Текст книги "Паутина грез"
Автор книги: Вирджиния Эндрюс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)
Обручальные кольца были надеты, последние слова сказаны, и священник торжественно произнес знаменитое: «объявляю вас мужем и женой». Молодые поцеловались. Гости ликовали. Мама бросила свой огромный букет в стайку подружек, и он угодил в руки Нэнси Кинни, самой невзрачной из всех женщин в свите. Затем новобрачные прошествовали через рукоплещущую толпу и остановились, чтобы принимать поздравления. Празднество набирало обороты.
Я взяла напитки и кое-что из закусок и присоединилась к бабушке Джане, которая заняла свое почетное место в музыкальном салоне. Трой почти не отходил от меня. Суета и теснота, по-моему, его пугали. Кругом сновали фотографы, щелкая камерами. Запечатлели они и нас с мальчиком, пару взъерошенных птенцов на этом празднике жизни.
Через несколько минут распорядитель объявил в микрофон, что начинается бал, тут же загремела музыка и пестрая река гостей хлынула в танцевальный зал. Вдруг барабанная дробь прервала плавные аккорды и в центр круга вывели счастливую пару новобрачных. Мамино лицо искрилось возбуждением. Аплодисменты переросли в овацию, вспышки камер слились в сияние, и тут полились волшебные звуки вальса. Мама и Тони закружились в танце. Восторгам не было предела. Они танцевали так, будто родились в этой музыке.
Я смотрела на них растерянно и задумчиво и невольно представляла, какова же будет моя свадьба. Станет ли она такой же пышной – с огромным оркестром, сотнями гостей, тоннами праздничных угощений, с армией лакеев и официантов? Как знать. Может быть, и мне предстоит венчаться в этих стенах, следуя вековой традиции Таттертонов, к клану которых теперь принадлежу и я. Будет ли мой муж так же красив и элегантен, как Тони? Буду ли я безумно влюблена в него или мать подыщет мне достойного богатого аристократа и я выйду замуж… по ее расчету? И окажусь ли я в подвенечном платье такой же обворожительной и красивой, как мама? Я видела, с каким благоговением и завистью смотрели на нее сегодня все женщины, не говоря о восторге, который она вызывала в мужчинах. Ни единой пряди не выбилось из ее прически; лицо, платье, движения – все было безупречным. Она как богиня красоты и любви снизошла с небес.
Закружились по залу и другие пары. Беспорядочно стреляло шампанское и лилось рекой по хрустальным бокалам. Я тоже выпила немного, так что даже ощутила его действие. В голове все начинало плыть. К счастью, подбежал Трой и потянул меня посмотреть «кое-что интересненькое». Праздничная симфония музыки, смеха, звона посуды и шуршания шелка осталась позади, когда мы с мальчиком выбежали в прохладный коридор. Трой притащил меня в одну из гостиных. Распахнув двойные двери, мы увидели лабиринт из ярких коробок, свертков, пакетов, которые громоздились один на другом высотой до трех-четырех футов. Это были свадебные подарки.
– Ты только посмотри! – вопил Трой. – Тони сказал, что, когда все разойдутся, будем разворачивать.
Я смогла лишь кивнуть, настолько была потрясена. Малыш носился по коридорам из коробок, брал в руки одну, чуть ли не нюхал и ставит на место, тут же хватая следующую. Его непосредственность заставила меня расхохотаться.
– Ты счастлив, Трой? Ты счастлив, что у твоего брата теперь есть жена и что теперь они будут жить здесь вместе?
Мальчик вздрогнул, потемнел лицом и тихо поставил очередную коробку.
– Как, Трой? Ты не рад?
Он молчал.
– Но почему?
– Я твоей маме не нравлюсь, – промолвил он, готовый расплакаться.
– Как? Почему? С чего ты взял. Расскажи мне, пожалуйста, – попросила я.
– Она смотрит на меня ворчливыми глазами.
– Ворчливыми глазами? Как это?
Он глухо заворчал, как дворовый пес. Я засмеялась, но осеклась – таким грустным и серьезным было у него лицо.
– Нет, Трой, ты ошибаешься. Она не ворчит и не сердится. Просто… просто она никогда не имела дела с маленькими мальчиками. У нее была только я. А к мальчишкам она не привыкла. Пройдет совсем немного времени, и вы будете прекрасно ладить и даже подружитесь.
Он снова не по-детски вздохнул и пожал плечами. Было видно, что особых надежд он в этом плане не питает.
– Ох, Трой, мне так жаль, что свадьба брата тебя не радует.
– Нет, радует! – неожиданно заулыбался он. – Теперь с нами будешь ты, верно?
– Да, теперь я с вами.
– Вот я и рад! – Он хлопнул в ладошки.
– Рада и я, – согласилась я с ним. – Пожалуй, только этому и рада.
Я наклонилась и обняла малыша.
– Теперь пойдем, – заторопил он меня, – а то пропустим торт.
Я еще раз оглянулась на подарочные горы и пошла обратно в зал. И вовремя. Как раз выкатывали специальный стол на колесиках. На нем красовался огромный, высоченный, чуть ли не до потолка, свадебный торт. Среди кремовых букв поздравлений танцевали фигурки жениха и невесты. По традиции мама и Тони должны были отрезать первый кусок и угостить друг друга. Тони тщетно пытался сохранить солидный вид, когда молодая жена на ложке поднесла к его рту необъятный кусок бисквитно-кремового шедевра. Ко всеобщему веселью и удовольствию, нос, подбородок и смокинг счастливого супруга оказались в белых липких крошках. Гости и новобрачные радостно смеялись. Я собралась пойти посидеть с бабушкой и спокойно съесть свой кусочек, как неожиданно меня перехватила мама.
– Все идет прекрасно, правда? – горделиво заметила она. – Люди не забудут такого события. О нем будут говорить до скончания веков. Чем бабушка занимается? – спросила мама, увидев, что бабка Джана увлечена беседой с какой-то пожилой дамой.
– Похоже, она не скучает.
– Ей-Богу, я вздохну свободнее, когда она уедет к себе в Техас. Как знать, что ей придет в голову наговорить этим людям. – Маму, судя по всему, совершенно не заботило, что бабушка может открыть тайну мне. – А что с тобой, Ли?
– Ничего, мама.
– Вид у тебя мрачный. Как можно на таком празднике оставаться мрачной? – Она вздохнула, помолчала. – Все еще беспокоишься? Ничего не поделаешь, это свойство тебе досталось от отца.
Я не выдержала и поморщилась. С какой легкостью она произносит лживые слова! Наверное, потому, что всю жизнь делала это. Но сколь долго смогу я скрывать, что знаю правду?
– Пойдем-ка, – неожиданно позвала мать.
– Зачем?
– Идем, идем. Мы быстро. Я только покажу тебе кое-что.
И она поспешно вытащила меня из зала на лестницу.
– Куда мы?
– Ко мне, – коротко ответила мама. В комнате она подошла к сейфу, вмонтированному в стену. – Я велела установить его, чтобы было где хранить драгоценности, – пояснила она и добавила с загадочной улыбкой: – И свои документы.
– Какие документы?
С той же полуулыбкой она открыла сейф и извлекла оттуда солидного вида кожаную папку, в которой были три страницы текста. Я взяла документы и прочитала: «Брачный контракт».
– Что это? – удивилась я.
– Это договор между мною и Тони, – горделиво сообщила мать. – Его подготовил мой адвокат.
– Зачем нужен договор?
– Как зачем? «В случае развода, независимо от причин, повлекших его», – прочитала она начало второго параграфа, – я получаю половину всего состояния своего супруга. Половину! – повторила мать. – Половину всего этого. Вот, прочти здесь.
Я покорно начала смотреть в текст, но не понимала ни слова, и даже не потому, что он был полон всяких «исходя из вышеуказанного» и «стороны обязуются», а потому, что меня ошеломил факт юридического содержания безумной маминой любви. Это был документ на чувство, как обычная закладная на недвижимость.
– Не понимаю, мама, зачем все это нужно.
– Это гарантия, – сказала она, забирая бумаги. Ей явно не понравилась моя реакция. Заперев сейф, мать продолжала: – Нет в мире мужчины, которому я могла бы доверять. Таких вообще нет. Я думала, что внушила это тебе.
– Но разве вы с Тони не любите друг друга?
– Конечно, любим. Но при чем здесь любовь?
– Если любите, зачем этот контракт? – продолжала упорствовать я.
– Честное слово, для отличницы ты иногда на редкость тупа. Я тысячу раз говорила – не доверяй мужчине, никогда и ни в чем. Да, я люблю Тони, а он любит меня, но это не значит, что со временем он не начнет огорчать меня какими-нибудь поступками или не будет заставлять меня делать что-либо неприятное… Вот для чего нужны гарантии. Он теперь знает, что не сможет избавиться от меня, не потеряв половины своего богатства. Такие контракты очень хорошо держат мужчину в узде. Я намеренно показала тебе эти бумаги, чтобы ты была уверена в будущем. Теперь у тебя будет все и всегда. Волноваться больше ни о чем не придется.
– Но Тони, наверное, был огорчен этим?
– Был. Однако он так любит меня, что проглотил все свои эмоции и подписал контракт, – гордо заявила мать. – Вот почему я люблю его – я для него всегда на первом месте. Поняла?
Я не знала, что ответить, поскольку всегда считала, что любовь означает доверие. Можно ли по-настоящему любить, если из-за плеча возлюбленного выглядывают адвокаты?
– Так что теперь можешь быть счастлива, – заключила мать. – Нам пора в зал. Как раз сейчас гостям будут раздавать таттертоновские игрушки-сувениры. Хочу посмотреть на изумленные лица в этой толпе. Скорее! И, пожалуйста, Ли, отбрось свои мрачные думы хотя бы на один день и радуйся вместе со мной новому счастью.
– Я радуюсь, мама.
Она коротко поцеловала меня, и мы поспешили вниз. Однако мамины откровения меня ошеломили. Неужели настоящая любовь бывает только в книжках? Неужели только там царят добро и радость? В жизни что-то нет ничего похожего… одни лишь сложные переплетения событий, как коридоры в лабиринте. Неудивительно, что так просто сбиться с пути.
Бабушка Джана собралась уезжать еще до окончания официальных торжеств. Она призналась мне, что отчаянно хочет поскорее оказаться дома, в родном Техасе, хотя здесь ее принимали по-королевски. Тони распорядился, чтобы бабушку прямо из Фартинггейла доставили в аэропорт, но провожала ее к лимузину только я. Мать была слишком занята, чтобы нормально попрощаться.
– До свидания, бабушка. Счастливого пути.
Она задумчиво смотрела на меня, а потом вдруг крепко обняла, так что я чуть не задохнулась. Отстранив меня, бабушка прищурилась, лицо ее потемнело, и я решила, что сейчас она выложит всю правду о «подвигах» своей лживой дочери, но ошиблась. Глядя на меня тепло и ласково, бабушка сказала:
– Надеюсь, ты будешь здесь счастлива, Ли, но знай, что в любую минуту ты можешь приехать ко мне, если вдруг станет невмоготу. Я живу не так шикарно, но вполне сносно.
Слушая бабушку, я сознавала, что она вовсе не так сурова и безжалостна, как ее изображала мама. Небезынтересно узнать, сколько же еще маминых техасских историй не соответствуют действительности.
– Спасибо, бабушка.
Она крепко поцеловала меня и села в лимузин. Машина тихо зашуршала шинами и скрылась. Я вернулась в дом. Гости уже начинали расходиться.
Я услышала разносящийся по залам мамин голос и наконец увидела, как они с Тони спускаются по лестнице. Каблучки ее туфель звонко цокали по ступенькам. Как же она была умиротворена и уверена в себе, вот так рука об руку шествуя рядом с Тони! Мать была одета в черное длинное пальто, отороченное норкой; из пышного воротника выглядывали белоснежные кружева, эффектно подчеркивая белизну ее лица и золотистый оттенок волос. Возникало удивительное ощущение, что безукоризненно красивое женское лицо превратилось в чистой воды бриллиант в черном бархатном обрамлении.
Тони вышел в черной кожаной куртке, на шее – белый шерстяной шарф. Как и мама, он выглядел свежим и довольным. Молодые супруги блистательно провели время на свадьбе, и теперь их ожидали самые сладкие минуты. Оба казались юными, полными жизни и бесконечно счастливыми.
– Неужели все позади? – воскликнула мама. – Перед тобой мистер и миссис Таттертон. Как ты нас находишь, Ли? – И мать игриво прижалась к Тони.
– Потрясающе! – сказала я эмоционально, насколько это было возможно, но матери этого оказалось недостаточно. Улыбка на ее лице погасла.
– Короче, мы отбываем, – деловито промолвила она. – У тебя есть все необходимое и даже больше. Конечно, хотелось бы остаться дома в рождественское утро и посмотреть вместе с тобой подарки, но… надеюсь, ты все понимаешь.
– Постарайся удержать Троя, чтобы он не распотрошил их раньше времени, – произнес новый мамин красавец-супруг, следя за мною глазами и многозначительно улыбаясь.
– Вы обещали ему показать свадебные подарки, – напомнила я Тони, отводя взгляд.
– Этим мы займемся по возвращении из путешествия. Придется ему подождать, – сухо молвила мать.
– О, я думаю, не будет большой беды, если он откроет пару коробок, – заверил нас Тони. – Главное, чтобы он не превратил эту комнату в кавардак.
– Что этот ребенок непременно сделает, – подхватила мама. – Впрочем, я не хочу думать сегодня ни о чем, что может хоть капельку меня огорчить. До свидания, Ли, девочка моя.
Она обняла меня, и я, как бы ни сердилась, прижалась к родной груди с горячностью, удивившей маму. Внезапно мне так захотелось, чтобы она осталась… и не просто осталась дома, а чтобы она осталась в сердце той самой мамой, которая всегда любила, целовала и ласкала меня.
– Счастливого Рождества и с Новым годом в новом доме! – проговорил Тони. – И не бойся обследовать каждый его уголок. Это займет у тебя все время нашего отсутствия.
– Но, пожалуйста, не ходи в лабиринт, – предупредила мама.
– Хорошо, мамочка. Всего наилучшего, – сказала я.
– Можно мне на прощание поцеловать новоприобретенную дочь? – церемонно спросил Тони. – До свидания, Ли. До скорой встречи.
Он привлек меня к себе своими длинными, сильными руками, мощь которых не скрывала тонкая кожа куртки, и поцеловал в щеку… точнее, в самый уголок рта. Мать определенно заметила, как долго он держал меня в своих объятиях и как нежен был его поцелуй. Она подхватила мужа под руку и потянула к выходу. Куртис открыл хозяевам двери, проводил их до порога, а затем запер замки и, кивнув мне, исчез в глубинах дома.
Я слышала гулкие голоса слуг, приглушенный звон посуды, торопливые шаги – начиналась уборка. Но для меня кругом вдруг наступила тишина – оглушающая, мертвая тишина. Казалось, дух радости и веселья впитался обратно в стены Фартинггейла и осталась лишь пустота. Я посмотрела за окно. Праздничная рождественская иллюминация сияла многоцветьем огней. Дорожки, кусты, деревья были украшены яркими электрическими гирляндами, будто десятки радужных полукружий рассыпались над Фарти.
В холле появилась миссис Хэстингс и сообщила, что Трой уже заснул. Она, похоже, собиралась присоединиться к домашнему празднику, который, наскоро наведя порядок, решили устроить для себя обитатели усадьбы.
Я прошла в музыкальный салон, где сияла и блистала десятифутовая красавица-елка. На верхушке ее таинственно переливался хрустальный ангелочек. У подножия рождественской гостьи громоздились подарки. Потрескивали поленья в очаге. Было тепло и уютно. Обстановка идеально подходила для маленького семейного торжества.
Да, но где же эта семья? Кто подготовил этот домашний праздник? Неужели Фарти живет своей жизнью? Неужели он может зажигать в Сочельник елку, разводить огонь в камине, уютно раскладывать подушечки на диванах… И вдруг в подтверждение этого полилась из скрытых в стенах динамиков рождественская мелодия.
Я засмеялась. Все это было так чудно! Может, здесь и Санта Клаус появится?
Куртис, должно быть, оказался поблизости от музыкального салона, потому что неожиданно возник в дверях и откровенно смутился, осознав, что я смеюсь в полном одиночестве.
– Что-нибудь прикажете, мисс Ли?
Да, хотелось ответить мне. Приказываю доставить сюда моих маму и папу, приказываю вернуть наше семейное счастье. Мы окажемся в этой уютной комнате, будем смеяться, дарить подарки, обнимать друг друга… Случаются же чудеса в рождественскую ночь.
– Нет, Куртис, спасибо. Сейчас ничего не нужно.
– Очень хорошо, мисс. Если что-то понадобится, позвоните.
– Спасибо.
Он почтительно кивнул и исчез. Я смотрела на елку, на пестрые завалы подарков под ее лапами, а потом подняла глаза вверх, на мамину роспись. И сразу заговорила боль в сердце, запершило в горле, сдавило виски. Я быстро вышла из салона и побежала наверх, к себе. Я смертельно устала, поэтому поскорее разделась и забилась в постель. Выключив электричество, поняла, что сквозь незадернутые шторы комнату заливает лунный свет. Загадочная сила этого серебристого сияния потянула меня к окну. Я выглянула и увидела Фартинггейл во всей красоте ночи. Сегодня было теплее, и снег кое-где подтаял, особенно на дороге, которая черной блестящей лентой убегала в темноту лесопарка.
Фартинггейл более располагал к одиночеству, нежели к бурным ликованиям, и гулкая его пустота не казалась давящей, хотя вряд ли мои старые бостонские подруги поверили бы мне. Я для них была веселой и компанейской девчонкой. А сейчас… сейчас я чувствовала себя бесконечно печальной и одинокой.
Подняв глаза к небу, я увидела Полярную звезду и сразу вспомнила, как папа рассказывал мне об этом незаменимом небесном маяке. Звезда подмигивала мне холодным светом. Могу ли я сейчас положиться на этот ориентир? Может быть, через звезду отец пошлет мне воздушный, точнее, космический поцелуй?
– Спокойной ночи, папа, – прошептала я.
– Спокойной ночи, принцесса, – послышался его воображаемый голос.
Забравшись снова в постель, я заснула, но впервые в жизни без того сладкого волнения, с каким каждый ребенок засыпает в рождественскую ночь.
Пробудилась я от толчка и, открыв глаза, увидела рядышком Троя. Он настойчиво теребил меня:
– Проснись, Ли, проснись!
– Что такое?
Я потерла глаза и стала озираться по сторонам, не сразу узнав свою новую комнату. К таким размерам я еще не привыкла.
– Рождество, Ли! Пойдем! Скорее вниз! Будем смотреть подарки. Ну пойдем же.
– Ох, Трой, – простонала я. – Сколько времени?
На часах было только семь утра.
– Скорее, Ли, – умолял мальчик.
– Хорошо, Трой, хорошо. Но мне нужно несколько минут, чтобы привести себя в порядок. Девочкам приходится тратить на это больше времени, чем мальчикам, – объясняла я, надеясь тем самым провести его и поваляться еще чуть-чуть.
– Почему это? – Его темные глазенки скептически смотрели на меня.
– Потому что им надо хорошо причесаться, тщательно умыться и одеться, чтобы выглядеть прилично. Вообще-то это и мужчины делают, даже самые маленькие.
Трой на секунду задумался, потом оглядел себя – взъерошенная шапка волос, пижамка, шлепанцы на босу ногу.
– Ладно, – вздохнул он. – Причешусь быстро – и сюда! – воскликнул малыш и пулей вылетел из комнаты.
Я засмеялась, потянулась и встала. Утренний туалет совершила с особым старанием, зная, что мама никогда не позволила бы себе покинуть спальню небрежно одетой и непричесанной… Впрочем, мама, оказывается, далеко не во всем была права. Если не сказать больше. Надев домашнее платье, я вышла в коридор, где в ожидании уже переминался с ноги на ногу юный Таттертон. Он тут же схватил меня за руку и стащил вниз, к елке. И набросился на подарки.
Появилась миссис Хэстингс, она улыбалась и была в прекрасном настроении.
– С Рождеством! – поздравила она нас.
– С Рождеством!
– Если хотите, я распоряжусь насчет завтрака, – предложила она.
– Спасибо, миссис Хэстингс. Надеюсь, нам удастся оттащить его от этих сокровищ хотя бы на несколько минут, чтобы он успел поесть, – улыбнулась я и присоединилась к Трою, чтобы вместе с ним разворачивать подарки.
Самым большим – во всех отношениях – сюрпризом оказался для него телевизор. До сих пор мальчику не разрешали самостоятельно смотреть его.
– Я должен поставить его в своей комнате! – восторженно сказал он.
– Подожди, еще успеется. Давай сначала посмотрим все подарки.
– Хорошо. А ведь у меня есть коробочка и для тебя.
– Правда?
Перед праздником мама невесть сколько таскала меня по магазинам в поисках «достойного подарка» для Тони, у которого, по ее мнению, было все. В конце концов она решила преподнести ему массивную золотую булавку для галстука. По ее заказу там выгравировали: «С любовью от Джиллиан». Помучилась в выборе подарка для папы и я. Перчатки, шелковые шарфы, дорогие одеколоны, мундштуки, трубки – все это казалось неуместным. Ведь в это Рождество папа будет разворачивать свой подарок в одиночестве.
Не сразу я нашла подходящий вариант – не очень дорогой, а главное – необычный. Я была уверена, что папе будет приятно получить его. В одном из огромных магазинов профессиональный фотограф снимал всех желающих на фоне роскошной новогодней елки. Сделали такой портрет и для меня, вставили его в подходящую рамочку и начертали нарядную надпись: «Счастливого Рождества». Стоя перед камерой, я старалась улыбаться радостно и ласково, поскольку знала, что папа будет смотреть на эту фотографию и вспоминать меня.
Яркий сверток, перевязанный блестящей ленточкой, я оставила в папином кабинете ждать его возвращения.
Трою я купила конструктор, зная его страсть к строительству. Тем более что в этом наборе были предусмотрены и маленький электромоторчик, и всевозможные шестеренки, рычаги и муфты. Я не ошиблась. Малыш, обнаружив новую игрушку, пришел в неописуемый восторг, сложность конструктора его нисколько не смутила. Он прекрасно знал, как употребить его в дело. Трой крепко поцеловал меня, а потом сказал:
– Спасибо, Ли! А теперь посмотри, что я тебе приготовил. Я сам это сделал. И заворачивал сам.
Я не поверила своим глазам. Неужели малыш сделал своими руками эту очаровательную глиняную лошадку с девочкой-наездницей? Девочку можно было снять и поставить рядом.
– Это Снифлз, – пояснил Трой. – Наш пони. А это ты на нем верхом.
– Сам сделал? – продолжала изумляться я.
– Девочку – нет, – признался мальчик. – Ее сделал у себя в мастерской Тони. А я лепил Снифлз. Сначала нарисовал, затем лепил, потом обжигал. И раскрашивал сам, – с гордостью сообщил он.
– Какая красота, Трой! Это самый замечательный рождественский подарок. Спасибо, дружочек.
Я обняла мальчугана и растрогалась, увидев, как засияли его глаза. Потом он снова принялся потрошить подарки, а я думала о том, какой это удивительно талантливый ребенок. Почему он не нравится маме?
– Смотри, тебя ждет еще целая гора! – воскликнул Трой, указывая на дюжину коробочек и пакетов – от мамы и от Тони, но один небольшой сверток первым привлек мое внимание, потому что на нем была приколота фирменная карточка папиной компании. Я даже не стала сразу разрывать обертку, а просто любовно поглаживала глянцевые бока. Трой заметил мое благоговение перед маленькой коробочкой, выбрался из пестрого вороха бумаги и сел рядом.
– Что это? – уважительно, шепотом спросил он.
– Рождественский привет от папы. Значит, ему удалось доставить его сюда.
– А почему ты не открываешь? – Глазенки Троя перебегали с коробочки на меня и обратно.
– Сейчас открою, – ответила я и начала с предельной осторожностью снимать обертку. Под ней оказался темно-синий бархатный футляр, а в нем тяжелый золотой медальон в форме сердечка. Я нажала едва заметную кнопочку, крышка медальона открылась, и передо мной оказался миниатюрный портрет: мы с папой стоим рядом на «Джиллиан». Оба улыбающиеся, загорелые, довольные. Я сразу вспомнила, отчего так сияла тогда: мы плыли с Ямайки домой и я ждала встречи с мамой… еще ничего не зная.
– Можно посмотреть? – попросил мальчик. Я протянула ему на ладони раскрытый медальон. Он долго и внимательно вглядывался в фотографию. – У меня тоже есть папин портрет. Большой, – сказал наконец малыш. – Только папа там не улыбается. Но Тони говорит, что на небесах папа всегда улыбается, если, конечно, я хорошо себя веду.
– Значит, он улыбается все время, – заверила я его.
Я надела медальон на шею, и мы продолжили разбирать рождественские дары.
Утро прошло под знаком подарков: мы с Троем складывали его новые игрушки, развешивали по шкафам подаренные мне платья и блузки. Днем для нас поставили телевизор, и мы посмотрели несколько развлекательных программ. Райс Уильямс обеспечил праздничную трапезу – индейку, овощи в удивительно нежном соусе и, конечно, десерт.
Трой так утомил меня за день, что я с облегчением вздохнула, когда подошел вечер. Мальчика уложила миссис Хэстингс, пораньше отправилась в постель и я. С утра мне предстояло кататься на пони – так я обещала Трою. Судя по всему, скучать в Фарти не придется. В нашем распоряжении был закрытый бассейн, лыжное снаряжение, санки, океан, в конце концов.
Действительно, неделя пробежала незаметно. В Фартинггейле была замечательная библиотека, вечерами я обязательно читала, и больше всего мне нравилась книга Владимира Набокова «Лолита», история любви немолодого мужчины к двенадцатилетней девочке, моей ровеснице. В сладком ужасе, восторге и смущении я вновь и вновь перечитывала эту тонкую книжечку, всякий раз глубоко закапывая ее на день среди других томов, чтобы никто не догадался, какую книгу я так полюбила.
Новый год мы с Троем договорились встречать в его комнате. Он непременно хотел досидеть перед телевизором до полуночи и увидеть пышные новогодние торжества на нью-йоркской Таймс-сквер. Однако продержался малыш только до одиннадцати и сам не заметил, как заснул.
А около половины двенадцатого позвонил из Флориды папа. На линии шли помехи, его голос то удалялся, то приближался.
– Папа! Такой хороший подарок к Рождеству! Спасибо. И тебя ждет дома в кабинете сюрприз.
– Я буду в Бостоне на следующей неделе. Жду не дождусь, – сказал он. – Как поживаешь, рассказывай.
– Нормально, пап, только скучаю без тебя. – Мой голос предательски дрогнул.
– И я скучаю. Ничего, через недельку-другую мы с тобой выберемся куда-нибудь вместе.
– Тогда я уже буду в школе, папа. Тебе придется приезжать ко мне в Уинтерхевен. Отсюда это совсем недалеко.
Когда я рассказала ему о жизни в Фартинггейле, он заметил печально:
– Похоже, там как во дворце.
– Лучше бы я жила дома с тобой, папа.
– Знаю, девочка моя, знаю. Мы скоро увидимся. Обещаю. А теперь хочу пожелать тебе счастливого Нового года. Прошедший год был не очень радостным, зато следующий наверняка будет лучше.
– И тебе счастья в Новом году, папа. Я люблю тебя.
– И я люблю тебя, принцесса. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, папа.
Разговор закончился, а я все стояла, прижав до боли трубку к груди. Я отключилась от реальности, пока по телевизору не начался отсчет… «десять, девять…». Трой вздохнул во сне и устроился на диване поудобнее, «…пять, четыре…»
Я увидела, что за окном снова идет снег. Падали мягкие, большие, кружевные снежинки. Некоторые оставались на стекле, но быстро таяли и дорожками слез бежали вниз.
«…три, два…»
Я быстро открыла медальон и поцеловала папин портрет, представляя, что наяву целую его прохладную щеку.
«…один! С НОВЫМ ГОДОМ!» – раздались ликующие вопли в далеком Нью-Йорке. Камера оператора выхватывала десятки лиц в толпе – смеющиеся, кричащие, даже озорничающие люди. Как мне хотелось оказаться среди этих незнакомцев, чтобы незаметно растаять.
Половина страниц моего дневника уже исписана. Что же, в самый раз сейчас пожелать себе счастья в Новом году. Особенно если начинается не просто Новый год, а новая жизнь.
Поздравляю тебя, Ли ван Ворин!