Текст книги "Помощница лорда-архивариуса (СИ)"
Автор книги: Варвара Корсарова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 34 страниц)
В стенах зияли широкие прорехи, в них задувал свежий ветер, гонял по полу засохшие листья Ирминсула. Кора дерева потускнела и покрылась трещинами. Джаспер присвистнул и принялся обходить свои владения, оценивая размер катастрофы. Было темно и холодно.
Я спустилась в кабинет, села за свой стол и почувствовала сильнейший упадок сил. На меня словно навалилась вся тоска в мире. Печально вернуться домой и обнаружить руины. Будущее показалось безрадостным. Глаза увлажнились, по щеке покатились слезы. Я рыдала взахлеб и не думала останавливаться.
Джаспер был не из тех мужчин, которые умеют утешать плачущих девушек, но учился этому искусству быстро. Сначала поискал в карманах платок – не нашел – с досадой щелкнул языком, затем опустился на кресло рядом со мной, взял мои руки в свои и крепко сжал.
– Плохое позади, Камилла, – произнес он ободряюще, – ты немало настрадалась, но теперь все будет хорошо. Довольно, утри слезы.
Сквозь душераздирающие всхлипы я упрямо возразила:
– Все плохо, Джаспер. Башня разрушена. Что стало с твоим кабинетом! Я так его любила, а теперь… посмотри, во что он превратился! Ирминсул мертв. Он спас меня. Это было последнее магическое дерево в мире, больше таких нет и не будет.
– Ты плачешь из-за этого? – Джаспер удивленно окинул кабинет взглядом, словно впервые увидел творящийся в нем хаос, а затем рассмеялся. Я прекратила рыдать и сердито уставилась на него.
– Вот уж беда так беда! – Джаспер покачал головой. – С чего ты взяла, что Ирминсул погиб?
– Так произошло двести лет назад, когда он спасал своего прежнего хозяина.
– Но дерево же возродилось в конце концов, когда нашло нового подходящего хозяина – тебя. Кроме того, Альдо Торквинус все-таки умер, а ты жива. Ирминсул образовал с тобой тесную связь, и не отпустит тебя просто так. Вот увидишь, он скоро снова распустит листья.
– Ты не можешь знать наверняка. Ты говоришь это, чтобы утешить меня.
– Есть новость, которая тебя убедит. Видела корневую поросль внизу? Голые прутья, которые торчали из земли. Ирминсул выбросил их совсем недавно. Это самое удивительное, что могло произойти. Каждый такой побег станет новым магическим деревом. Нужно поторопиться и рассадить их, а то через пару лет «Дом-у-Древа» окажется посреди густого леса. С уходом демонов в этот мир вернется природная магия.
Я недоверчиво слушала. Джаспер продолжал.
– Разрушенная башня – пустяк. Опытные каменщики восстановят все за неделю. Заодно установлю здесь нормальный водопровод, старый работал из рук вон плохо. Ужасно надоело умываться по утрам ржавой водой. Вот увидишь, Камилла, – Джаспер ласково потрепал меня по щеке, – я все сделаю, как было, и даже лучше. Ты же знаешь, я неплохо умею восстанавливать испорченные вещи… хотелось бы мне так же суметь восстановить твое доверие.
– Ты никогда его не терял. Я всегда верила в тебя, – тут я несколько покривила душой, но иначе ответить было нельзя. – И верю теперь. Пусть «Дом-у-Древа» станет таким же удивительным, как и раньше.
Джаспер внезапно посерьезнел.
– Хочешь жить в нем?
– Ну да, – ответила я в недоумении. С чего он это спросил?
– А я бы все же хотел уехать из Аэдиса. Меня не оставят в покое. Видишь это письмо?
Джаспер показал конверт, который передал теург внизу.
– Это послание от нового Совета Одиннадцати и экстренного комитета сената. Они желают, чтобы я явился и помог уладить ситуацию. Теурги уже ищут способы вернуть демонов.
Он решительно порвал конверт на две части и бросил на пол.
– Сама понимаешь, сейчас в империи начинается темное время… Аэдис станет не самым лучшим местом, где стоит жить и растить детей.
– Детей? – переспросила я туповато.
Джаспер внезапно смутился.
– Мне казалось, ты скоро захочешь своих детей, с твоей потребностью о ком-то заботиться.
– А ты? – спросила я растерянно. В голове царил сумбур.
– Я люблю детей и хорошо с ними лажу, – признался Джаспер спокойно. – У моего друга Карадоса есть внуки, и когда я навещаю его, они вцепляются в меня, как пиявки. Приходилось часами их развлекать, но это было забавно…
Я представила себе Джаспера, утирающего сопливые носы и дующего на разбитые коленки, рассмеялась и покачала головой. Даже не подозревала об этой его стороне. Ну конечно, он станет замечательным отцом. Он заботливый, и внимательный, и строгий, и…
Он наблюдал за моим весельем с некоторым замешательством.
– Вот я дурень, – внезапно произнес сердито, поднялся с кресла и потер лоб. – Кажется,поторопился. Я так и не спросил… Ты ведь выйдешь за меня?
Последние слова он произнес настороженно, и даже как будто робко.
Я вытаращилась на него. Сквозь разбитое стекло витража светила луна, ветер продолжал задувать в щели, поднимал пыль и играл обрывками бумаг на полу, и среди этого холода и неуюта мне делали предложение. С ответом тянуть не стоило: такого беспокойства в глазах Джаспера я не видела ни разу, даже когда он вытаскивал меня из очередной передряги.
– Конечно, Джаспер, – ответила я просто. На его лице мигом появилось облегчение.
– Я не очень-то романтичен, верно? – усмехнулся он. – Даже кольца подходящего нет, чтобы надеть тебе на палец.
Он вновь опустился в кресло, взял меня за руки и тут, наконец, заметил толстый словарь на коленях.
– Это что? – удивился он. Я опять чуть не расплакалась, вспомнив наше расставание.
– Ты оставил его для меня на столе в то утро… а я так и не успела раскрыть его, и не узнала, что ты сказал мне накануне, – произнесла я горестно.
– «Моя любовь к тебе негаснущее пламя», – тихо произнес Джаспер. – Вот что я тогда сказал. Это первая строка стихотворения, которое написал небесный механик Филион Кастор для своей возлюбленной. По легенде, она была дочерью часовщика, которого он выдал инквизитору. Она так и не простила ему этого предательства, и Кастор раскаивался в своем поступке всю жизнь.
– Это очень красиво, Джаспер. Ну вот, а говоришь, что не романтичен.
– И все же не стоило использовать стихи старого пройдохи, чтобы говорить о любви. В тот момент, после всех загадок Кастора, это показалось забавным… но я исправлюсь. Отныне буду каждый день говорить тебе о любви своими словами. Каждый раз по новому. Иногда вовсе без слов.
Мне стало хорошо, как никогда в жизни. Я хотела было потребовать, чтобы он начал исполнять свое обещание прямо сейчас, но у Джаспера были другие планы.
– Пойдем, – он поднялся и потянул меня с кресла. – Тебе нужна горячая ванна и сытная еда.
И я все это получила. Джаспер привел меня в гостевую спальню, которая не пострадала от налета вигилантов. Это было роскошно обставленное помещение с широкой уютной кроватью и смежной ванной комнатой. Джаспер принялся хлопотать. Первым делом, развел камин, усадил меня в кресло перед огнем и закутал в плед. Огонь заплясал на поленьях, распустился, как яркий цветок подсолнечника. Сонная теплота окутала голову, щеки запылали, и меня охватило умиротворенное оцепенение. Джаспер тем временем наведался в котельную и сумел за считанные минуты запустить механическое сердце дома. Я слышала, как он отдавал распоряжения своим помощникам внизу, которые также впряглись в работу. Затем вернулся и занялся насосом и газовой колонкой в ванной. Вот это была настоящая магия: менее чем за полчаса он умудрился изгнать из «Дома-у-Древа» дух запустения и сделал его пригодным для жизни.
Я почти уснула, когда Джаспер вытащил меня из кресла и заставил пройти к наполненной до краев ванной.
– Раздевайся.
Не дожидаясь моего ответа, Джаспер принялся снимать рубашку, в которую меня нарядили теургессы перед ритуалом. При виде бурых пятен на ткани он побледнел и крепко сжал губы. Я невольно схватилась за края ворота, когда он попытался стянуть рубашку с моих плеч.
– Не время смущаться, Камилла, – произнес Джаспер сердито. – Ты едва на ногах стоишь. Я помогу. Или боишься, что увидев тебя обнаженной, я немедленно наброшусь на тебя?
– Было бы здорово, – пробормотала я, улыбаясь и опуская руки.
– Успеется, – усмехнулся Джаспер. – Полезай в ванну, а я схожу на кухню. Надеюсь, там отыщется что-нибудь съестное.
Не передать, какое наслаждение я испытала, когда погрузилась в горячую воду. Недавние ужасы показались дурным сном. Пузырьки ласкали кожу, тело стало невесомым, от пара шел аромат сирени и мяты, и жизнь с каждой минутой становилась все лучше. Я превратилась в безвольное существо без единой мысли в голове, способное только наслаждаться.
Я могла бы провести в этой ванне несколько часов, и не сильно обрадовалась, когда Джасперрешительно вытащил меня из воды. Без всякой спешки он растер меня жестким полотенцем, я покорно позволила ему сделать это. Он проделал эту процедуру со сдержанностью и отстраненностью заправской горничной, но был не так спокоен, как хотел казаться. От меня не укрылся быстрый жаркий взгляд из-под сурово сведенных бровей, да руки его пару раз замешкались на изгибах моего тела. Я закрыла глаза, упиваясь его прикосновениями.
– Да ты совсем спишь, – сказал Джаспер. – Потерпи немного. Вот, надень. Позднее схожу за твоими вещами на третий этаж. Пока придется довольствоваться этим.
Он вручил мне собственную рубашку, и отвернулся, пока я ее надевала, хотя, на мой взгляд, это было лишним. Затем он отвел меня в спальню. На столике возле кровати стояла кружка какао с ванилью и тарелка горячих овсяных лепешек и начинкой из корицы и яблок.
– Сидония успела приготовить специально для тебя, – пояснил Джаспер. – Эта орава внизу устроила импровизированную вечеринку. Мой винный погреб полностью разорен. Он перенес налет вигилантов, но теперь ему пришел конец. Такое ощущение, что в «Дом-у-Древа» сбежались все, кто когда-либо имел к нему малейшее отношение, и все мои знакомые. Слуги расположились за одним столом с теургами, друзьями, кто не отвернулся от меня за эти недели, и пьют с ними на брудершафт. Шер привела Лилу и Изотту, а мои парни и не думают возвращаться по домам. Кажется, они считают «Дом-у-Древа» чем-то вроде неприступного замка и хотят отсидеться в нем, пока все не утрясется. Завтра выставлю непрошенных гостей вон. Здесь Оглетон, Ирвин, Эрина, Карадос… и Кассиус тоже, – добавил Джаспер после паузы. – Правда, он пока вынужден спрятаться на леднике. Ему срочно понадобился большой кусок льда. Никак не может остановить кровь из носа.
– Ты все же его проучил?– поинтересовалась я с набитым ртом.
– Вовсе нет, – помотал головой Джаспер. – У Шер тяжелая рука – и отходчивое сердце. Скоро он будет в порядке и сможет присоединиться к остальным.
Джаспер пошел к двери,и я торопливо окликнула его:
– Ты куда?
Мне не хотелось, чтобы он уходил.
– Оставлю тебя ненадолго, если позволишь. Мне тоже не помешает освежиться.
Я устыдилась и кивнула. Все это время он занимался только лишь мной, хотя сам наверняка валился с ног от усталости.
Впрочем, одна я спальне не осталась. Стоило Джасперу выйти, как одеяло потянул кто-то невидимый под кроватью. В первый миг я сильно перепугалась, но на колени уже взгромоздился появившийся словно ниоткуда альфин. Он бесцеремонно забрал кусок лепешки и не отказался выхлебать остатки какао из кружки.
Когда Джаспер вернулся, увиденное ему совершенно не понравилась. Он брезгливо согнал альфина – тот покорно убрался за дверь – и сел рядом со мной. Выглядел он непривычно, и я встрепенулась.
Джаспер успел привести себя в порядок и даже побриться, и теперь на нем были лишь черные шелковые штаны да распахнутый халат. Он похудел, но не потерял ни своей силы, ни стати. Я не могла отвести взгляда от его широкой обнаженной груди с выпуклыми мышцами, от золотистой кожи, покрытой короткими темными волосками, и почувствовала жаркую волну желания, такого острого, что стало стыдно.
– С днем рождения, Камилла, – произнес Джаспер, как ни в чем не бывало. – Я не забыл о нем. И меня есть подарок. Я приготовил его давным-давно, но, увы, сегодня ты его не получишь. Он временно в виварии моего друга Карадоса. Этот подарок большой и сердитый, вовсе не такой ласковый, как твой альфин.
– Я так и знала, что это ты выкупил полигера у Крипса! – воскликнула я. – Ведь это тот самый полигер, верно? Которого забрала твоя дур… прости, баронесса Мередит.
Джаспер кивнул.
– Думаю, лучше будет отвезти полигера на его родину и отпустить, но, возможно, ты сначала захочешь дать ему какое-нибудь глупое имя, вроде Фаро.
– Спасибо, Джаспер, – я отставила кружку и хотела обнять его, но Джаспер оперся руками о колени, приготовившись встать, и произнес несколько скованно:
– Ложись спать, Камилла. Забирайся под одеяло, здесь становится прохладно.
– Ты уходишь? – произнесла я разочарованно.
– Лягу в соседней комнате. Тебе нужен покой. Зови, если что понадобится.
Я задохнулась от возмущения. Его заботливость переходила все границы! И тогда я приподнялась, положила ему руки на плечи и изо всех сил толкнула. От неожиданности он повалился спиной на кровать; не давая опомниться, я взгромоздилась на него и прильнула к груди, а затем заглянула в лицо и решительно заявила:
– Ну, уж нет, Джаспер. Ты останешься здесь. Больше никаких расставаний, ни на минуту. Хочу каждое утро просыпаться рядом с тобой. Хочу разговаривать с тобой, слушать твои истории, научиться всему, что ты знаешь сам. Хочу, чтобы наша жизнь была размеренной и монотонной. Никаких приключений, подземелий, монстров, мертвецов и древних тайн. Немного спокойствия для разнообразия не повредит.
Джаспер положил руки на мою талию, сделал резкое движение, и через миг я оказалась лежащей на спине, Джаспер оказался сверху и прижал меня к кровати всем своим телом.
Наконец, он поцеловал меня, и поцелуй вышел жадным и немного грубым – именно таким, какой мне и был нужен в этот момент.
Затем Джаспер приподнялся на локтях и сообщил:
– Ни за что не поверю, что тебе придется по нраву такая безмятежная, скучная жизнь без авантюр.
– Не беспокойся – если станет скучно, я всегда сумею отыскать новое приключение. Ты меня знаешь – пожалуй, даже в богадельне Святого Умиротворителя, где, по слухам, жизнь настолько безопасная, что даже розы в саду не имеют шипов, а старушки вяжут носки тупыми спицами, я сумела бы попасть в гущу неприятностей.
– А вот в это охотно верю. К счастью, теперь есть кому приглядывать за тобой. Тебе будет разрешено лезть только в те в подземелья, и сражаться только с теми чудовищами, которые получат мое личное одобрение.
Я засмеялась. Жизнь с Джаспером обещала стать самым захватывающим приключением из всех, и оно только начиналось.