412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Викторов » Мираж » Текст книги (страница 3)
Мираж
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 05:47

Текст книги "Мираж"


Автор книги: Василий Викторов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц)

– Я так и думал, – изобразив на лице озабоченность и скорбно покачав головой, произнес Чип.

Начальник аэропорта, почувствовав, что беседа идет к концу, спросил Уэбба:

– Питер, все остальное в порядке? – Он хотел спросить, не вторая ли это бутылка водки уже стоит на столе, но выразился более округло.

– Ну! Собственно, я через полчаса «приземляюсь» и еду домой.

– Да, на сегодня хватит. – Начальник аэропорта пожал руку сначала Питеру, потом Чипу и вышел.

– Пит, я тоже домой. Может, продолжим нашу беседу у меня? Только чего-нибудь съестного купим по дороге, а то в квартире холостяка бар полон, а холодильник пуст. Так что?

– Я тоже не женат. – Прежде чем Вирджил успел перебить его вопросом, Уэбб пояснил: – Она схватила за горло какого-то молодого актера из тех, что играют благородных ковбоев в вестернах.

Чип шумно глотнул. Потом налил остатки водки себе и Питу:

– Ты знаешь, моя тоже.

– Ушла?

– К актеру. Ей нужна светская жизнь, а мои заботы и нервотрепки для нее…

Они выпили и вышли на улицу. Полицейский стоял и демонстративно охранял «порше» Вирджила.

Когда приятели влезли в машину и пристегнулись ремнями, Пит вдруг начал издавать звуки, больше всего похожие на всхлипывания.

– Ты что?

– Может, они обе ушли к одному и тому же актеру?

Мотор работал очень тихо, и, даже когда машина трогалась с места, громкое ржание Чипа и Уэбба заглушало шум двигателя.

Им было очень весело.

БОЛЬШИНСТВО КОЛЛЕГ по «разведывательному сообществу» очень высоко ценили Бобби Инмэна. Он руководил Агентством национальной безопасности, мыслил широко и смело и, главное, никогда, практически никогда, не подстраивал свои умозаключения под требования госдепартамента или окружение президента. Его считали прирожденным аналитиком, умеющим до конца отстаивать свои убеждения. Сотрудников АНБ располагала к Инмэну даже внешность бывшего адмирала: благородная седина на висках в пятьдесят лет, слегка скошенный вправо рот, отчего создавалось впечатление улыбки… Тяжеловатые веки оставляли глаза слегка прищуренными, и при первом же знакомстве с директором АНБ собеседник понимал, что имеет дело с человеком незаурядным.

Он больше любил говорить о своей работе, нежели о себе, и с огромным трудом репортеры выудили из него признание в том, что наиболее знающим писателем, специализирующимся на шпионских романах, он считает Джона Ле Карре. Потом выяснилось: ему не нравится, что большинство остальных коллег Ле Карре заполняют страницы своих произведений бесчисленными трупами шпионов. Из большого личного опыта Бобби Инмэн знал: в реальной жизни секретные агенты гибнут очень и очень редко.

Он сидел в своем кабинете в одной рубашке с закатанными по локоть рукавами. Пиджак висел на спинке кресла, в котором откинулся Инмэн, сцепив руки на затылке. Глаз его видно не было. И со стороны могло показаться, что первый заместитель директора ЦРУ впал в медитацию, хотя бывший адмирал в действительности всегда считал это ерундой, достойной помешанных на диетах и гороскопах соотечественников. Ему просто было легче так думать. Сегодня его мысли, как и вчера, крутились вокруг его новой работы и его ближайшего окружения…

«Когда делают бутерброд, то колбасу, понятно, кладут на середину. Сверху – тонюсенький и поэтому невкусный кусочек хлеба… Это Билл Кейси, кусочек хлеба, который выглядит весьма прилично на вид. Под колбасу хорошо побольше горчицы… Хорошо ли? Макс Хьюджел – человек, давно купленный Биллом вместе с потрохами. Ну конечно, я-то им нужен. Два дельца, решивших на склоне лет стать профессиональными разведчиками. Биллу – шестьдесят восемь, Максу – пятьдесят шесть, а мне, рабочей лошадке, только полсотни. Ну и что? Все вместе мы сокращенно называемся ХАП, «хорошей американской пищей». Только вот есть-то будут меня…

Пока, правда, я им нужен. Если они доберутся до меня через три-четыре месяца, то через полгода здесь вместо ЦРУ будет филиал фондовой биржи с толпой маклеров… Они еще не умеют. Но в разведке, как в футболе и автомобилях, понимают все. Билл – человек президента, Макс – человек Билла, а я та самая колбаса в бутерброде. Гениально!»

Инмэн приоткрыл глаза, положил руки на стол и начал тихонько барабанить пальцами по крышке.

Исполнив подобие мелодии песни «Если ты любишь, скажи, если нет – разреши уйти», Инмэн закончил свои музыкальные упражнения. Порывшись во внутреннем кармане пиджака, достал листок бумаги размером с игральную карту. Листок был аккуратно заполнен синей шариковой ручкой – много строчек мелкими буквами.

– Страховой полис, – негромко произнес Инмэн и принялся читать то, что он уже практически помнил наизусть. Единственный недостаток «страхового полиса» состоял в том, что он заполнялся по мере поступления сведений, а потому не представлял собой логически законченного документа. Но адмиралу не хотелось переписывать все заново…

«Макс Хьюджел, торговец-миллионер, 56 лет. Личные качества: наглость и высокомерие, полное незнание проблем разведки. По утверждениям Кейси, знает Хьюджела только по предвыборной кампании. Был председателем кампании в ходе первичных выборов в штате Нью-Гэмпшир. Агрессивен и напорист, хвастается своей «блестящей фотографической памятью». Подхалим. Побежал за шляпой Кейси, которую сорвало ветром. В ходе проверки найдено, что полиция трижды штрафовала его в городе Нашуа, Нью-Гэмпшир: в 1976-м и дважды в 1978 году. Каждый штраф по пятнадцать долларов».

– Все это для детей, – сказал вслух заместитель директора ЦРУ.

Адмирал углубился в свой «страховой полис».

«Неизвестное: у бизнесменов Томаса и Сэмюэла Макнеллов, имевших дело с Х., есть 16 компрометирующих его магнитофонных пленок. На них записаны телефонные разговоры с Х., датированные 1974—1975 годами. Х. снабжал братьев информацией о возглавляемой им компании «Бразер интернэшнл корпорейшн», занимавшейся сбытом японских швейных и пишущих машин, а также других потребительских товаров. Информация эта предназначалась для игры на повышение курса акций. Х. под видом личного займа Сэму передал ему 131 тысячу долларов, чтобы маклеры могли заняться закупкой акций. Операция привлекла бы других потенциальных инвесторов, поскольку создавалась видимость ажиотажа. Х. заставил другого компаньона купить 15 тысяч акций пятью отдельными пакетами, чтобы манипулировать их курсом. После того как попытки Х. сделать большие деньги провалились, он перешел в фирму «Сентроникс дейта компьютер корпорейшн» в Гудзоне, штат Нью-Гэмпшир. Потребовал от Макнеллов возвращения займов. Когда адвокат братьев сообщил Х. о возможности подачи иска, Х. заявил: «Я убью этого мерзавца».

«Деньги… – отложив листок в сторону, улыбнулся Инмэн. – Если бы никто не занимался аферами и не брал взяток, половина репортеров просто запила бы горькую. Шестнадцать пленок Макнеллов… Да ведь у них есть еще и третий брат, Дэнис. Хорошо, что у них в то время были магнитофоны, а пленки сегодня у меня. «Вашингтон пост» готова укусить… Подождем, как он выкарабкается с вариантом «Квадро»…»

Инмэн взял ручку и дописал на обратной стороне листка:

«Том Макнелл звонил в декабре 1980-го директору по кадрам ЦРУ Джеймсу Пендлону и все рассказал вкратце. Джеймс обещал разобраться и отзвонить, но так ничего и не сделал».

«На Пендлона плевать, пусть решают сами, – подумал Инмэн, и, прежде чем убрать листок в карман, он списал туда телефонный номер репортера «Вашингтон пост», который должен был моментально приехать за подарком из шестнадцати пленок.

– К вам господин Хьюджел, сэр, – доложил по интеркому помощник Инмэна.

– ТЫ ЗНАЕШЬ, что сейчас надо бы сделать? – спросил Пит приятеля, когда они сидели, развалившись в креслах, в гостиной у Вирджила.

Вместо ответа Чип налил Питу треть стакана водки.

– Угадал?

– Почти. Твое здоровье. – Уэбб резко поднял стакан, поднес ко рту, но, лишь пригубив, поставил на журнальный столик. – Думаю, нам нужно познакомиться. Разрешите представиться: Питер Уэбб, бывший сотрудник Центрального разведывательного управления США. Подмочил свою репутацию после неудачной поездки в Мюнхен, прогорел вместе с Джимми Картером, когда он в столице, а я в Тегеране спасали заложников. Ну а сейчас слежу, чтобы любители пострелять не брали с собой в самолеты крупнокалиберных дробовиков. Отдыхаю и жду, когда позовут в строй. Видимо, не дождусь. Ну а вы, господин Вирджил Чип?

Чип потер пальцами виски. Судя по всему, его старый друг знал о нем все и очень рассчитывал на помощь человека, с которым они вместе воевали во Вьетнаме. Если тот знал, то изображать из себя девственницу, неизвестно как попавшую в публичный дом, не имело смысла.

– Я, Пит, сумел не споткнуться ни об одну ступеньку.

Уэбб молча кивнул и вытащил несколько орехов из банки с соленым миндалем.

– А ступеньки были крутые. После Вьетнама я работал в чилийской группе, потом долго занимался однодневками. В восьмидесятом начальство переключило меня на Польшу, но народу в этой компании уже собралось прилично, и мне дали Иран.

Судя по тому, что Уэбб нервно мигнул при упоминании об Иране, Вирджил понял, что это была для него новость. Теперь Чип должен был потихонечку отступать.

– Да, Пит, Иран. Я был так, сбоку припека…

– Знаешь, не включай заднюю скорость, пока движешься вперед. Зачем?

Вирджил сильно наморщил лоб:

– Я всегда говорил: когда хватишь лишнего, лучше вообще не садиться за руль… А может, забудем Иран, как уже забыли «Арахисовый Орех»[5]5
  Прозвище президента Дж. Картера, имевшего ферму по разведению этого вида орехов.


[Закрыть]
?

– Зачем же забывать? – разливая водку по стаканам, возразил Уэбб. – Аналитик среди нас двоих, конечно, ты. Но разве нужно быть гением, чтобы понять: убери одну масть из колоды, и пасьянс не сойдется. Вернемся… Ты приезжал на работу в машине, а я слонялся по Тегерану пешком и озирался по сторонам, не зная ни обычаев, ни языка фарси…

– Давай за твое здоровье, – сделал еще одну попытку остановить его Вирджил, поднимая стакан.

– За мое? – В голосе Уэбба Чипу почудилась озлобленность. – Подождем. Никто не пил за мое здоровье, когда я прикрывал Ричарда Медоуса возле посольства в Тегеране.

– Дик – Эсквайр? Ты работал с ним?

– На него, это точнее. Я поехал в Иран на замену Ричарда Каммингса. Этот парень оказался не таким щепетильным и сейчас возглавляет службу безопасности на РСЕ—РС в Мюнхене. Так вот… Мы жили в гостинице «Арья-Шератон». Он был ирландцем Ричардом Кейтом, служащим автомобильной компании. А я проходил как Дуг Маклеод из Шотландии, фирма дизелей для грузовиков. Небогатая фантазия у наших, но нам было без разницы.

«А нам тоже, – вяло проигрывал Вирджил каждую фразу своего собеседника. – У каждого свои интересы. И Пит, и Эсквайр, и Бешеный – Чарли Бекуит, руководивший операцией по спасению заложников, и еще сколько исполнителей…»

– А потом началась операция «Блю лайт». В пустыне сгорели вертолет и транспортник С-130. Мы бросили там еще три поломанных геликоптера. И трупы восьми сгоревших ребят: Ричард, Гарольд, Чарльз, Джо, Джон, Дьюи, Лен, Джордж…

«Нет, все сломалось и сгорело здесь. Джимми не понимал, что нам не нужно торжество, нам не нужна была победа. Сначала они набросились на нас: мы не предугадали возможного захвата заложников. Но мы знали… Мы провалили «Блю лайт» по небрежности?.. Мы это сделали специально. Восемь парней сгорели вместе с железками, зато уж мы в один день сделали всех американцев патриотами, а на следующий день излечились наконец от вьетнамского похмелья. Это было здорово сделано. А какая нам была разница, кто придет в Белый дом, а кто станет нашим начальником вместо Тэрнера?»

– Ты не слушаешь? – неприязненно спросил задумавшегося Чипа Пит.

– Мне грустно. Жалко ребят, жалко моего приятеля Бешеного… Давай за них. – Вирджил поднял стакан, а на глазах у него были слезы от неловко выдохнутого табачного дыма.

– До дна, дружище. – Уэбб честно осушил стакан.

– Ирана больше не будет, – пообещал Чип после того, как Уэбб вернулся из кухни, неся еще одну бутылку. – Мы проснулись и действуем. Ну кто теперь нас осуждает, кроме красных? Надо только работать аккуратно и, прежде чем пускаться в путь, хорошо знать всю дорогу.

– Но нужно же заботиться и о хорошем прикрытии. Чтобы не кричали на каждом углу: «Это сделали люди ЦРУ!»

– Видишь ли, – неторопливо начал Вирджил, – ты прав. Но не обижайся, ты прав как дилетант. Еще совсем недавно газетчики сделали очень хорошее дело: сколько статей они написали во имя того, чтобы доказать американскому обывателю, что Джимми парализовал деятельность «компании», что конгрессмены связали нас по рукам и по ногам, как лилипуты Гулливера! И всем пообещали: отныне подрывные операции запрещены и объявлены вне закона. Хорошо!

– Меня не интересует журналистика.

– Меня она заботит еще меньше, – согласился Чип. – Но ребята из газет и прочий сброд сделали хорошее дело. Они пообещали, что в Лэнгли в ближайшие несколько лет будут заниматься изготовлением хлопушек для детских рождественских праздников и очень-очень нескоро «компания» залижет раны и начнет помышлять о тайных операциях.

– Но мы-то с тобой знаем!.. – довольно рассмеялся Уэбб.

– Да все знали об этом. Мы красиво, с шумом уволили нескольких пенсионеров, засыпавших за рабочим столом, согласно распоряжению о резком сокращении штатов ЦРУ. Кое от кого с радостью избавились – из банды «управляющих», а часть толковых ребят, подшивавших бумажки в папки, перевели в аналитики.

– Кое-что об этом я знал, – отвинчивая пробку у второй по счету бутылки, сознался Уэбб. – Так ты предлагаешь выпить за нашу пишущую братию? Нет? За нью-йоркское издательство «Майн хауз букс», выпустившее «Майн кампф аятоллы Хомейни» по два с половиной за штуку? Ребята из объединенной издательско-исследовательской службы «компании» оказались хорошими писателями.

– Забудь иранские дела. За них пить не будем, – назидательно произнес Чип. – Есть Европа, которой мы обязаны своим существованием и которая, в конце концов, основала нашу страну. Мы ей очень много должны.

– В Европе труднее, – осторожно заметил Уэбб. – У красных в гостях не разгуляешься даже с дипломатическим паспортом, а с союзниками мы и так дружим: уши там не спрячешь.

– Мы должны вбить клин между «западниками» и «восточниками», а сделать это сейчас несложно. Надеюсь, ты все понимаешь. А что касается ушей… Я уверен, что скрыть наше вмешательство практически невозможно, мы живем не в больничной палате или в кислородной палатке для поддержания тонуса. Нам никогда не создадут режима наибольшего благоприятствования. В большинстве случаев, когда мы начинаем крупную операцию, в которой мы рано или поздно засветимся, надо сразу пустить утечку в прессу. Да возьми Анголу… Мы начали ее разрабатывать бог знает когда, и много лет подряд журналисты пишут и пишут: мятежников поддерживает ЦРУ. Ну и?.. Вначале были факты: поставка оружия «нашим черным друзьям», деньги, от которых они не отказывались. «ЦРУ – мятежники, мятежники – ЦРУ…» Всем надоело! Да и фактов нет: да, продолжаем снабжать оружием и деньгами. Так ведь это прошлогодний снег! Не сенсация, – значит, никто не заинтересуется, никто не напишет. Если даже судить по выжимкам из левой печати «западников», лучшее, до чего там могут додуматься, так это вынести Анголу в заголовок, а рядом дать название нашей «компании». Да ради бога! Чем чаще будет всуе употребляться наше имя, тем быстрее оно набьет оскомину…

– Вот теперь я понимаю разницу между хорошим аналитиком и рядовым служакой вроде меня, – подытожил Уэбб, берясь за бутылку.

Поскольку приятели выпили уже вполне прилично, Вирджил не уловил иронии в голосе Уэбба.

– Брось! – отмахнулся польщенный и захмелевший аналитик. – Мы сейчас в прекрасной форме, и умники, которых мы сами избрали, ждут от нас подвигов.

– За твое здоровье! – тут же откликнулся Питер. – А каких подвигов?

ИНМЭН АККУРАТНО положил свой «страховой полис» в бумажник и водворил его во внутренний карман пиджака.

– Да, конечно, я жду, – ответил он в микрофон интеркома.

Через несколько секунд в двери появился Макс Хьюджел с тонким черным скоросшивателем в руках.

– Добрый день, господин Инмэн, – стараясь говорить как можно спокойнее, обратился к адмиралу подчиненный. – Я побеспокоил вас, поскольку…

– …Господина Кейси нет в управлении, – докончил хозяин кабинета. – Дело, видимо, срочное? Садитесь. Кстати, пока не забыл: в прошлый раз я посоветовал вам изучать произведения Ле Карре, не так ли?

– Совершенно верно, – с готовностью подтвердил Хьюджел. – Я уже этим занимаюсь.

– Ну, не надо насиловать себя. – Инмэн делал вид, что не замечает, как вздрагивает при каждом его слове бывший финансист. – Не нравится Джон Ле Карре – найдите книгу другого автора, только не разменивайтесь на дешевые поделки. И в конце концов, любое наше архивное дело читается не менее увлекательно, чем лучший образчик художественной литературы. Хотя бы план «Камелот».

– Это Чили, – оживился Хьюджел. – Пожалуй, что я в курсе.

– Пожалуй, – милостиво согласился адмирал. – Думаю даже, что вы лучше меня должны знать, какую прибыль получил цвет нашего бизнеса после свержения Альенде. А вот политические дивиденды?..

– Ну-у… – протянул Хьюджел, как студент, просящий пощады у экзаменатора. – В общих чертах, конечно, ясно…

– В общих чертах ясно каждому, – продолжал экзекуцию Бобби Инмэн. – А мне хотелось бы – и это совпадает с вашими интересами, – чтобы вы знали мотивы каждой акции, сумма которых дала нам требуемый результат.

Инмэн сделал паузу и внимательно посмотрел на Хьюджела.

– Так слушайте. В марте семьдесят четвертого года, почти через полгода после переворота, в городе Канзас-Сити, в штате Канзас, объявился заезжий священник Рохелио Арасена. Занесло его издалека – из Чили, из города Вальпараисо. Он-то и поведал нашим соотечественникам, как великая сила молитв чилийских верующих привела к падению правительства Народного единства. «Большинство христиан в Чили верят, что именно молитвы в действительности вызвали перемены», – объявил Арасена. Христиане поняли, что их молитвы услышаны, когда утром одиннадцатого сентября семьдесят третьего года было объявлено, что Чили «освобождена от марксистско-ленинского правления и бог направил страну к свободе».

Аминь, господин Хьюджел? Вот она, мысль: не военные совершили переворот в стране, а ее спасли молитвы. Он, Арасена, уверен, что Чили представляет собой пример того, как верующие могут молитвами спасти свою нацию.

Блажен, кто верует… Мы не требовали, чтобы святой отец отчитался у нас за командировочные. Тем более что бо́льшую часть выданных ему денег он потратил на девочек.

Итак, говоря языком церковников, явление ЦРУ народу состоялось, и оно оставило на земле Чили четырех своих наместников с ангельскими крыльями, тщательно упрятанными под тесными военными мундирами. Из чувства скромности они стали именовать себя не наместниками бога на земле, а всего лишь хунтой…

Да, господин Хьюджел, учитесь хватать мысль. Спустимся с небес на землю. Операция против правительства Сальвадора Альенде называлась «Камелот», смысл ее укладывался в понятие «дестабилизация».

Хьюджел заерзал в кресле.

– Это было давно, – не обращая внимания на попытки собеседника прервать разговор, произнес Инмэн. – Но кто сказал, что сегодня нужно менять тактику?

Авторитет церкви и созданного нами свободного рабочего движения в Чили с политическим авторитетом польской церкви и польской «Солидарности» пока, конечно, несопоставим. Становление и рост их могут потребовать продолжительного времени.

Мы выступаем за такое развитие событий в Польше, при котором авторитет властей неуклонно надает, возникают и крепнут альтернативные авторитеты и становится мыслимым переход целых групп населения, вооруженных сил, частей аппарата под знамена альтернативных авторитетов, то есть при котором становится мыслимой смена власти, изменение строя.

Содействие становлению авторитетов – это та моральная поддержка, которую наши резидентуры уже давно оказывают отдельным личностям; кроме моральной есть еще и финансовая, разумеется. И скрывать ее мы не собираемся.

Решение стратегической задачи – содействие становлению весомых и действенных политических авторитетов – требует сосредоточения внимания и усилий на заметных и ключевых личностях. На остающихся в стране, а вовсе не на людях, стремящихся попасть в Израиль или США.

– К сожалению, все те, кого мы поддерживаем, хотят эмигрировать, – вставил фразу Макс Хьюджел.

– К сожалению, вы правы, – согласился Инмэн. – Но мы ничего не можем поделать. «Свобода» культивирует в них ненависть к социалистической системе. «Голос Америки» объясняет преимущества системы капиталистической. Увы! Но авторитеты реальные есть. Хотя бы пока потенциальные. Есть чему крепнуть и развиваться. Есть что нам поддерживать.

О вопросах тактики – как поддерживать, как содействовать – мы говорить с вами не будем. По сути дела, они решаются профессиональной квалификацией, верой в свое дело, тактом и чутьем тех, кто ими практически должен заниматься. Короче, – добродушно улыбнулся Инмэн, – нашими с вами качествами, господин Хьюджел.

– Я думаю, что весь СМР мыслит такими же категориями, – облегченно произнес Хьюджел, понявший, что «экзамен» окончен и беседа приняла неофициальный характер.

– Недавно Кейт Буш, племянник нашего вице-президента и предшественника вашего большого друга Кейси, предложил мне обсудить: может ли роль, играемая радиостанцией «Свобода» в передачах для Советского Союза, быть взята на себя радиостанцией другого типа? Ответ определенно отрицательный, и начальник исследовательского отдела «Свободы» мог бы его и не задавать. Но уж поскольку он спросил… Он хотел, чтобы я отметил незаменимость нашего мюнхенского филиала? Я это и сделал. Итак, господин Хьюджел, роль, играемая радиостанцией «Свобода» как органом антикоммунистической борьбы, не может осуществляться ни одной из радиостанций другого типа. Основная цель радиостанции «Свобода» – направлять мысли и волю людей в России в сторону ликвидации существующего режима и замены его правительством, сформированным на основе свободных, как мы говорим, выборов. Это может эффективно выполняться только представителями этого народа, ныне эмигрантами. В то время как другие радиостанции, ведущие передачи для Советского Союза, могут играть существенную роль в определенных вопросах, они не конкурируют с радиостанцией «Свобода» в этом. Например, «Голос Америки» играет значительную роль в толковании и защите американской политики, в исправлении искаженного изображения Америки и деятельности США, в разъяснении «американского образа жизни». Эти цели отличаются от целей, преследуемых радиостанцией «Свобода». Усилия той направлены на инспирацию, если хотите, борьбы народов России, в то время как «Голос Америки» служит интересам и целям американского правительства и американского народа.

– Я все это учту, господин Инмэн. – Хьюджел пристально смотрел в глаза своему начальнику и начинал осознавать, насколько он мыслит умнее и тоньше Кейси.

«Из него бы вышел прекрасный делец, – с завистью подумал дилетант-разведчик. – Он бы переплюнул меня в бизнесе, это так же точно, как и то, что я никогда не стану аналитиком ЦРУ его уровня…»

– В ЦРУ вы рискуете не состоянием, как на бирже, – будто читая его мысли, откликнулся Инмэн.

– Конечно, ведь речь идет о политике, нашей политике…

– Вы рискуете репутацией своей страны и своей карьерой разведчика. Можете поменять репутацию и карьеру местами – как вам угодно. Мы сегодня говорим с вами достаточно откровенно, только не будем уподобляться начальнику, который объявил подчиненному о том, что повышает ему заработную плату, а в ответ услышал: «Спасибо, босс. За это я подарю вам магнитофонную пленку с записью ваших высказываний на последней вечеринке с сотрудниками».

– Но вы не повышаете мне зарплату, – смикшировал неожиданно обострившийся разговор Хьюджел.

– Это по части Билла, вашего друга и моего начальника. С ним вам и пить. А со мной – работать. И то, что мы с вами делаем, именуется одним емким понятием: дестабилизация – расшатывание основ неугодных нам режимов. Мы можем говорить что угодно для публики, но если мы начнем лгать в своем обществе…

– Моя приятельница, репортерша из «Ньюсуик» Бет Ниссен, – поспешил заполнить паузу Хьюджел, – рассказывала мне, что, когда в Сальвадоре она делала материал об ультраправых, ей дали совет: «Пиши правду, голубушка!» Только сначала приставили дуло пистолета к спине, а потом дважды выстрелили под ноги.

– Естественно, нужно говорить правду, – одобрительно кивнул Инмэн. – Это, если вы знаете, основной принцип радио «Свобода». Возможность установления высшей степени правдоподобия зависит от способности радиостанции говорить от имени «соотечественников», проявляющих искреннюю заботу об отечестве; избегать отождествления своих взглядов с политикой иностранного правительства; проводить линию, не полностью совпадающую с внешней политикой любого правительства.

Возможность пробуждения ответного чувства зависит от атмосферы восприимчивости и достигается с помощью использования национальных связей и патриотизма, то есть употребления местоимений «мы», «наш» и тому подобное; подчеркивания, что радиостанция якобы только и заботится об исконных интересах слушателей.

В отличие от официальных радиостанций радиостанции, работающие под прикрытием эмигрантов, могут в любых выражениях критиковать внутренние порядки Советского Союза и рекомендовать изменения. Наше сотрудничество с эмигрантами предусматривает разумное ограничение возбужденности эмигрантов и их политического эгоизма до нормальных пределов, оказание квалифицированной инженерной помощи, помощи в выработке радиопрограмм и в технической пропаганде, финансовый и политический контроль, руководство и обеспечение безопасности в работе.

Извините, господин Хьюджел, за сухость изложения. Но в психологической войне мы употребляем язык и стиль передовицы. Иначе нам нельзя. Советская пресса постоянно сообщает, что радио «Свобода» поддерживается США. Что же здесь такого? Это американская радиостанция, где русские эмигранты ведут определенную, ясную и очень полезную пропаганду. Официально радио «Свобода» – борющийся орган революционных русских эмигрантов – современной эмиграции, а не старой, конечно. «Революционных» конечно же в определенном смысле…

– Дестабилизирующих, – рискнул предположить Хьюджел.

– Вашими бы устами… Скажем, пытающихся дестабилизировать. Чили у нас пока единственный и неповторимый образец, – чуть скривил губы Инмэн. – Чили – это Латинская Америка, а не Восточная Европа.

– …КАКИХ ПОДВИГОВ? – переспросил Чип. – Ты правильно заметил, что нам пока нечего подложить под тезисы о терроризме русских. Это сегодня. Но будет завтра.

– Угадал! Наступило время «послезаложнических отношений», как неуклюже выражается Хейг и за что его прикладывают газетчики. Он не Цицерон, но он прав. Я понимаю, Чип. Мы раздеваемся до плавок и демонстрируем свои мышцы настоящих культуристов.

– Нам нужны сцена и готовая аплодировать публика, Питер. Пока она настороженно взирает на нас и подозревает, что одежда хорошо прикрывает дистрофическое сложение.

– В Чили мы сорвали аплодисменты, – произнес Уэбб. – Для меня это было единственным делом, в котором я вошел в команду победителей!

– Пит, где ты только не побывал! – изумился Вирджил.

– Да, – с горечью согласился Уэбб, – меня дергали, как редиску, с одного огорода и втыкали в грядку на другом. И я обязан был срочно пустить корни. Мне поручили тогда пропагандистское обеспечение переворота…

Уэбб мечтательно уставился в потолок и, поскольку ему никто не мешал, начал сумбурно излагать Вирджилу все, что он делал в Чили. Не забывал он помянуть самыми нелестными словами членов хунты, возглавивших режим.

Чип взял с тарелки большой бутерброд с ветчиной, стал жевать и слушать историю своего приятеля, не забывая раз в пять минут одобрительно кивать головой.

– Мы нашли четырех. Я составлял на них досье, прежде чем стали рассматривать кандидатов. Генерал Аугусто Пиночет руководил при президенте Гонсалесе Виделе концлагерем… Адмирал Хосе Торибио Мерино, любитель певчих птиц, классической музыки, глухо пил и собирал марки… Генерал ВВС Густаво Ли, дорвавшийся до власти, был обследован врачами, поставившими диагноз: невроз с манией преследования и чертами паранойи. К тому же он сильно страдал от своей «неполноценности»: его папаша жил в Гарлеме и был негром. Командующий корпусом карабинеров Сесар Мендоса был поклонником танго, гурманом и фанатиком стриптиза… Наши люди…

Наш план «психологической войны» мы впервые опробовали во время кампании по выборам президента в шестьдесят четвертом году на женской аудитории. Каждое наше сочинение могло быть любого объема и выполнено в любом стиле, но обязательно должно было содержать: увязывание страхов и тревог выбранной аудитории с коммунизмом и берущее за душу изображение кандидатов Народного единства в виде орудия «международного коммунизма». На нас работало рекламное агентство Маккенн-Эриксона и Уолтера Томсона.

Тогда, впрочем, не получилось…

Первого июня семидесятого года газета «Меркурио» поместила фотомонтаж, не пожалев под него четверть полосы. На заднем плане – президентский дворец, перед которым стоял танк с четырьмя аккуратно прорисованными буквами «СССР» и серпом и молотом на башне. Подпись сочинили такую: «Прокоммунистическое правительство откроет двери Чили перед этими танками».

Мы подготовили и пустили по газетам душераздирающие документы. Фотоснимок какой-то казни кратко комментировали: «Это и есть коммунизм!» Мало того, над снимком наши ребята заверстали крупный заголовок: «Вы хотите спасти Чили от коммунизма?» Подписано: «Молодежь Чили».

Мы «доставали» и тех, кто не читал газеты, – по радио. Звук пулеметной стрельбы… Женский крик: «Коммунисты убили моего мужа!» Мужской голос: «Это может произойти, если Чили станет коммунистической». Вновь женский голос, но без всякого надрыва: «Это было обращение «Женского действия».

А потом мы подкинули сотням тысяч семейств из средних классов анкету со штампом Народного единства. Она требовала от адресатов подробно описать принадлежащие им бытовые электроприборы, указать число свободных комнат в их квартирах и объяснить, почему они согласились бы или отказались бы разделить свои богатства с бедняками страны после прихода к власти левых сил.

Бумагу снабдили припиской: «Эти анкеты соберет официальный представитель городской реформы Народного единства».

…Мы получили приказ: «Создавать условия, которые дадут возможность американскому правительству извлечь выгоду из любого политического или военного решения чилийской дилеммы».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю