Текст книги "Песни и романсы русских поэтов"
Автор книги: Виктор Гусев
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 44 страниц)
Динь-бом, динь-бом —
Слышен звон кандальный,
Динь-бом, динь-бом —
Путь сибирский дальний,
Динь-бом, динь-бом —
Слышно, как идут (вариант: там и тут) —
Нашего товарища на каторгу ведут.
Песенные варианты: «Песни подполья», Л., 1924, с. 6–8; ПКиС, с. 40; «Фольклор семейских», с. 283.
М. П. Розенгейм
502. Стихотворения, СПб., 1858, с. 161. В песенниках – с 1870-х годов («Полный русский песенник», М., 1875). Неключимая– несчастная, горемычная.
503. Стихотворения, СПб., 1858, с. 195. В песенниках – с 1870-х годов («Полный русский песенник…», М., 1876). Музыка Тидемана.
504. Стихотворения, СПб., 1864, т. 2, с. 47 (вся поэма). Песней стало – с пропуском отдельных строф – вступление к поэме; в наст. время поется 5 строф (Новикова, с. 490).
Н. С. Соколов
505. «Поэтические эскизы», 1850, с. 36. В песенниках – с начала XX в. («Новые песни», М., 1910). В лубок проникло с 1880-х годов (Клепиков, с. 147) в качестве народной песни. В устном бытовании переработано ( см.).
Н. П. Греков
506. «Le Nouvelliste», SPb., 1851, № 1, с. 38 (ц. р. 16 ноября 1850 г.), с музыкой Гурилева. В песенниках – с 1860-х годов («Новейший песенник…», СПб., 1863).
507. Стихотворения, М., 1860, с. 51. В песенниках – с начала XX в. («Новейший полный песенник…», СПб., 1906). Музыка Чайковского.
508. Стихотворения, М., 1860, с. 55. Музыка Булахова, А. Рубинштейна.
Н. В. Берг
509–511. Печ. по «Переводам и подражаниям», СПб., 1860.
509. «Незабудочки», 1853, с. 44, с подзаголовком: «со шведского». В песенниках – с 1850-х годов (П., 1855, т. 2). Перевод стихотворения шведского поэта Иоганна-Людвига Рунеберга (1804–1877).
510. В песенниках – в 1880-е годы («Новый русский песенник», М., 1883). Музыка Гурилева, Булахова. Оба романса были популярны. Перевод стихотворения польского поэта Иосифа Масальского.
511. В песенниках – с 1880-х годов («Альбом золотых мотивов для любителей и любительниц пения», СПб., 1884) до 1916 г., иногда как цыганский романс.
И. С. Никитин
512–518. Печ. по Полному собранию сочинений, «Б-ка поэта» (Б. с.), 1965.
512. Стихотворения, Воронеж, 1856, с. 97. В песенниках – с 1850-х годов (Собрание). Музыка Кажинского, В. Соколова. Фольклоризировалось (В. Тонков, Никитин и народное творчество, Воронеж, 1941, с. 119).
513. РБ, 1858, кн. 10, с. 6, под загл. «Песня». Музыка Черепнина. Пользовалась большой популярностью в демократических кругах русского общества и среди революционно настроенной интеллигенции в 1880-е годы XIX – начале XX в. («Каторга и ссылка», 1931, № 8–9, с. 25) в переложении для хора Вик. Калинникова.
514. РБ, 1857, кн. 8, с. 81. В песенниках – с 1890-х годов («Привет», М., 1892). Музыка Н. Соколова.
515. Стихотворения, 1859, с. 137. В песенниках – с начала XX в. («Новейший сборник. Песни, дуэты и проч.», М., 1906), иногда приписывается Рылееву. Музыка Мартынова, Пригожего, Юрьева. Проникло в лубок и в песенники в переделке Н. Беляева (Клепиков, с. 160–161). В пении варьируется. Современная песенная редакция: «Фольклор семейских», с. 297.
516. «Народное чтение», 1859, кн. 2, с. 213. В песенниках – с 1880-х годов («Полный песенник…», М., 1880). Музыка Доброхотова, Монюшко, Мысовского, Ржевской, Богусловского, Левина. Проникло в лубок в конце XIX в. (Клепиков, с. 94). В пении варьируется, известны записи советских фольклористов (Гусев, с. 91–92, там же указание на варианты. См. также «Фольклор семейских», с. 284).
517. «Воронежская беседа на 1861 год», с. 212, в составе повести «Дневник семинариста» (1858–1860). В песенниках – в начале XX в. («Чайка», М., 1912). Музыка Богданова, Дмитриева, Колачевского, Копылова, Ракитина, Саца, Филипповского, Якимова. Была популярна в среде демократической интеллигенции с конца XIX в.
518. «Время», 1861, кн. 11, с. 121, в составе стихотворения «Хозяин» (Песня сумасшедшего). В песенниках – в начале XX в. («Месяц», 1912). Музыка Вас. Калинникова, Вик. Калинникова, Чеснокова, Миловского. Была популярна среди демократически настроенной интеллигенции.
Л. Н. Толстой
519. ПЗ, вып. 3, Лондон, 1857, с. 316, вместе со стих. «Как восьмого сентября…», без подписи и с примечанием Герцена: «Эти песни списаны со слов солдат. Они не произведение какого-нибудь автора, а в их складе нетрудно узнать выражение чисто народного юмора». В песенниках – с 1860-х годов («Свободные русские песни», [Берн], 1863). Сводный текст песни, библиографию списков и ноты см.: Л. Н. Толстой, Полное собр. соч., т. 4, М. – Л., 1932, с. 307. Песня возникла как отклик на сражение при р. Черной 4 августа 1855 г. Источник – популярная в солдатской среде песня И. М. Коваленского о Бонапарте «За горами, за долами Бонапарте с плясунами…», имитировавшая, в свою очередь, песню Митрофанова «За горами, за долами…» ( см.). Непосредственный образец – песня «Под Силистрию ходили…», на мелодию которой и исполнялась. Генетически связанная с солдатскими песнями, песня Толстого была легко и быстро усвоена солдатскими массами и оставалась популярной до конца XIX в. Она послужила образцом для студенческих песен 1860-х годов и для известной песни «Как четвертого числа нас нелегкая несла смуту усмирять…», возникшей в связи с разгоном демонстрации в Петербурге 4 марта 1901 г. («Южный рабочий», 1902, № 8, с. 13). Барон Вревский-енерал К Горчакову приставал.Имеется в виду П. А. Вревский (1808–1855), командированный из Петербурга для наблюдения за деятельностью главнокомандующего Крымской армией генерала – князя М. Д. Горчакова (1793–1861). Эти горы– Гасфортова гора и Федюхины высоты, где располагались союзные войска. Плац-Бекок– генерал-полицмейстер А. А. Плац-Бек-Кокум. Липранди– генерал П. П. Липранди (1796–1864). Атанде– подожди (от фр. attendre). А пошли-ка ты Реада.Липранди командовал левым крылом, генерал Н. А. Реад – правым; Реад поспешил с атакой, что было причиной ряда неудач. Веймарн плакал, умолял.Генерал П. В. Веймарн, начальник штаба Реада, просил отложить атаку. Енерал-то Ушакови т. д. Ген. А. К. Ушаков (1803–1877) ожидал резервов. А Белявцов-енерали т. д. Ген. Д. Н, Белевцов (1800–1877) со знаменем в руках старался остановить отступление дивизии. Сикурс– помощь (фр. le secours). А там Сакен-енерали т. д. Ген. Д. Е. Остен-Сакен был известен своей набожностью. Фот-Сала– небольшая деревня к востоку от Севастополя.
В. С. Курочкин
520–522. Печ. по изд.: Поэты «Искры», т. 1. В. С. Курочкин, «Б-ка поэта» (Б. с.), 1955.
520. БдЧ, 1856, № 3, с. 100. В песенниках – с начала 1860-х годов («Новейший русский песенник», М., 1862). Музыка – Фитингофа, Тарновского, В. Соколова. Перевод стихотворения Беранже «Le petit homme gris». Свидетельство о популярности: Л. Я. Алексеев-Яковлев, Русское народное гулянье, М., 1948, с. 40.
521. БдЧ, 1857, № 11, с. 11. С нотами: Аристов, с. 89, с примечанием: «Песня приписывается студенту Пескову». В Казанском университете учились два брата – Петр и Николай Александровичи Песковы, музыка принадлежит одному из них (Житомирский, с. 37–41, 66). Распространилась в народе (Якуб, с. 87). Мелодия использована для песни «Смело, друзья, не теряйте…» ( см.). Известен также романс Даргомыжского (1858). Стихотворение – свободный перевод стихотворения Беранже «Le vieux caporal».
522. БдЧ, 1859, № 12, с. 20, под загл. «Отрывки. II». Музыка Даргомыжского, Мусоргского.
А. Н. Майков
523–526. Печ. по Полному собранию сочинений, тт. 1–3, СПб, 1893.
523. Стихотворения, кн. 1, СПб., 1858, с. 114, без загл., в цикле «Мгновения». Музыка Кюи, Лисовского, Черепнина, Юферова и др.
524. Стихотворения, кн. 1, СПб., 1858, с. 249, в разделе «Мотивы Гейне». В песенниках – в начале XX в. («На муромской дорожке», 1911). Музыка Лишина («Либретто», 1901, с. 132). Перевод стихотворения Гейне.
525. Новые стихотворения А. Н. Майкова, 1864, с. 116. Музыка Акименко, Аренского, К. Бюхнера, Ребикова, Чайковского (1873). Романс последнего – наиболее популярный. Стихотворение – свободное переложение народной греческой песни.
526. В песенниках – с начала XX в. («Новейший полный песенник», СПб., 1906).
В. В. Крестовский
527–531. Печ. по Сочинениям, ч. 1, СПб., 1862.
527. В песенниках – с 1880-х годов («Альбом золотых мотивов для любителей и любительниц пения», СПб., 1884). Музыка С. Блуменфельда, Всеволожского, Пасхалова, Штольца. Популярный городской романс (с муз. Пасхалова).
528. Была популярна в революционной среде, иногда приписывалась Некрасову.
529. В песенниках – с 1870-х годов («Полный русский и малороссийский песенник», М., 1877, ч. 2) до 1916 г. Музыка Пауфлера.
530. Стихотворения, ч. 1, СПб., 1862, с. 35. В песенниках – с начала XX в. («Дубинушка. Новый песенник», М., 1908, с. 11). Начало стихотворения навеяно народной лирической песней «Полоса ль моя, полосынька…». Переработанное, стало популярной песней, особенно любимой в революционной среде («50 русских революционных песен», М., 1938, с. 62). Обычно пелись 1, 3, 4, и 7-я строфы, с повторением в конце 1-й строфы (с нотами – ПКиС, с. 49). Приписывалась Некрасову.
531. «Время», 1861, март, с. 103, без 14–21 строф. Фольклорный источник – баллада о князе Волконском и его ключнике (конец XVII в.). Стало популярной песней с 1880-х годов («Нижегородские губернские ведомости», 1887, № 46, с. 4). В устном исполнении подверглось переработке ( см.).
Д. П. Давыдов
532. «Золотое руно», 1858, 19 января, с примеч. Давыдова. Первая запись песни – С, 1863, № 11, с. 172; сходный вариант: С. В. Максимов, Сибирь и каторга, СПб., 1871, с. 411. Свидетельство об исполнении в качестве «известной песни» – Н. М. Ядринцев, Русская община в тюрьме и ссылке, М., 1872, с. 124. С нотами – Гартевельд, 1908; ПКиС. Музыка Ю. Арнольда, обр. Мишина и др. О музыкальных вариантах см.: Житомирский, с. 57–61. Подробнее – В. Е. Гусев, К спору об авторе песни «Славное море…» («Русский фольклор», т. 1, М.—Л., 1956, с. 116–121). В пении подверглось переработке ( см.). Баргузин– северо-восточный ветер на Байкале (от одноименного названия горного хребта). Норы Акатуя– Акатуйский рудник. Карга– отлогий песчаный берег с каменистой россыпью. Дресва– наносный крупный песок.
А. Н. Аммосов
533. «Русский инвалид», 1858, 16 ноября. В песенниках – с 1890-х годов («Ермак», 1894). Музыка Агреневой-Славянской. Одна из самых популярных песен с конца XIX в. до настоящего времени. В пении опускаются строфы 7, 8, 12 и последняя. Остальные – с изменениями ( см.).
А. Бешенцов
534. Сочинения в прозе и стихах, М., 1858, с. 125. Музыка Варламова, В. Соколова, П. Петрова, обр. Дюбюка. Популярный цыганский романс; сохраняется в репертуаре современных исполнителей романсов.
А. Н. Апухтин
535–541. Печ. по Стихотворениям, «Б-ка поэта» (Б. с.), 1961.
535. Стихотворения, СПб., 1886, с. 195, вместе с другим отрывком, под общим загл. «Из поэмы „Последний романтик“». В песенниках – с начала XX в. («Новейший песенник. Последний нынешний денечек…», М., 1909). Музыка Артановского, Донаурова, Данилевского, Сорохтина, Шишкина, Стало цыганским романсом.
536. Стихотворения, 1886, с. 144. В песенниках – с начала XX в. («Ухарь-купец Новый русский песенник», М., 1909). Музыка Аренского, Катуара, Шефера, Харито, Сорокина, Тарновского. Исполнялась в качестве цыганского романса (или цыганского вальса с муз. И. Бородина).
537. РМ, 1885, № 3, с. 3. Музыка Юферова, Н. Шишкина (цыганский романс).
538. Стихотворения, 1886, с. 147. В песенниках – с 1880-х годов («Альбом золотых мотивов для любителей и любительниц пения», СПб., 1884). Музыка Чайковского (1886), Балкашиной, Донаурова, Вильбушевича, Зарембы, Офросимова. Стало популярным цыганским романсом (обработка Спиро, Зарембы, Веймарна).
539. Сочинения А. Н. Апухтина, СПб., 1895, т. 1, с. 368. Перевод-переработка французского романса «Pauvres chevaux» (текст и музыка композитора Донаурова). В нотном изд. П. Юргенсона – «Цыгане. Собрание цыганских романсов и песен» (ц. р. 20 июня 1898 г.) – опубликованы параллельно французский текст Донаурова и переложение Апухтина. Кроме четырех строф, вошедших в издания стихотворений Апухтина, в нотном издании имеется пятая строфа:
Тихо туманное утро в столице,
По улице медленно дроги ползут,
В гробе сосновом останки блудницы
Пара гнедых еле-еле везут.
Кто ж провожает ее на кладбище?
Нет у нее ни друзей, ни родных…
Несколько только оборванных нищих.
Пара гнедых, пара гнедых!..
Соответствующий куплет во французском оригинале отсутствует. Приобрело большую популярность, подверглось переработке. Чаще всего исполняется лишь первая строфа или первая и третья, либо четвертая. Известно также переложение Пригожего (очевидно, отражающее певческую редакцию). В некоторых песенниках и нотных изданиях автором слов и музыки ошибочно указывается некий В. Б. (вероятно, имеется в виду исполнитель – певец В. Боков, которому посвящено переложение Пригожего). Вошло в лубок в начале XX в. (Клепиков, с. 160). Упоминается: М. Горький, «Трое», гл. 3.
540. Стихотворения, 1886, с. 141. Музыка Чайковского (1880), Базилевского, Бенуа, Левитского, Пабста, Яницкого.
541. BE, 1890, № 12, с. 704. Отрывок из стих. «Сумасшедший». Музыка Киршбаума (мелодекламация). Популярный городской романс начала XX в. «Ах, васильки, васильки…»
П. И. Вейнберг
542. «Искра», 1859, № 2, с. 24, в цикле «Отпрыски сердца», подпись: Гейне из Тамбова. Музыка Даргомыжского (1859).
А. Н. Андреев
543. Стихотворения, СПб., 1879, с. 67. В песенниках – с 1860-х годов («Полный русский песенник», составил Матвеев, М., 1864). Музыка Штуцмана.
544. Стихотворения, СПб., 1879, с. 525. В песенниках – с 1870-х годов («Новый полный песенник», М., 1874) до 1902 г. Музыка Дюбюка, Штуцмана. Иногда приписывается Н. Языкову.
И. З. Суриков
545–560. Печ. по Стихотворениям, «Б-ка поэта» (Б. с.), 1951.
545. «Воскресный досуг», 1864, № 81, с. 90, с посвящением А. А. Фролову. В песенниках – с начала XX в. («Варяг. Новый песенник», М., 1911).
546. «Воскресный досуг», 1864, № 95, с. 317, под загл. «Рябина», подпись: Крестьянин Иван Суриков. Пелась, по-видимому, в 1920-е годы, но большую популярность приобрела лишь в годы Великой Отечественной войны. В пении обычно опускаются 2-я и 3– я строфы, остальные варьируются ( см. см.). Ноты – Попова, вып. 3, с. 129.
547. «Воскресный досуг», 1867, № 226, с. 14. В Стихотворениях, М., 1871, с обозначением даты – 1864 г.
548. «Развлечение», 1865, № 14, с. 216, под загл. «Песня», подпись: Крестьянин Иван Суриков. В песенниках – с начала XX в. («Песенник», М., 1903).
549. «Развлечение», 1866, № 33, с. 113, под загл. «Доля бедняка». В песенниках – с 1890-х годов («Кручина», М., 1893). Послужило образцом для переделок в революционной среде. Проникло в лубок (Клепиков, с. 192). Известны песенные переработки в годы гражданской войны («Фольклор семейских», с. 607–608, примеч. к тексту № 436).
550. «Развлечение», 1866, № 8, с. 113, подпись: Крестьянин, с посвящением В. А. Б. В песенниках – с начала XX в. («Новейший песенник», М., 1910).
551. «Иллюстрированная газета», 1870, № 10, с. 151. В песенниках – с начала XX в. («Солнце всходит и заходит. Новый песенник», М., 1911). Музыка Н. Соколова.
552. «Развлечение», 1867, № 7, с. 101, под загл. «Песня бедняка», подпись: Крестьянин И. Суриков, без первой строфы и с другой концовкой. В песенниках – с 1880-х годов («Полный русский песенник», М., 1882).
553. «Иллюстрированная газета», 1870, № 13, с. 203. В песенниках – с начала XX в. («Коробушка. Новый песенник», М., 1908). Проникло в лубок (Клепиков, с. 190). Ст. 1 в пении варьируется: «Сироткой…», «Сиротинкой я росла», «Уродилася я…». Поется с пропуском отдельных строф, особенно часто – последней ( см.).
554. «Развлечение», 1868, № 37, с. 186, под загл. «Толокно». В песенниках – с 1870-х годов («Полный русский и малороссийский песенник», 1877, ч. 2). Проникло в лубок (Клепиков, с. 180). Ст. 1 в песенниках и пении: «Три дня хлеба не пекла…». Песенные варианты иногда приближаются к первой редакции.
555. «Стихотворения», 1871, с. 81, с датой – 1868. В песенниках – с 1880-х годов («Полный русский песенник», М., 1882).
556. «Развлечение», 1869, № 39, с. 216. Навеяно народной песней о степи Моздокской. В пении опускается ряд строф: 1, 10, 13, 14, иногда и последняя, остальные строфы переработаны (зачастую две соседние сведены в одну), так что песенные варианты не превышают 7–8 строф ( см.).
557. Стихотворения, 1871, под загл. «Малороссийская мелодия», дата – 1870. В песенниках – с 1880-х годов («Полный русский песенник», М., 1882) до 1914 г. Музыка Чайковского (1881). В пении варьировалась.
558. Стихотворения, М., 1875, с. 193, под загл. «Умирающая швейка». В песенниках – с начала XX в. («Машинушка. Новый песенник», М., 1910). Бытовало в качестве «жестокого» романса. Датируется по Полн. собр. стих., М., 1884, с. 391.
559. Стихотворения, М., 1877, с. 247. В песенниках – с начала XX в. («Новейший полный песенник…», СПб., 1906), часто как «народная песня», ст. 1: «Словно море в час прибоя». Весьма популярна в устном репертуаре. Имеются современные записи. В пении – с незначительными изменениями и пропуском отдельных строф.
560. «Будильник», 1877, № 16, с. 6. В песенниках – с начала XX в. («Бродяга. Новый песенник», М., 1909) до 1916 г. Музыка Бларамберга.
А. У. Порецкий
561. «Родное слово». Составил К. Ушинский, год 1, СПб., 1864, с. 68, с указанием в оглавлении на источник: «Из дет. жур. Пчелниковой». С нотами – «Сборник трехголосных песен для однородного хора», переложение Н. Брянского, изд. 2, СПб., 1893. Музыка Щиглева. Популярная детская песенка. Пчелникова – псевдоним Порецкого, детский журнал – «Забавы и рассказы», 1863; в номерах за 1863–1864 гг. «Пойманной птички» нет.
Л. Н. Модзалевский
562. «Родное слово», год 2, СПб., 1864, с. 111 (в оглавлении подпись: Л. М.). Музыка Пиликина, Махотина. Была популярна в городской среде до недавнего времени.
И. И. Гольц-Миллер
563. С, 1864, № 2, с. 553, подпись: Ив. Г. -М. Впервые исполнена 17 и 25 октября 1864 г. в одесском «Благородном собрании» хором «Общества любителей музыки». Музыка Сокальского (Русская народная музыка, Харьков, 1888; приложение, с. 6). Написанная композитором как кантата для хора с тенором в сопровождении фортепьяно и оркестра, в устном обиходе превратилась в балладу, а затем в «широко распетую народом песню» (Друскин, с. 150, примеч. 15). Мелодия использована Шостаковичем в 11-й симфонии. Музыкальный вариант – ПКиС, с. 45; см. также: Житомирский, с. 43.
A. А. Навроцкий
564. BE, 1870, № 12, с. 574, вместе со стих. «Коромыслова башня», под общим загл. «Из волжских преданий», подпись: Н. А. Вроцкий. Печ. по изд.: «Сказания минувшего», СПб., 1897, с. 137. В песенниках – с начала XX в. («Новейший полный песенник», СПб., 1906). Музыка Рашевской (1875), самого Навроцкого («Утес на Волге. Музыкальная картина», 1896), Солухи, Орловского. Известная ныне мелодия – распев, в процессе устного бытования объединивший различные музыкальные источники (см.: Житомирский, с. 27–31; ноты – ПКиС, с. 54). В устный репертуар вошла в 1870-е годы (В. Г. Короленко, История моего современника, кн. 2, ч. 5, гл. 1; И. Ясинский, Роман моей жизни, М.—Л., 1926, с. 65). Особенно популярной стала в 1880-е годы (Моисеенко, с. 42; сб. «Александр Ульянов и дело 1 марта 1887 года», М.—Л., 1927, с. 45). Известны переработки в годы гражданской и Великой Отечественной войны ( см.). Поется до настоящего времени. История создания «Утеса», возникшего на основе народного предания, услышанного писателем «со слов одного рыбака-крестьянина», рассказана самим Навроцким («Картины минувшего», СПб., 1881, с. 328; там же – основание для датировки).
B. И. Богданов
565. «Будильник», 1865, № 60, с. 237, подпись: Богдан – ов. Была известна в качестве песни в 1860–1870-е годы. Музыка к основному тексту – неизвестного композитора, текст и мелодия припева восходят к бурлацким «Дубинушкам» (Е. Гиппиус, «Эй, ухнем», «Дубинушка», История песен, М., 1962, с. 20). Полный текст припева народной «Дубинушки» см.: П. В. А<ненко>в. Провинциальные письма (С, 1849, № 8, с. 235); И. П. Корнилов, Волжские бурлаки. – «Морской сборник», 1862, № 7, отд. 3, с. 17. В устном бытовании удержались 1, 3 и 7-я строфы. Впоследствии текст был переработан, и популярность приобрела новая редакция ( см.).
Л. И. Пальмин
566. «Искра», 1865, № 11, с. 159. Печ. по изд. «Сны наяву. Собрание стихотворений», М., 1878, с. 517. В песенниках – с начала XX в. («Русская песня», СПб., 1908, ч. 4). Музыка Черепнина, Речкунова. Стало революционной песней в 1870-е годы, но особую популярность приобрело после революции 1905–1907 гг. (Белоусов, 1926, с. 40–42).
И. Ф. Федоров-Омулевский
567, 568. Печ. по Собранию сочинений, т. 2, Иркутск, 1936.
567. С, 1865, № 11–12, с. 472. Музыка Галковского.
568. «Дело», 1867, № 10, с. 317. Было популярно в среде демократической интеллигенции, вошло в песенный репертуар первой русской революции.
Л. Н. Трефолев
669, 570. Печ. по Стихотворениям, «Б-ка поэта» (Б. с.), 1951.
569. «Народный голос», 1867, 16 марта, без подписи, с пометой: «Ярославль». В песенниках – с начала XX в. («Новейший полный песенник», изд. 6-е, СПб., 1907), иногда с указанием: «новая народная» или «новая рабочая песня». Музыка Чеснокова.
570. «Иллюстрированная газета», 1868, № 11, с. 174, с подзаголовком: «Из Владислава Сырокомли» и с посвящением Анне Филипповне Яровицкой-Вырыпаевой. В песенниках – с начала XX в. («Новейший сборник. Песни, романсы, дуэты и проч.», М., 1906). Перевод стихотворения польского поэта Владислава Сырокомли (Кондратовича) «Pocztylion. Gaweda gminna». В устном исполнении подверглась сокращению и переработке ( см.).
С. Д. Дрожжин
571–573. Печ. по Стихотворениям 1866–1888 годов, М., 1907.
571. «Поэзия труда и горя», М., 1894, с. 13. Музыка Зиринга.
572. «Поэзия труда и горя», М., 1894, с. 17. Музыка Бакалейникова («Весенняя песенка»), Зотова («Пришла пора весенняя…»), Ролова («Весенняя песенка»). С музыкой Бакалейникова в исполнении певицы Н. В. Плевицкой пользовалась популярностью.
573. «Поэзия труда и горя», М., 1894 (вся поэма). Музыка Чернявского («У колодца» – начало поэмы). Поется с незначительными изменениями (Новикова, с. 431). Была популярна в годы Великой Отечественной войны.
574. Стихотворения, М., 1901, с. 65. Музыка Бакалейникова («Под кудрявою рябинушкой»), Чернявского («Под душистою рябинушкой»).
С. С. Синегуб
575. «Сборник новых песен и стихов», [Женева], 1873, с. 9. Поводом к созданию стихотворения явилось посещение Синегубом осенью 1872 г. ткацкой фабрики на Выборгской стороне (Петербург) с целью революционной пропаганды среди ткачей («Записки чайковца», М. – Л., 1929, с. 32–37). Синегуб свидетельствует, что его стихотворение получило «потом большое распространение среди молодежи и в особенности среди рабочих». Литературным образцом могли послужить «Ткачи» Гейне. Вариант, созданный в рабочей среде в конце XIX в., – «Песни борьбы», с. 70. В устной передаче подверглось переработке ( см.). С 1890-х годов включалось в нелегальные сборники в России (М. Киселев, Из революционного прошлого, М., 1934, с. 21; ИРЛИ, PV, к. 54, п. 2, № 21).
А. Ф. Иванов-Классик
576, 577. «Песни Классика. Думы и юмористические стихотворения», СПб., 1873.
576. В песенниках – с 1880-х годов («Альбом золотых мотивов для любителей и любительниц пения», СПб., 1884). Посвящено П. А. Никитину.
577. Вошло в репертуар «тюремных» песен.
А. К. Шеллер-Михайлов
578. Сочинения, СПб., т. 1, 1873, с. 112. В песенниках – в начале XX в. («Около тысячи песен. Сборник новейших песен, романсов и куплетов», П., 1916). Перевод стихотворения английского поэта Барри Корнуэла (1787–1874). Входило в репертуар революционных кружков 1870-х годов. Позже в пении последняя строфа опускалась.
Д. А. Клеменц
579. «Сборник новых песен и стихов», Женева, 1873, с. 25, с посвящением «крестьянину Борунову» (о нем см. ВРП, с. 756–757) и с подзаголовком; «На голос „Сторона ль моя, сторонка“». Печ. по «Песням борьбы», с. 71. С нотами – «Либретто», 1904. Образец – стихотворение И. 3. Сурикова «Эх ты доля, эх ты доля…», ставшее популярной песней ( см.). В устной передаче подверглось различным изменениям. Так, пятая строфа оказалась целиком измененной:
Очутился я в Сибири,
В темной шахте и сырой.
Там товарища я встретил:
Здравствуй, друг мой, я с тобой.
Неоднократно записывалась как народная песня, вплоть до настоящего времени. Варианты: Гартевельд. 1908, № 2; Бирюков, 1953, с. 266; Тонков, с. 73; Анисимова, с. 160; Павлова, № 103. Переработку см.с. 951; ср.: «Фольклор семейских», с. 287, 608–609. Проникла в Болгарию (Кауфман, с. 400).
580. «Сборник новых песен и стихов», [Женева], 1873, с. 35. Указание на авторство: В. Богучарский, Государственные преступления в России в XIX веке…, т. 3, Ростов-на-Дону, 1906, с. 16, 31–32; ср.: Н. А. Морозов, Повести моей жизни, т. 1, М., 1947, с. 101 и 113. Фольклорный источник – Соболевский, ч. 6, с. 470–472. Свидетельство о популярности песни: В. Г. Короленко, История моего современника, кн. 2, ч. 3, гл. 4. (О «Дубинушке» см. примеч. 565.)
А. А. Голенищев-Кутузов
581. «Без солнца. Альбом стихотворений», СПб., 1874, с муз. Мусоргского. Печ. по Стихотворениям, СПб., 1878, с. 11. Первый романс из цикла «Без солнца». Музыка также Шефера.
582. «Без солнца. Альбом стихотворений», СПб., 1874, с муз. Мусоргского. Печ. по Стихотворениям, СПб., 1878, с. 33. Второй романс из цикла «Без солнца». Музыка также Гродзкого, Таскина.
583. «Баллада», СПб., 1874, с муз. Мусоргского. Поводом к созданию стихотворения явилась картина В. В. Верещагина, показанная на выставке туркестанского цикла художника 19 марта 1874 г. и через несколько дней снятая «по распоряжению властей». Поэт и композитор углубили социальный смысл образа. Мусоргский писал поэту: «Текст и музыка ему (Верещагину. – В. Г.) очень по душе, даже глубже» (Мусоргский, Письма к А. А. Голенищеву-Кутузову, М.—Л., 1939, с. 81).
584. Стихотворения, СПб., 1878, с. 136, в разделе «Буря». С некоторыми изменениями вошло в цикл Мусоргского «Песни и пляски смерти» («Полководец», 1877). Мусоргский использовал польский революционный гимн «Z dymem pozarów» на слова Корнелия Уейского, известный и русским революционерам. Популяризации «Полководца» способствовало исполнение его выдающимся певцом П. А. Лодий. Мусоргский писал: «Ты не можешь достаточно ясно представить себе, милый друг, поразительной особенности твоей картины, когда она передается тенором! Какая-то пригвождающая к месту, какая-то неумолимая, смертельная любовь слышится!.. Новизна впечатления неслыханная! И как талантливо сумел осязать П. А. Лодий твою чудесную картину!..» (Письма к А. А. Голенищеву-Кутузову, с. 70).
Ф. В. Волховский
585. «Работник», 1875, № 11–12, с. 8, под загл. «Крестьянская песня», с подзаголовком: «На голос: „Здравствуй, милая, хорошая моя“», с иным заключением. Печ. по «Случайным песням», М., 1907. В рев. песенниках – с 1900-х годов («Песни борьбы»). Первую редакцию и песенный вариант см.: ВРП, с. 259, 762. Известно от рабочего-революционера П. А. Алексеева, что в 1870-е годы «Крестьянскую песню» «очень любили петь и часто пели на тех фабриках, где он работал» (Ф. Волховский, Ткач Петр Алексеевич Алексеев, [СПб.], 1906, с. 10). « Вечерело, я стояла у ворот…»– см..
П. Л. Лавров
586. «Вперед», 1875, 19 июня (1 июля), с. 361. В революционных сборниках – с 1880-х годов («Стихи и песни», М., 1886, без загл.). Свободная переработка «Марсельезы», исполнявшаяся на мелодию французского гимна (см.: Друскин, с. 154, примеч. 24). В «Новом сборнике революционных стихов и песен» (Париж, 1898) озаглавлено «Рабочая марсельеза» и с таким названием приобрело известность в рабочей среде. Исполняться стало в качестве русской массовой песни с 1880-х годов (В. Г. Короленко, История моего современника, кн. 2, ч. 3, гл. 4; Моисеенко, с. 107). Была популярна в конце XIX – начале XX в. до появления «Песни пролетариев» А. Я. Коца ( см.) и особенно «Интернационала». После Февральской революции 1917 г. (по октябрь) стала официальным гимном. Пелась с некоторыми изменениями (ср. ПКиС, с. 23). По ее образцу создавались не только «рабочие марсельезы», но и «солдатская» («Отречемся от гнусного дома…»), «студенческая» («Ты нас вызвал к неравному бою…»), «крестьянская» («Отпустили крестьян на свободу…»). Позднейший вариант «Рабочей марсельезы» см.: «Песни революции», Пг., 1917, с. 3.
Г. А. Мачтет
587. «Вперед», 1876, 3 (15) мая, с. 284. Печ. по автографу («Избранное», М., 1958, с. 44). Павел Феоктистович Чернышев (1854–1876) – студент Петербургского университета, арестованный за пропагандистскую деятельность в августе 1874 г. и умерший от туберкулеза 27 марта 1876 г.; похороны его (30 марта) превратились в политическую демонстрацию. Впервые прозвучала на похоронах студента Подлевского в 1877 г. (И. И. Попов, Минувшее и пережитое, ч. 1, Л., 1924, с. 41–42). В революционных сборниках – с 1870-х годов («Лютня. Собрание свободных русских песен и стихотворений», Лондон, 1879). В революционных песенниках – с начала XX в. («Песни борьбы», с небольшими изменениями в ст. 4 и 5, закрепившимися в устном исполнении: «Ты голову честно сложил, Служил ты недолго, но честно»). Ст. 3 в 1900-е годы: «В борьбе за рабочее дело» (Друскин, с. 158), но сохранялось и «народное» (Перед рассветом, с. 49). Иногда ст. 1 пелся: «Замучен в тяжелой неволе», «Замучен тяжелой неволей». В 1890–1900-е годы стала пролетарским траурным гимном. Была любимой песней в семье Ульяновых. Пелась ссыльными революционерами, на демонстрациях, похоронах жертв реакции, в годы гражданской войны. Хор Большого театра СССР исполнил ее на похоронах В. И. Ленина. Ее пели в годы Великой Отечественной войны, в частности молодогвардейцы Краснодона перед казнью. С нотами – ПКиС, с. 31.
А. В. Круглов
588. Стихотворения, М., 1897, с. 104. В песенниках – с начала XX в. («Месяц», М., 1912). Музыка Агреневой-Славянской, А. С. Танеева. В пении первая строфа опускается, остальные варьируются. Песенный вариант: РП XIX в., с. 29.
А. Архангельский
589. «Русское обозрение», 1878, 5 февраля. Явилось, возможно, откликом на политический «процесс 193-х» (Друскин, с. 159). Получило известность в качестве песни политических ссыльных с начала 1880-х годов (Моисеенко, с. 48), исполнялась также как каторжно-уголовная (Гартевельд, 1908, № 1, записана на каторге). Две строфы вошли в «Похоронный марш» неизвестного автора ( см.). Предположение И. Н. Розанова, что автором песни является депутат Думы журналист и педагог В. Г. Архангельский (ПРП, 1957, с. 435), не подтверждается.