355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валиса Рома » Лунная охотница и Проклятый принц (СИ) » Текст книги (страница 3)
Лунная охотница и Проклятый принц (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2019, 15:00

Текст книги "Лунная охотница и Проклятый принц (СИ)"


Автор книги: Валиса Рома



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц)

Глава 6

Замок на колодках щёлкнул, и тяжёлые цепи свалились с рук, оставив после себя неприятный холод. Я помедлила, прежде чем подняться, стирая дрожащими пальцами с подбородка кровь. Хотелось уйти отсюда как можно скорее, покинуть эту чёртову деревню и больше сюда не возвращаться. Даже не вспоминать о ней, словно плохой сон, в котором мне не повезло побывать.

– Держи, – произнёс совсем рядом кто – то, и я остановила взгляд на протянутой руке с моей сумкой. – Хлеб не весь растоптали… если хочешь, я могу купить новый.

Всё внутри меня насторожилось, готовясь диким зверем взвыть и выдрать глаза каждому, кто хоть прикоснётся ко мне. Но стоило мне только поднять взгляд, готовясь нагрубить что – то в ответ, как язык прилип к нёбу.

– Ты?.. – еле сумела выдавить я, смотря в глаза цвета растопленного шоколада.

Человек напротив меня недоумённо нахмурился, но тут и его пронзила молния понимания. Видимо, ночью он не особо запомнил моё лицо, но сейчас вспомнил, с удивлением и какой – то усмешкой смотря на меня.

– Выжила, – до странности облегчённо произнёс охотник, словно волновался обо мне. – А я думал, что же с тобой случилось…

– Вы знакомы? – послышался удивлённый голос одного из деревенских стражников, что ещё не успел отойти от нас.

Взгляд охотника вмиг стал холодным, колким, и пронзив им мужика, он ровным голосом произнёс:

– Вы ведь не хотите проблем, верно? Советую разойтись как можно дальше и не вспоминать о случившемся. По закону, выпущенному Железным Королём, заковывать полукровок в колодки запрещается, а так же хоть как – то проявлять к ним открытое неуважение.

Стражник побледнел, и бормоча извинения, поспешил скрыться от холодных тёмных глаз. Когда же охотник вновь взглянул на меня, глаза его стали мягче, теплее. Словно встретил старого друга, с которым был знаком ещё с детства.

– Ты думаешь, это поможет? – сухо поинтересовалась я, взяв из его рук сумку и оглядев площадь. Люди прятали глаза, перешёптываясь и стараясь больше не смотреть на нас. – Ты взгляни на них. Так и ждут случая, что бы вновь позабавиться… спорим, указ Железного Короля для них – пустое слово. Пыль на ветру…

Я замолчала, качнув головой и вновь стерев с губ кровь. Холодная и невкусная.

– Я знаю, что это не поможет, – вдруг произнёс охотник, и я вновь взглянула на него. Он смотрел куда – то в сторону, обводя взглядом людей на площади и хмурясь. – Чем люди ближе к границе нелюдей, тем ужасней они становятся. Их родные падают от рук мороков, а единственное, что они могут – вымещать свой гнев на таких, как ты… у которых есть вторая кровь.

Я промолчала, отряхивая сумку от прилипшей грязи.

Этого следовало ожидать. Фида предупреждала меня, что полукровкам тут не рады.

Сердце пропустило удар, и резко обернувшись, я оглядела площадь настороженным взглядом. Фиды рядом не было.

– Чёрт… – ругнулась я, напрочь позабыв об охотнике и кинувшись туда, где в последний раз видела девушку.

Протиснувшись между людьми и стараясь не замечать их пинки и толчки, я выскочила на улицу. Втянув в грудь воздух и поперхнувшись от изобилия запахов, я закашляла, облокотившись рукой об шершавую деревянную стену дома. Где же Фида? Я видела, как она убегала сюда, но если её успели схватить?

Взяв себя в руки и вновь втянув в грудь воздух, я уловила знакомые нотки хвороста и шерсти. Отпрянув от стены, я уверенно зашагала вперёд, поправляя рукава куртки и всё ещё ощущая мертвенно холодные кандалы на них, что как призраки теперь будут преследовать меня и дальше.

Не обращая внимания на гул площади, оставшейся позади, я вслушалась в звуки улиц. И как же много их было! В каком – то доме кричал ребёнок, звенела посуда, скрипели половицы, шли разговоры. Я не могла сосредоточиться, мотая головой и морщась. Даже не могу представить, насколько шумными мне покажутся города людей, раз от простой деревни хочется бежать как можно дальше.

Выйдя из – за угла, я заслышала тихие всхлипы, и только после наконец – то заметила Фиду. Она сидела на старой бочке, прижимая к груди запачканную сумку и стираясь кулаком с щёк слёзы. Видя их, девушка хмурилась, словно старалась показаться для самой себя взрослой, но в итоге всё равно детская невинность мелькала в каждом её движении.

– Фида… – выдохнула я, подойдя к полукровке и присев напротив. – Что они сделали?

Девушка взглянула на меня сквозь слёзы, показав на тёмный синяк на шее, тщательно укрытый воротником. Меня даже в холод бросило, и я с отвращением отвела взгляд.

Неужели люди все такие? Неужели считают, что их кровь чиста? Какие же они наивные дураки. Лишь бы причинить кому – то боль, даже не подозревая, что им то от этого вряд ли лучше станет.

Позади послышались аккуратные шаги, и вскочив с места, я с ненавистью взглянула на подкравшегося к нам человека.

– Я не трону, – подняв руки, как можно спокойней произнёс охотник, замерев в паре метрах от нас.

Сидевшая на бочке Фида тут же вся сжалась, сильнее прижав к груди сумку и зарывшись лицом в тёмно – рыжий мех воротника. Я закрыла девушку своей спиной, не мигая смотря на охотника, пытаясь понять, что скрывают эти глаза цвета шоколада. В них не было презрения и ненависти, а может, охотник просто всё это тщательно скрывал. Людям здесь верить нельзя.

– Что ты хочешь? Благодарности за то, что спас? У меня нет денег, что бы отплатить тебе, – сухо изрекла я, сжимая пальцы в кулаки.

– Деньги меня сейчас не особо волнуют, – улыбнулся уголками губ человек, делая осторожные шаги в нашу сторону.

– Да ну? Неужели такой благородный? – фыркнула я.

– Отдаю долг за свою никчёмную жизнь, – вскинул светлые брови он, запустив руку в карман и достав оттуда мой белый платок.

– Оставь себе, – только и произнесла я, и заметив, как охотник заколебался, добавила: – Я не рассчитывала на возврат.

Пожав плечами, он спрятал платок в поношенную охотничью куртку с заячьим мехом на воротнике. Может, этот мех когда – то продала Фида за какие – то гроши, а этот человек купил его за баснословные деньги у той самой старухи.

– Вы ведь на ярмарку пришли? Что у вас за товар? – попытался он свернуть от главной темы.

– Меха, – коротко ответила я. – Хотят купить за гроши.

– Позволишь посмотреть?

Я заколебалась, взглянув на Фиду, что с не меньшим удивлением лишь пожала плечами. Забрав у неё сумку, я неуверенно подошла к дожидающемуся охотнику, показав ему наши пожитки. Тот сощурил глаза, наклонившись и проведя шершавыми от оружия пальцами по меху. Я тут же поняла, что он знает своё дело, осматривая чуть ли не каждый срез, толщину меха, цвет.

– Эта волчья? – не без удивления поинтересовался охотник, дойдя до самой последней, тёмной и жёсткой.

Я промолчала, и тогда он взглянул на меня.

– Сама убила?

– А не похоже?

Охотник усмехнулся, складывая мех обратно.

– Я могу их продать за полную сумму и отдать вам деньги.

Я удивлённо вскинула брови, боясь, что просто ослышалась.

– Повтори, – на всякий случай попросила я.

– Вы не продадите их за полную сумму, – пояснил охотник.

– Якобы из – за того, что всё, к чему мы прикасаемся, испорчено? – горько усмехнулась я.

– Люди считают, что это так.

– А ты так же считаешь? – прервала его я, вновь взглянув в глаза.

– Я ещё с этим не сталкивался, что бы так же считать, – почему – то улыбнулся охотник, пускай и незаметно. – Ну так? Вы получите за это больше, чем можете, продав сами.

Я взглянула на успокоившуюся Фиду, что поджав губы, настороженно смотрела на незнакомца. Доверять ему было бы ошибкой, но если мы вновь появимся на площади, то нам придётся идти к этой старухе. А та снизит цену до такого, что и придумать нельзя.

– Ладно, – нехотя произнесла я, отдавая ему сумку с мехами. – Но я иду с тобой.

Охотник согласно кивнул, приняв у меня сумку и перекинув её через плечо.

– Тогда идём.

Глава 7

Стоя рядом с охотником, я пристально смотрела на старуху. Та перебирала в руке шёрстку, и на вопрос, не испорченные ли принесли её, мой спутник отвечал, что лично поймал зайцев и пристрелил волка. Я не спорила, зная, что лучше от этого вряд ли станет. И всё же когда продавщица назвала цену, она была далека от той, которую она предлагала заплатить Фиде. Для сравнения, на это можно было купить еды на несколько месяцев, а не на пару дней.

– Держи, – произнёс охотник, повернувшись ко мне и вручив до отказа набитый кошелёк. – Храни при себе.

Неуверенно сжав кожаный мешок, я убрала его в карман.

– Вы же пришли сюда не только для того, что бы шкуры продать, верно? – заметил он, зачесав назад свои длинные, по самые плечи, светло – русые волосы.

– Хочешь, что бы я тебе до самой смерти должна была? – сощурив глаза, поинтересовалась я.

– Я всего лишь отрабатываю свой долг, – возразил человек, нахмурив брови с еле заметным шрамом на одной из них. – Ну так?

Я молча взглянула на охотника, выше меня на целую голову. Скрестив на груди руки в чёрных перчатках без пальцев, он выжидал ответа. Его лицо было молодым, но каким – то усталым, с однодневной щетиной, при этом она была темнее светлых волос, завязанных в неопрятный хвост. Приведи он себя в порядок, возможно, и взгляда было бы не оторвать, но нет. В Малоречье охотника бы прозвали уродом, впрочем, не только его. Но некоторых бы приняли за своих – зима сделала своё дело, и мужчин от женщин порой можно было различить только по одежде. Трудное время для этого края, да ещё и нииты со своей охотой…

Вряд ли бы мне или Фиде сейчас продали хорошую еду. Дали бы полусгнивших зёрен, такой же морковки с картошкой, да пинками отправили бы отсюда.

– Ладно, – всё же со вздохом согласилась я на помощь. – Если знаешь, что делать – делай.

Охотник довольно усмехнулся, поведя меня по прилавкам и закупая всё то, что полукровкам вряд ли бы вообще продали. Так что спустя чуть меньше часа сумку из – под шерсти заполнил килограмм весьма крупной картошки, несколько головок луковиц, рыжая морковка и мешочек с мукой. Продавцы не смели отказать охотнику, при этом недобро посматривая на меня и проклиная в спину.

– Ты не похож на местного, – всё же решилась заговорить я.

– Так я и не отсюда, – ответил охотник, забирая кочан зелёной капусты. – Я из – за гор.

– А здесь что забыл?

– Охрану господина обеспечиваю, – усмехнулся он, рассчитываясь с продавцом шестигранными монетками. – А та девчонка… твоя сестра?

– Да, – всё же ответила я.

– Вы похожи, – неожиданно изрёк охотник, и я замерла, непонимающе взглянув на него. То, что у нас уши одинаковые, это да. Но больше сходства я не видела. – У вас лица похожие.

– Что? Нет, – фыркнула я, отрицательно качнув головой.

– Да, – возразил тот. – Вот я со своим братом – огонь и лёд. А вы… почти копия друг дружки.

Я вскинула бровь, решив всё же придержать язык за зубами. Вряд ли Ис даже на Анора походила – кроме тёмных волос и бледной кожи они ничего общего не имели. И тут какой – то человек заявляет, что полукровка почти одним лицом с двумя девчонками из леса… смешно. И странно.

– У тебя имя то есть? – вдруг поинтересовался охотник, искоса взглянув на меня.

– Иса, – коротко ответила я, поймав взгляд охотника и всё же сказав: – Наверное, в ответ я всё же должна поинтересоваться, как зовут тебя, верно?

Охотник усмехнулся.

– А ты не особо жалуешь людей.

На этот раз фыркнула я, передёрнув плечами.

– После сегодняшнего – не особо.

– Не все люди такие жестокие, – нахмурившись, возразил он.

– Да, но у всех в голове заложена мысль, что полукровки – смешение якобы чистой и грязной крови, – поморщившись, сухо ответила я. – Но в чём заключается эта чистота? Как будто кто – то из двух сторон может быть лучше.

– Лучше – вряд ли. Но вот хуже – вполне возможно, – заметил охотник, выйдя на улицу с дожидающейся нас Фидой. При виде сумок, полных овощей и муки, девушка удивлённо охнула, поспешив забрать у меня одну из них.

– Что ж, на этом можем и попрощаться, – взглянув на человека, произнесла я. – Дальше мы уже вполне в состоянии донести и…

Фида нетерпеливо дёрнула меня за рукав, и помедлив, я отошла вслед за ней. Охотник тут же сделал вид, что изучает вывеску магазина с лекарственными травами.

– Что случилось? – нахмурилась я.

– Я слышала разговор стражников, – тихо прошептала Фида, так и заставив навострить уши. – Они нашли твою лошадь и догадались, что мы на ней приехали… хотели забрать себе, но та сбежала… нам с такими сумками до дома не дойти!

Я поморщилась от досады, всё же повернувшись к охотнику и со вздохом произнеся:

– Эти олухи из стражи спугнули нашу лошадь… мы были бы очень признательны, если бы ты помог нам донести сумки, – ощутив, как пересохло горло от этих слов, я выжидающе взглянула на охотника. – Конечно, если ты не занят охраной принца.

– Пожалуйста, – добавила позади меня Фида, смотря себе под ноги.

Охотник перевёл взгляд на меня, и я заметила, как он на пару секунд засомневался. Тени опустились на его лицо, сделав глаза более пронзительными и тёмными, готовыми пронзить насквозь. Мне тут же захотелось отвести взгляд, лишь бы не смотреть на него – даже взгляд Темнейшего был не таким… вызывающим, что ли.

– Вы далеко живёте? – наконец поинтересовался он.

– Чуть ниже холма, – ответила вместо меня Фида. – Тут недолго… если сократить, то буквально минут пятнадцать.

Издав тяжёлый вздох и зачесав рукой выбившиеся светлые волосы, тут же спохватившись и чуть не уронив сумку в своих руках, охотник кивнул.

– Ведите.

***

Холодный ветер сорвал с ветки снег, что белой шапкой вдруг упал на голову охотника. От неожиданности он споткнулся об корень дерева, но всё же устоял на ногах, мотнув головой и смахивая белые перья с волос. Видя всё это, я не сдержала насмешливого смешка, заслужив укоризненный взгляд тёмных глаз.

– Мы скоро придём. Не расслабляйся, – только и бросила я, ускорив шаг и стараясь поспеть за Фидой.

– Далеко же вы забрались, – заворчал позади охотник. – Это что бы люди вас не нашли?

– Они знают сюда путь, – не оборачиваясь ответила Фида, ведя нас по только ей одной знакомой тропе. – Нам не разрешено жить без хозяев в деревне… так что мы поселились здесь. Стараемся реже попадаться на глаза деревенским, но летом это не так легко сделать.

– Почему бы вам просто тогда не переселиться за горы? – недоумевал тот.

– Что бы обзавестись там хозяином? – фыркнула Фида, вложив в эти слова столько яда, что даже мне не по себе стало. – Лучше жить тут и быть свободным, чем за горами в ошейнике.

– Ошейники уже давно никто не носит, – мягко возразил охотник.

– Может, это только тебе так кажется, – негромко возразила я, зная, что он меня услышал. – Ты живёшь со странным пониманием того, что здесь жизнь почти такая же, как и за горами… но здесь пролегает граница. И каждый сам за себя. Люди не готовы мириться с навязанными им правилам, да и кто их остановит? Здесь ведь горы, и жизнь суровей… может, тебе, как человеку, это вообще не понять, что значит – относиться сразу к двум мирам. Ты и там не можешь быть, и здесь. Везде чужой…

Я тряхнула головой, зашагав быстрей и уже чувствуя запах дыма.

Вскоре показалась хижина, спрятанная за деревьями, с заснеженной крышей и горящим в доме светом. У деревянного шаткого заборчика стояла моя лошадь, и я с тяжёлым сердцем заметила красные полосы от кнута на её боку. Вот тебе и гостеприимство.

Дверь хижины вдруг распахнулась, и нам на встречу выпорхнула Ноби.

– Ух ты, как много еды! Неужели вы продали все шкурки?! Ой! – заметив позади нас охотника, девчонка споткнулась об последнюю ступеньку и чуть не улетела в снег. – А это кто? Человек?

– Он помог нам, – поспешила заверить её Фида, отдавая свои сумки и неуверенно смотря на охотника. – Если вы никуда не спешите, я могу заварить чай…

– Я буду признателен, – улыбнулся ей охотник, и неуверенно улыбнувшись в ответ, Фида вместе с моими сумками скрылась в хижине, подгоняя Ноби.

Мы остались вдвоём.

– Ты ей понравился, – заметила я.

– Я много кому нравлюсь, – положив сумки возле двери, ответил мне он с усмешкой.

– Ты так и не представился.

– Правда?

Охотник выпрямился, отряхнув воротник от снега и взглянув на меня своими тёплыми карими глазами.

– Роэн, означает– «потомок короля», – с некоей гордостью в голосе произнёс он.

– Вот на потомка короля ты меньше всего смахиваешь, – усмехнулась я, на что тот лишь пожал плечами и еле видно поморщился. – Рана зажила?

– Да… сейчас уже намного лучше, чем была.

– Идиот, – не выдержав, сухо произнесла я.

– Прости? – удивлённо вскинул брови Роэн.

– Ты в курсе, что у полукровок всё в разы быстрее заживает? Зачем себя подставил? – шагнув к нему и сверкнув глазами, поинтересовалась я. – И без тебя самопровозглашённых героев хватает.

Роэн ещё с минуту смотрел на меня, уже собираясь ответить, как позади него раскрылась дверь, и наружу высунулась голова Ноби.

– Чайник вскипел! Хватит на морозе стоять – замёрзните!

– Да, мы сейчас подойдём, – кивнул ей охотник. Подождав, пока Ноби скроется в доме, он вновь повернулся ко мне. – Последнее, что я стал бы делать – это строить из себя героя. Хотя бы потому, что не считаю себя таким.

Подобрав сумку с капустой, Роэн открыл дверь хижины. Тёплый воздух тут же окутал нас, но прежде чем войти, он взглянул на меня.

– Ты идёшь?

– Иди, – качнула головой я. – Мне надо проверить лошадь.

Отвернувшись от охотника, я подошла к своему тяжеловесу. Похлопав по шеи животное, я попыталась снять с него седло, что бы посмотреть на оставленные людьми раны. Но пальцы соскальзывали с железной застёжки, пытаясь хоть как – то растянуть ремень.

– Давай я.

Роэн опустился рядом, протянув руки и в два движения расстегнув ремень.

– Ты не обязан.

– Даже если просто хочу помочь? – взглянув на меня, негромко произнёс охотник.

Я отвела взгляд, наконец – то сдавшись и со вздохом произнеся:

– Как хочешь.

Глава 8

– А какой он? – поинтересовалась Ноби, подперев кулачками подбородок и размахивая ногами.

Сидевшая рядом с ней Фида ущипнула сестру, так и заставив ту вскрикнуть от неожиданности и сердито посмотреть в ответ, потирая новый синяк.

– А что? – насупилась Ноби. – Он ведь должен был его видеть! Я же всего лишь спросила!

– А может, это тайна, а? – хмуро бросила старшая, покосившись на Роэна. – Нам то, полукровкам, куда до принца!

– Это не тайна, – поспешил заверить её охотник, на что младшая гордо вскинула нос.

– Вот видишь! Не тайна! Так какой он?

– Наверняка это страшно красивый мужчина, на которого девушки кидаются при одном только взгляде на него, – фыркнула я, заставив Роэна поперхнуться чаем. – А ещё у него точно есть за горами возлюбленная, которой он обещал отыскать цветик – семицветик и доставить в виде свадебного подарка.

– Почему ты так решила? – стирая с подбородка воду, недоумённо поинтересовался охотник.

– А что, разве не так? – насмешливо поинтересовалась я, сидя на другом краю стола. – Ну так удиви.

Две пары глаз с интересом обратились к замешкавшемуся Роэну, который для начала допил содержимое своей кружки. И только после, вынув из кармана штанов металлический значок, положил его перед собой. Ноби тут же с интересом потянулась, пытаясь разглядеть изображение.

– Это – священная лань, – пояснил Роэн, постучав по значку. – Она является знаком для всех остальных, что те, у кого эта брошь – признанные самим принцем Эроном. Таких людей крайне мало…

– Он что, не всем доверяет? – нахмурилась Фида, и поняв, насколько по детски звучат её слова, тут же покраснела и отвернулась.

– Ну как тебе сказать… в нашем мире мало кто кому доверяет, – замялся охотник, крутя в руке брошь. – Железный Король скоро отречётся от своего трона в пользу одного из сынов… все думают, что власть перейдёт к старшему, так как тот всё время во дворце, когда младший путешествует по стране.

– Разве это плохо? – не поняла я. – Может, он просто хочет узнать своё королевство получше. Это же куда правильней, чем только слышать все доносы и думать, что страна в порядке.

Тёмные глаза как – то странно взглянули на меня, и на миг мне почудился проблеск усмешки на губах Роэна.

– Может, и так, но кто захочет это понимать? Младшего не было в столице года два – я уже и не помню, когда именно мы покинули стены, – со вздохом признался он. – Так что мало кто понимает, насколько важно это путешествие… хорошо, что оно уже подходит к концу.

Я тут же напряглась, лихорадочно соображая.

Если отряд этого самого Эрона двинется в столицу и достигнет её, то у меня просто не будет шанса раздобыть меч! Мало того – меня раскусят сразу же, стоит только перешагнуть допустимую границу. Получается, надо утащить меч до того, как они доберутся до столицы. Ох, как же всё сложно!

– А это правда, что у принца есть священный меч? – вдруг поинтересовалась Ноби.

На этот раз чаем поперхнулась я, закашляв и стирая с губ горячую воду. Сердце глухо ударяло чуть ли не в голове, мешая нормально сосредоточиться и мыслить. Вот так вопрос прямо в лоб! Что ж, от Ноби точно ничего скрыть не получится. Хотя, наверное, об этом мече здесь знают все.

– Да, – улыбнулся уголками губ Роэн.

– А ты его видел? – не унималась та.

– Мне довелось… но этот меч, кроме самого Железного Короля и моего господина, в руки никто взять не может.

– Почему? – на этот раз поинтересовалась я, не скрыв промелькнувшего в голосе интереса.

– На лезвие есть руны, которые не позволяют кому – то другому взять меч. Лишь тому, кому доверяет принц так же, как себе, – пояснил Роэн. – Поэтому, пожалуй, это единственная вещь, которую невозможно украсть.

– А что будет, если кто – то дотронется до этого меча? – восхищённо поинтересовалась Ноби. – Он онемеет? Умрёт?

– Обожжётся, и очень сильно, – довольно сурово произнёс охотник, и девочка испуганно прижала руки к груди, явно представив себе всё это в красках.

Я закусила кончик языка, еле сдержавшись, что бы не стукнуться лбом об поверхность стола.

Ну конечно! Защитные, что б их, руны! Почему бы и нет?! А может, получится завернуть оружие в тряпки? Ну или во что – то такое, через которое можно будет не опасаться коснуться меча?

– Откуда у принца этот меч? – негромко поинтересовалась я. – Где он его взял?

Роэн взглянул на меня, выпрямившись и поведя затёкшими плечами.

– Говорят, что этот меч остался ещё с войны людей и нелюдей… эта какая – то долгая и запутанная легенда, и полностью я её тебе не скажу, – нехотя признался он. – Его нашёл Железный Король на развалинах одного из замков, что раньше принадлежал нелюдскому королю. И меч признал его достойным. А после, когда пришло время, Король передал оружие своему младшему сыну, так как старшего оно не признало.

– Представляю, как тот злился, – ухмыльнулась я.

– Злился? Мягкое слово, – выдавил из себя усмешку Роэн. – Скорее, был очень и очень не в духе, и остаётся таким до сегодняшнего дня.

– У них что, война между собой? – удивлённо открыла рот Ноби, вновь ойкнув, когда Фида её ущипнула.

– Не скажу, что война… но отношения сложные, – признался охотник, и взглянув на окно со сгущающимися тенями, вздохнул. – Ладно, пора мне уже идти…

Фида встрепенулась, соскочив с лавки, и пока гость не успел толком даже куртку надеть, вручила ему кулёк со свежим хлебом.

– За сегодняшнее, – коротко произнесла она.

Неуверенно сжав тёплое полотенце, Роэн всё же кивнул.

– Удачи вам, – улыбнулся он на прощанье, и взглянув на меня, уже тише произнёс: – Если опять в деревню пойдёте – это вам понадобится.

Охотник кинул что – то серебряное и маленькое, и поднявшись с лавки, я поймала тёплый предмет. Раскрыв пальцы, я удивлённо взглянула на монетку с королевским гербом – два меча в венке из терновника. Но только собиралась спросить, что это значит, как до ушей донёсся звук закрывающейся двери.

– Ушёл… – со вздохом произнесла Ноби.

– Может, это даже и к лучшему, – возразила в ответ Фида, собирая со стола чашки. – Неси тряпку.

Поджав губы, я спрятала монетку в сумку, нащупав там резную шкатулку и замерев. Поколебавшись пару секунд, я всё же достала её, выйдя из кухни и решительно открыв дверь. Холодный ветер метнулся в лицо, и убрав волосы за уши, я разглядела за деревьями фигуру охотника.

– Роэн! – захлопнув дверь и поспешив спуститься со ступеней, закричала я.

Заслышав своё имя, человек неуверенно замер, смотря, как я иду к нему.

Не подумав толком даже натянуть куртку, я старалась не задрожать от колкого вечернего ветра с примесью снежинок, оседающих на волосах и плечах. Надо было отдать эту проклятую шкатулку ещё в деревне, а не вспоминать о ней только сейчас. А ещё правильней оставить у себя и отдать самому принцу, но меня могли бы к нему и не пустить. Подбираться же как – то надо, и то, что я нашла его шкатулку, возможно, является вообще поводом мне доверять. Хотя бы для Роэна.

– Возвращайся! – заметив, что я без куртки, нахмурился охотник, подойдя ко мне и обхватив своими ладонями плечи. Я вздрогнула от неожиданности, отступив назад и сбрасывая его чересчур горячие руки. Они словно обожгли кожу.

– Вернусь, но сначала передам тебе это, – отняв руки от груди, я нерешительно протянула сломанную шкатулку.

Не надо было даже солнца над головой, что бы увидеть проблеск удивления, неверия и детской радости в глазах Роэна. Он словно вмиг оживился, и тени под его глазами стали меньше, а лицо более мягче.

– Откуда у тебя это? – бережно взяв шкатулку, прошептал он.

– Когда возвращалась из леса случайно нашла, – даже не соврала я. – Знаешь – если полукровке окажешь услугу, она не останется в долгу.

Роэн поднял свои глаза, и молча шагнув ко мне, вдруг прижал к себе. От неожиданности я остолбенела, подавив удивлённый возглас, когда жар охватил с головы до ног.

– Ну всё, всё! Отпусти! – отпрянув назад, раздражённо произнесла я. Смахнув с лица тёмные волосы и заметив проблеск смущения в глазах охотника, что тут же сменилось на усмешку, я фыркнула. – Я всего лишь вернула то, что ты искал. Не более.

– Ты хоть знаешь, насколько Эрону дорога это вещь? – до странности хриплым голосом поинтересовался Роэн.

– Ну, судя по тому, что внутри, она очень и очень дорога в денежном плане, – заметила я.

– Даже не в этом дело, – закачал он головой, пряча шкатулку под куртку. – Это украшение принадлежало первой королеве, вышедшей замуж за первого короля нелюдей … говорят, что мастер, изготовивший это ожерелье, нарёк его на то, что лишь достойнейшая из женщин станет новой королевой действующего правителя.

– Где же вы его нашли? – удивилась я, почти забыв об холоде.

– Там же, где и священный меч, – со вздохом произнёс Роэн, вновь взглянув на меня. – Ты не представляешь, что только что сделала… с помощью этого ожерелья Железный Король наконец выберет своего приемника и подберёт для него достойную жену.

– А, вот оно как, – безразлично фыркнула я, обняв себя за плечи. – Могу лишь пожелать удачи вам… и не особо надеяться на зачарованные предметы. Знаешь, ответ можно искать не только у ожерелья или у зачарованных предметов. Чаще всего ответ живёт здесь, – протянув руку, я коснулась пальцами груди охотника, ощутив бьющееся под тканью сердце. Такое быстрое и горячее, в отличие от моего. – И он куда правильней, чем все чары.

Отступив назад, я развернулась, поспешив обратно в хижину. Всё же какой холодный здесь ветер! Не то что в Малоречье…

– Иса.

Я застыла на пороге, только коснувшись пальцами ледяной ручки двери.

– Я попрошу, что бы Эрон тебя отблагодарил… только скажи, сколько хочешь.

– Не нужны мне ваши деньги, – только и ответила я.

Открыв дверь, я вошла в прихожую, закрыв глаза и переведя тяжёлое дыхание. Почему же всё так сложно? Почему мне просто не дано без лишних проблем забрать этот меч и вернуться обратно, в Малоречье? В место, под крылом Темнейшего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю