355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Сергеев » Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена) » Текст книги (страница 40)
Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:40

Текст книги "Павел I (гроссмейстер мальтийского ордена)"


Автор книги: Василий Сергеев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 40 страниц)

Примечание. Книга 2. Книга 3.

1 «Чистая карта», т.е. свобода действий, свобода выбора. Термин восходит к тем анонимным разрешениям на аресты людей, которые давал близким ему лицам кардинал Ришелье; впрочем, к этим же временам восходит и французская пословица «carte blanche – cartes serrшes», т.е. в вольном переводе, «с чистой картой шутки плохи»...

2 С Божьего соизволения позволительно убить невиновного человека, украсть, предать (лат.).

3 Святого Сердца Иисусова.

4 Настоящее имя Иниго Лопес де Рекальдо (1491-1556) – основатель ордена иезуитов.

5 Господин и Искупитель.

6 В XX веке еще один кровавый виток стремления к мировому господству начнется тоже в Баварии, в Мюнхене...

1 Цель оправдывает средства (ит.).

7 Клянись и лжесвидетельствуй, но не раскрывай тайны! (лат.).

8 Обязательство «говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды» (лат.).

9 Противоречие в определении (лат.).

10 Мастер стула в одной из гагаринских лож.

1 Со всемилостивейшего позволения (нем.).

11 Утвержденный Екатериной II Таможенный тариф 1766 г. носил ярко выраженный протекционистский характер, защищавший отечественную промышленность. Он полностью запрещал ввоз товаров, «коими в изобилии в собственном государстве довольствоваться можем»; наоборот, товары «коих произращение или заводы в государстве еще не начиналось» вообще освобождались от ввозных пошлин. Ситца в России хватало. Сегодняшний Таможенный тариф далеко ушел по пути прогресса от этих наивных представлений XVIII века!

12 Первая его жена, Изабелла Пармская, внучка Людовика XV, умерла от оспы в 1763 году, а вскоре от той же болезни умерла и вторая его жена, Мария Жозефа Баварская, после чего Иосиф дал обет не вступать более в брак.

13 Земной, приземленный (франц.).

14 Таинственна в сиянии дневном

Природа свой покров сорвать не позволяет

Не вынудить у ней винтом иль рычагом

Что духу твоему она не открывает! (нем.). Гете. Фауст.

15 Пегматит, или «письменный гранит»; узоры, напоминающие буквы, образованы крупными кристаллами шпатов и слюды.

16 В начале было Слово. См.: Иоанн, 1:1.

1 Огненный вихрь (нем.).

17 Мифологическое понятие.

18 Сложный каламбур: Held – герой, но Hell – ад (нем.).

19 Присяга на верность.

1 Браки заключаются на небесах (франц.).

2 Женщинам слава! Искусно вплетая

В жизнь эту розы небесного рая

Узы любви они сладостно вьют (нем.). Шиллер. Достоинство женщины. Пер. Т.Спендиаровой.

3 Я охотно пью из свежего источника (нем.).

20 Любовь – дамам, честь – храбрецам! (франц.).

21 Отделять овец от козлищ (Матф., 25:32).

22 Семь раз: Матф., 8:12; 13:42, 50; 22:13; 24:51; 25:30; Лк., 13:28.

23 Народную (нем.).

24 Неравный, унизительный брак.

25 Ср. арабское Лейли – «ночь».

1 Я не всеведущ; я лишь искушен (нем.).

2 Мертвые тоже должны жить (нем.).

26 Абдул Хамид I – султан Турции (1774-1789 гг.), вынужденный выполнять условия весьма выгодного для России Кючук-Кайнарджийского мирного договора.

27 Клопшток Фридрих Готлиб, писал на библейские и национально-исторические сюжеты, наиболее известна поэма «Мессиада»; горячо принял французскую революцию.

28 Клингер Фридрих Максимилиан (1752-1831), нем. писатель, с 1870 г. живший в России. Именно его драма «Sturm und Drang» дала название движению штюрмеров. Написал философский роман «Жизнь Фауста».

29 Ряд карет, следующих одна за другой.

30 Мария-Антуанетта, супруга Людовика XVI, была младшей дочерью Марии-Терезии Австрийской, т.е. родной сестрой Иосифа II.

1 Пусть воюют другие, а ты, счастливая Австрия, заключай браки! (лат.). Ср. bella gerant alii, Protesilaus amet (Овидий. Героиды, XIII:84); другие воюют, Протесилай предается любви.

31 Кусок неба, упавший на землю (итал.).

32 Из ее письма к сестре Марии-Христине от 27 февр. 1771 г.

33 Ясновидящий Мишель Нострадамус (франц.).

34 Послание Генриху II (послесловие к Центурии VII).

1 «Совет пятисот» – известный верховный орган времен французской революции.

2 Центурия IX:133-136, 141-142. Пер. Вяч. Завалишина.

3 Предаст Людовика XVI этот человек, будучи военным министром Франции.

35 Министр финансов.

36 Вольно тому врать, кто издалека приехал? (франц.).

37 От «scientific» – научный.

38 «Молчание».

39 Фартук.

40 Т.е. всемирная. Православная церковь также именует себя «кафолической».

41 Cochin Augustin. Les societes des peases et la democratic. Paris, 1921.

42 В «Войне и мире» Л.Н. Толстого он назван Баздеевым.

1 Одежда не делает монахом (франц.).

2 Быть бльшим католиком, чем папа римский (франц.).

43 Синий чулок.

44 Змея в траве (лат.). О скрытой, но смертельной опасности.

45 Откормленные говядиной; зажравшиеся мясом (англ.); прозвище английской лейб-гвардии.

46 Во время долгой пасхальной службы она велела ставить себе на хорах церкви столик и потихоньку от молящихся раскладывала там пасьянсы.

47 Слышащего ее зовы судьба ведет, не слышащего – тащит (лат.).

48 Бриллиант «Орлов» (1943/4 карата) украшает вершину русского скипетра. Он происходит из Индии, где служил глазом одной из статуй Брамы. Был собственностью персидского шаха Надира, после убийства которого похищен французским гренадером и приобретен графом Орловым за 45 000 рублей.

49 31 марта 1783 г.

1 Новороссийск.

2 Феодосия.

50 Будущий Ростов-на-Дону.

51 Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается!

52 Разве ты не знаешь, как мало нужно ума, чтобы управлять миром? (лат).

53 Владыка морей.

54 Пучки хвороста.

1 Аплодисменты.

2 Bas-Empire означает как Восточно-Римскую (Византийскую) империю, так и «византизм», т.е. коррупцию государственного аппарата снизу доверху, продажность чиновничества, взяточничество.

55 Буквальный перевод – «я все так же мудра, как и до этого [совета]» (нем.) – резко обедняет подлинный смысл немецкой идиомы; гораздо точнее был бы перевод вроде «не учите дедушку [бабушку] кашлять», который императрица и имела в виду.

56 Смысл остроты (франц.).

57 По отношению к врагу позволено все (лат.).

58 От «сольди» – мелкой монеты, представлявшей собой дневное жалованье наемника.

59 Британский адмирал Бинг, первым «сломавший» линию кораблей, был повешен за это, а не за исход сражения.

60 Фигаро, персонаж комедии Бомарше.

61 Слышно было, как тянутся тучи (нем.), т.е. наступила тревожная тишина, готовая разрешиться грозой.

62 Декларация прав человека и гражданина (франц.).

63 Proofs of Conspiracy against all the Religions and Governments of Europe, carried on in the secret meetings of Free-Masons, Illuminati etc. by John Robinson, Edinburg, 1797.

64 «Мемуары к истории якобинизма».

65 Цит. по: Башилов Б. «Златой век» Екатерины II.

1 Мир обнажен и открыт! (лат).

66 Господь Бог, кажется, позабыл все, что я для него сделал (франц.).

67 «Женщина, хоть раз позабывшая о стыдливости, уже ни в чем не откажет» (лат.).

68 Пророчество Казота передавалось из уст в уста, а опубликовано было впервые в 1806 году, в «Посмертных сочинениях» Ж. – Ф. Лагарпа, воспитателя наследника российского престола Александра Павловича.

1 Ах, мой милый Августин, все прошло, все! (нем.).

69 Близкую по объему прав конституцию Россия получит лишь 17 октября 1905 года.

1 Клин клином вышибают (лат.), буквально – противоположное противоположным излечивают.

70 «Воинская честь»; высший военный орден Польши.

71 Только мертвые не возвращаются, а короли и их слуги неисправимы; они должны исчезнуть (франц.).

72 Цит. по: Шумигорский Е.С. Император Павел I и масонство.

73 Безбородко А.А. (1747-1799) с 1775 – статс-секретарь Екатерины II, затем – руководитель (после смерти Н.И.Панина в 1783 г.) коллегии иностранных дел. «При нас ни одна пушка в Европе без нашего позволения выпалить не смела», – заметил он как-то. С 1784 г. – граф, второй человек в империи после Потемкина, один из богатейших русских вельмож. Горячий сторонник Монтескье.

1 Имя Павла в ходе следствия не было названо. Говорили о некой «особе» – «оной», «высокой», «известной»...

74 Смертная.

75 Клятва эта могла бы привести в восторг Тома Сойера: «Клянусь, во имя Верховного Строителя всех миров, никогда и никому не открывать без приказания от ордена тайны знаков, прикосновений, слов доктрины и обычаев франкмасонства и хранить о них вечное молчание, обещаю и клянусь ни в чем не изменять ему ни пером, ни знаком, ни словом, ни телодвижением, а также никому не передавать о нем, ни для рассказа, ни для письма, ни для печати или всякого другого изображения и никогда не разглашать того, что мне теперь уже известно и что может быть вверено впоследствии. Если я не сдержу этой клятвы, то обязываюсь подвергнуться следующему наказанию: да сожгут и испепелят мне уста раскаленным железом, да отсекут мне руку, да вырвут у меня изо рта язык, да перережут мне горло, да будет повешен мой труп посреди ложи при посвящении нового брата, как предмет проклятия и ужаса, да сожгут его потом и да рассеют пепел по воздуху, чтобы на земле не осталась ни следа, ни памяти изменника». Однако, как видим, можно было быть масоном – и не давать этой клятвы?

76 Буквально – бесштанники. Кюлоты – короткие панталоны до колен, непременная принадлежность аристократического костюма того времени.

77 Этот либерализм остался в Александре навсегда. «Мы не расставались до двух – трех часов утра, беседуя о самых различных предметах; обычно мы рассуждали о политике и философии. Он человек весьма образованный и придерживается либеральных взглядов; всем этим он обязан полковнику Лагарпу», – писал Наполеон о встрече с императором Александром в Тильзите.

1 Мессия – посланный вышними силами спаситель своего народа.

78 Так проходит слава мира (лат.).

79 Я ль не все покончила с землею? Не любила, не жила ли я? (нем.). Пер. Ап. Григорьева.

80 Стоять одной ногой в могиле, дышать на ладан (нем.).

81 Король умер, да здравствует король! (франц.).

82 А все-таки она вертится! (итал.); слова Галилея.

83 Ты умер, ты отстрадал (нем.). Рейценштейн К. Лотта у могилы Вертера. 1775.

84 Алексей Орлов был в числе тех офицеров, от которых Павел, боясь их и понимая силу их авторитета, потребовал присяги в первые часы после смерти Екатерины, буквально, когда ее тело еще не остыло. После перезахоронения Петра III Орлов был отпущен за границу, до 1801 г. он пребывал в Германии, затем вернулся в Россию, где и скончался в 1807 г.

85 Есть нечто более жестокое, чем личная жестокость, – это холодная жестокость ошибочной системы (франц.).

86 Военный орден св. великомученика и Победоносца Георгия, высшая военная награда России, учрежден в 1769 г., девиз – «За службу и храбрость». Орденский крест или четырехконечную звезду носили на желто-оранжевой ленте с тремя черными полосами. Восстановлен в 1801 г.

87 Орден св. равноапостольного кн. Владимира учрежден 22 сентября 1782 г. в день 20-летия правления Екатерины II, девиз – «Польза, честь и слава». Восьмиконечную звезду с чередующимися золотыми и серебряными лучами носили на черной ленте с красной полосой. Восстановлен в 1801 г.

88 Нет хуже муки той,

Чем в горестные дни

Сон вспомнить золотой (франц.). Пер. В.Рождественского.

89 При всех превратностях судьбы самое большое несчастье – это воспоминание о былом счастье (лат.).

90 Так вот отчего эти слезы! (лат.).

91 Блистал своим отсутствием (франц.).

92 Втроем (франц.).

93 Право первой ночи (лат.).

94 «...убрать обреченную девушку после театра «в невинном виде святою Цецилией», и во всем белом, в венке и с лилией в руках символизированную innocence [невинность] доставляли на графскую половину»... Лесков Н.С. Тупейный художник.

95 Заболоцкий Н.А. «Портрет».

96 По ту сторону добра и зла (нем.).

1 «Твои глаза – как два тумана / Как два прыжка из темноты. / Каким путем, каким обманом / В двадцатый век прокралась ты?»

2 Протаскивание провинившегося на длинной веревке под килем судна.

97 Он женился на своей кузине, породнившись через нее с будущим королем Карлом VII. Но любил он не ее, а «Орлеанскую Девственницу», Жанну д'Арк, телохранителем которой состоял до ее сожжения.

98 «Великое делание», превращение свинца в золото.

99 Некрещеный младенец, который один только и мог подойти для людоедской потехи, стоил в то время в бедняцком квартале Парижа не свыше пяти-шести ливров, как о том свидетельствуют материалы процесса над ювелиршей ла Вуазен, к услугам которой обратилась в свое время мадам де Монтеспан, с помощью «черных месс» пытавшаяся вернуть расположение «короля-солнце» Людовика IV... Впрочем, произведя криминальный аборт, потребность в чем в те времена не иссякала никогда, можно было младенца получить и бесплатно...

1 «Золотая молодежь» (франц.).

100 См.: Леонов О., Ульянов И. Регулярная пехота.

1 «Государство – это я» (франц.). Фраза Людовика XIV.

101 «Тех» рублей, когда на один-два рубля можно было купить соболью шубу, корову...

102 Осел об осла трется (лат.): рука руку моет.

1 Выражение А.С. Пушкина.

2 Благо народа да будет высшим законом (лат.).

103 Того самого, чье имя получила улица в Одессе.

104 Кого [Господь] захочет погубить – лишает разума (франц.).

105 Первый и высший орден Российской империи. Девиз – «За веру и верность». Восьмиконечную звезду с изображением андреевского (косого) креста (с 1800 г. – двуглавого орла) носили на голубой муаровой ленте.

106 Так назывался почетный знак мальтийского ордена св. Иоанна Иерусалимского.

107 Не нам, не нам Господи, а имени твоему во славу (лат.). Девиз ордена тамплиеров.

108 Ад вымощен добрыми намерениями (франц.).

109 Рыцари без страха и упрека (франц.).

110 Пусть все идет своим порядком (франц.).

111 Свобода, равенство, братство (франц.).

112 Ограниченный ум подданных (нем.).

1 Флп., 3:7.

113 К вящей славе господней (лат.).

114 Шиллер Ф. К радости.

1 Тому подобные (ит.).

115 Цит. по: Парнов Е.И. Мальтийский жезл.

116 По уставу ордена избирать Великого магистра могли лишь рыцари, не менее тринадцати лет состоявшие в ордена и не менее трех лет воевавшие во его славу; по умолчанию предполагалось – они избирали магистра из своей среды. Кроме того, Павел был православным и женатым вторым браком.

117 Термин Бориса Башилова.

118 Султанский дворец в Истанбуле.

119 «Для русских существует лишь одна преграда, а именно знойный климат. За три года они в своей молдавской армии потеряли от болезней тридцать шесть генералов и сто двадцать тысяч солдат», – пишет Стендаль в «Жизни Наполеона».

120 Пушечное мясо (франц.).

121 Вы, Ваше Величество, ничего не забыли и ничему не научились! (фр).

122 Людовик XVII, сын казненного короля, умер в 1795 году.

123 Цит по.: Тарле А.Е. Наполеон.

124 Военный министр Австрии.

1 Фраза Л.Н. Толстого – о М.И. Кутузове.

125 Екатерина II скончалась и Павел был провозглашен царем в ночь с 6(17) на 7(18) октября 1796 года. Однако напомним, что коронация Павла состоялась лишь 5 (16) апреля 1797 года; до четвертой ее годовщины он не дожил совсем немного...

126 Вопрос ножа и вилки (нем.), т.е. жизненно важный вопрос.

127 Министры падают как бутерброды – обычно лицом вниз (нем.).

128 В России образ правления – это самовластие, ограниченное удавкой (франц.).

129 Закон – это то, что записано нами (лат.).

1 Отсутствующие виноваты (фр).

2 Невелико расстояние от Капитолия до Тарпейской скалы (франц.). Тарпейская скала – место казней в древнем Риме.

130 Заяц любит, чтобы его зажаривали быстро (фр). Из поваренной книги.

131 Цит. по: Эйдельман Н. Твой XVIII век.

1 Вот он! (франц.).

132 Каким прекрасным царствованием могло бы быть царствование императора Александра [I] (франц.).

133 Зло совершено (франц.).

1 «Апоплексический удар в висок», – так почти сразу же была иронически перефразирована официальная версия.

2 Я хочу царствовать! (нем.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю