертона, с которыми она уже познакомилась. Все, кого она называла, оказывались знаменитостями или богачами.
– Но подожди восхищаться. Ты еще их жен встретишь, – пообещала мама. – С таким богатством, с такими возможностями они ничего не смыслят в моде, не могут даже макияж хороший сделать. Так что мы с тобой будем выглядеть как… розы среди сорняков.
Она хихикнула и шаловливо обняла меня за плечи. И, как бы я ни печалилась, что провожу День Благодарения без папы, я была в восторге от маминых слов. Она вела себя скорее как старшая сестра, чем мать. Наверное, действительно я для нее самый близкий друг.
– Главное, не надо нервничать из-за того, что эти люди миллионеры. Когда дело дойдет до общения, ты увидишь, что не так уж они умны и образованны. Если тебе зададут вопрос, отвечай вежливо, но строго в рамках поставленного вопроса, не более. Мужчины ценят женщин, которые не болтливы и ведут себя сдержанно. Мужчины любят сами вести разговор за столом. Чаще всего они обсуждают политику и бизнес.
– Папа не такой… – сказала я и тут же загрустила, представив, что посреди океанских просторов ему придется в День Благодарения сидеть в судовой гостиной с чужими людьми.
– Не надо быть букой, – заметила мать. – Ты такая хорошенькая, когда улыбаешься.
Миссис и мистер Деврой, супруги-издатели Дэрроуз были уже в усадьбе, когда мы приехали. Все в один голос сказали, что мы с мамой как сестры. Под одобрительными взглядами мужчин я сразу почувствовала себя взрослее и краше. Но мама… мама шла как королева. Отовсюду к ней сбежались гости и слуги: кто-то принимал манто, кто-то сыпал комплиментами, кто-то предлагал шампанское. Наконец нас проводили в музыкальный салон. Гости в основном были в сборе.
– Джиллиан! Наконец-то! – воскликнул Тони Таттертон, стремительно выходя из толпы людей. Он взял мамину руку и впился глазами в ее лицо. Взгляд его был полон любви и восторга. – Ты, бесспорно, самая красивая женщина на свете.
Все утро я сгорала от ненависти к Тони, но сейчас меня захватила волна какой-то теплой, необыкновенной силы – никогда прежде я не была свидетельницей таких романтических отношений. Было ощущение, что я шагнула в волшебный мир кино… Я не могла отвести глаз от этой прекрасной пары. И никто не мог. Влюбленные невольно оказались в центре внимания, на мгновение даже повисла тишина, все украдкой вздохнули. Когда разговоры загудели снова, Тони устремил на меня небесный свет своих глаз.