355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Герман » Возвращенные тенью (СИ) » Текст книги (страница 5)
Возвращенные тенью (СИ)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:43

Текст книги "Возвращенные тенью (СИ)"


Автор книги: Валентина Герман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)

– Ваше Величество, – тихо произнес он. – Алиетт нужна Ваша помощь.

– Что случилось? – нахмурился Плоидис.

– Что-то, о чем она хочет сказать Вам прямо сейчас, – ответил Дариан, указывая глазами на королевскую ложу.

Плоидис чуть сощурился.

– Хорошо. Спасибо, Дариан.

Он быстрым шагом направился прямиком в ложу, где в компании трех девушек, смеясь, сидела Алиетт. Поднявшись по ступеням, он наклонился к ней и тихо произнес:

– Что случилось, Алиетт?

– Плоидис? – королева улыбнулась ему. – Все хорошо, я просто немного устала от танцев. Разрешишь мне отдохнуть пару партий?

Он непонимающе воззрился на нее.

– Ты об этом хотела меня спросить?..

– Спросить? – Алиетт удивленно подняла брови, и Плоидис внезапно резко выпрямился.

– Черт! Дариан…

– Что?.. – Алиетт встревоженно поднялась с мягких подушек, но Плоидис уже спешил обратно по ступеням, оглядывая зал.

Иллиандры не было.

Он огляделся еще раз и еще, и внезапно в его памяти молнией вспыхнула картина, когда Каррес, покинув ее, направляется к боковому выходу из зала… Плоидис, с трудом сдерживая шаг, устремился к дверям. На его пути вдруг возник Дариан, и Плоидис едва удержался, чтобы не схватить его за ворот.

– Где она?..

– Кто? – удивленно спросил Дариан, и Плоидис, не ответив, вновь устремился к выходу. У него просто не было на это времени.

Он выскочил в неширокий пустой коридор и, оглядевшись, бросился вперед.

Где искать их?..

Длинный изогнутый коридор не содержал ответвлений, и Плоидис, распахивая каждую незапертую дверь, преодолевал поворот за поворотом, когда, лишь в нескольких шагах до следующей комнаты, он внезапно остановился – и только через мгновение понял, что заставило его сделать это. Пальцы его инстинктивно легли на рукоять кинжала, когда он осознал, что в темной нише позади доспехов стоял человек… а в следующий миг он со смесью облегчения и удивления узнал в нем Делтона.

– Ваше Величество… – Делтон неслышно отделился от стены.

– Что происходит? – спросил Плоидис, стараясь восстановить дыхание. – Где Илли?..

– Прошу Вас, возвращайтесь на бал, Ваше Величество. Все в порядке.

Плоидис вдруг резко приблизился к нему и, уже не сдерживая себя, сжал в руках ворот его рубашки.

– Где она?! – прошипел он сквозь зубы.

– Она с бароном Аматье. Здесь, – Делтон кивнул в сторону той самой двери, до которой Плоидис лишь немного не добрался. – Ваше Величество! – быстро продолжил он, остерегающе сжимая его плечи. – Все в порядке. Она лишь пытается выяснить его связь с этим призраком.

– И Вы позволили ей, – Плоидис пылал холодным гневом. – Убирайтесь, Делтон.

Граф сощурился, не отпуская плеч короля.

– Она знает, что делает.

– Вон!.. – взгляд короля стал стальным.

Делтон по-прежнему держал его. Неслыханная дерзость, но он знал, что это была единственная возможность дать Иллиандре еще немного времени.

– Вы понимаете, что можете испортить все?..

– Вы понимаете, что он может сделать с ней? – ледяным тоном бросил король и, не дожидаясь более ответа Делтона, резко сбросил его руки со своих плеч и, добравшись до двери, быстро повернул ручку.

Каррес провел Иллиандру по нескольким поворотам изогнутого коридора и, вдруг остановившись у одной из дверей, открыл ее и обернулся к девушке.

– Прошу Вас.

Иллиандра нерешительно застыла.

– Я не совсем понимаю, барон…

– Я же сказал Вам, графиня, – Каррес улыбнулся. – Нам предстоит важный интимный разговор.

– Здесь?..

– Довольно уединенное место, верно? – ответил барон. – Но что же? Вы разве боитесь меня?

– Конечно, нет, – ответила Иллиандра, входя в комнату.

Каррес закрыл за собой дверь, и Иллиандра с облегчением заметила, что он не стал запирать замок. Он подошел ближе к ней.

– Я уже говорил Вам, графиня, Вы прекрасны. Особенно сегодня, Вы сияете, словно яркая звезда.

– Вы говорите так из-за этого колье? – быстро нашлась Иллиандра.

Барон чуть приподнял брови.

– Колье?.. Нет, разумеется, я говорю о Вас.

– А знаете, барон, – Иллиандра подошла чуть ближе, – мой муж, надев его на меня, сказал, что эти сапфиры словно слезы на моей коже. Так не могут ли они быть теми самыми Слезами?

Каррес расхохотался.

– Вы столь наивны, графиня, но мне это все же нравится.

– Но вдруг это в самом деле они? – настаивала Иллиандра.

– Нет.

– Вы уверены?

– Я уверен, детка, – Каррес внезапно оказался совсем близко к ней и сжал ее плечи. Иллиандра вздрогнула, но не отстранилась. – Слезы нет среди твоих сверкающих камней. Но если ты так стремишься знать, она намного ближе, чем ты думаешь.

– Вы знаете, где она??.. – пораженно переспросила Иллиандра, и Каррес улыбнулся:

– О да.

Что-то угрожающее было в его улыбке, и Иллиандра, немного запоздало вспомнив о своей роли наивной дурочки, быстро произнесла:

– Так давайте вместе найдем ее! Мы должны помочь Даенжи и ее любимому!

Он усмехнулся:

– Это сейчас не входит в мои планы.

Холодок пробежал по спине Иллиандры.

– Чего же Вы хотите?..

– Тебя, – ответил Каррес, сжимая ее.

– Нет!.. – Иллиандра испуганно сделала шаг назад, но тут же досадливо сощурилась. – То есть… я хотела сказать, не сейчас… Вы… ты… о Боги, Каррес, все это слишком быстро!

Каррес усмехнулся и вновь приблизился вплотную к девушке.

– А ты забавная, детка, – прошептал он, наклоняясь ближе к ее уху. – Строишь из себя недотрогу… но я ведь влеку тебя, – он самодовольно усмехнулся. – Что же, не хватает смелости изменить мужу?..

– Я еще не готова к этому, – пробормотала Иллиандра, опуская глаза. – Прошу тебя, потерпи еще немного… я обещаю тебе, я буду твоей. Но не здесь и не сейчас, Каррес. Дай мне еще немного времени.

Он рассмеялся, ощущая свое превосходство. Эта девочка была в его власти…

– А что если я сделаю вот так… – прошептал Каррес у самого ее уха и склонился к ее шее.

Иллиандра напряглась и зажмурилась, изо всех сил стараясь не отшатнуться от него, но он расценил ее напряжение по-своему и принялся жадно покрывать ее нежную кожу влажными, вожделеющими поцелуями. Иллиандра сжалась, стараясь как можно меньше ощущать его прикосновения, и со стыдом подумала о Плоидисе. Как ей кружили голову его нежные поцелуи, полные страсти – и как отвратительны были эти, мокрые, насыщенные похотливым вожделением… о нет, она не должна, она не в силах была терпеть их…

– Нет, Каррес, прошу тебя, – Иллиандра резко высвободилась из его объятий, открывая глаза – а в следующий миг пронзительно вскрикнула. Сердце ее ухнуло вниз, кровь отхлынула от щек.

В дверях стоял Плоидис.

– Вы позволите узнать, что здесь происходит? – с едва сдерживаемым гневом спросил он, не отводя взгляда от Карреса.

Тот выглядел неожиданно самодовольным.

– Ваше Величество, – улыбнулся он. – Какой сюрприз.

Плоидис сверлил его стальным взглядом.

– Я задал Вам вопрос.

– Извольте, но я не стану отвечать на него, – ответил Каррес, довольно скалясь. – Это личное дело… мое и графини Ларелье.

Ни один мускул не дрогнул на лице короля, но Иллиандра сжалась от сознания того, какие чувства бушевали сейчас в его душе.

– Насколько мне известно, графиня Ларелье замужем, – холодно сказал король, по-прежнему уничтожая Карреса взглядом.

– Выходит, ее муж не настолько хорош, – усмехнулся Каррес.

– Вы смеете дерзить мне, барон?

– Что Вы, Ваше Величество, я всего лишь объяснил Вам причины этого происшествия, – Каррес внезапно сделал шаг к девушке и коснулся пальцами ее шеи, и Иллиандра с ужасом отшатнулась от него. Каррес широко улыбнулся. – А знаете, ведь она хороша. Вам стоит попробовать.

Иллиандра на мгновение забыла, как дышать. Плоидис в ярости устремился к Карресу, но в нескольких шагах от него заставил себя остановиться, сжимая зубы.

– Подлец… – прошептала Иллиандра, глядя на барона. – Что же Вы делаете…

Плоидис стянул с руки перчатку и швырнул ее в лицо Карресу.

– Завтра на рассвете, в королевском парке, – процедил он, едва сдерживаясь. – Ваше право выбрать оружие.

– Мечи, – ответил барон с ухмылкой.

– Превосходно, – король резко развернулся и, не произнеся более ни слова, быстрым шагом вышел из комнаты.

Иллиандра смотрела ему вслед, чувствуя ужасную пустоту внутри. О Боги, что же она наделала?..

– Что с тобой, детка? – насмешливый голос Карреса вернул ее в реальность.

Она резко обернулась к нему.

– Как Вы смели!..

Он расхохотался.

– Подумать только, я даже не представлял, что все в самом деле сложится так удачно… Но что же ты стоишь, беги за ним, удержи его, скажи, что все, что он видел – ложь…

Иллиандра резко взглянула на барона.

– Что??..

– Брось, детка, – он вдруг шагнул к ней, вновь оказываясь совсем близко. – Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Ты сыграла свою роль. Все оказалось даже проще, чем я думал.

Холодный ужас растекся по спине Иллиандры. Выходит, это была вовсе не ее игра?.. О Боги, Каррес расставил ловушку, и она с радостью ступила в его сети…

Иллиандра выпрямилась и неожиданно спокойно произнесла:

– Ты ведь хочешь Слезу Тени, верно?

Каррес усмехнулся.

– В самом деле. И что же, думаешь, как теперь помешать мне?

– Я могу помочь тебе забрать ее у него, – холодно проговорила она.

Барон сощурился – а в следующий миг резко расхохотался.

– Ты в самом деле думаешь, что я поверю тебе?..

Иллиандра чуть подняла бровь.

– Отчего нет?..

Он приблизился к ней:

– Оттого, что я не глупец, детка.

– Ну, если так, то, думаю, ты понимаешь, ради чего я завела роман с королем, – все так же холодно продолжила Иллиандра, но Каррес вновь лишь хохотнул.

– Ты завела роман с королем, потому что любишь его.

– Видимо, не слишком, раз я так легко влюбилась в тебя, ты не находишь?..

Барон сощурился.

– Брось эту игру. Ты не влюблялась в меня, хоть мне и жаль признавать это.

Иллиандра потерянно сощурилась. Мысли путались у нее в голове.

Как он мог знать обо всем? Что за игру он ведет? Чего хочет от короля?

И что же ей делать?..

Как ей уберечь Плоидиса теперь?..

– Быть может, ты прав, – сказала она тихо и внезапно подалась ближе к барону, касаясь рукой его шеи. – Я не влюблялась в тебя. Но в самом деле, Каррес, сложно устоять перед тем, чтобы не думать о тебе как о мужчине после того, как ты касался меня… – ее пальцы нежно ласкали его шею. – И я хочу больше, Каррес… я прошу тебя, позволь мне…

Внезапно он резко развернул ее и, прижав спиной к своей груди, медленно поднял ее руку, сдавленную в тисках его ладони. Пальцы ее сжимали тонкий кинжал.

– Не кричи, детка, – предупредил он тихо. – Один крик, и я не премину вонзить его в твою нежную шейку.

Иллиандра, дрожа, замерла в его руках.

Ронтан…

Он ждет ее где-то снаружи…

Он не успеет.

– Ты в самом деле думала убить меня? – прошептал Каррес в ее ухо. – Отважилась бы воткнуть лезвие в мое тело?

Слезы страха наполнили ее глаза. О Боги, зачем, зачем она сделала это, здесь, наедине с ним?.. Она могла просто уйти… Делтон помог бы ей… вместе они не дали бы ему причинить зла Плоидису…

– Это не так просто, детка, – продолжил Каррес. – Ты когда-нибудь пробовала сделать это? Убить хотя бы животное? Вонзить острие в живую плоть и почувствовать, как она рвется, как теплая кровь, пульсируя, омывает твои пальцы, неся боль, и смерть…

Иллиандра всхлипнула.

Он убьет ее…

Снова кинжал… снова лезвие в ее теле…

О Боги…

Каррес, сжимая ее пальцы в своих, медленно приблизил острие к ее шее.

– Чтобы убить, нужно быть быстрым. Неожиданным. Не сомневаться.

Лезвие полоснуло ее кожу.

Иллиандра сдавленно вскрикнула – а в следующий миг Каррес отпустил ее, отталкивая на несколько шагов от себя.

Кинжал остался в ее руках.

Иллиандра внезапно осознала, сколь частым было ее дыхание; насмешливый взгляд Карреса отразил ужас, застывший на ее лице. Пальцы ее коснулись шеи… царапина. Лишь тонкая царапина по самой линии лежавшего на ее груди колье.

– Почему?.. – прошептала она, неверяще глядя на него.

Он усмехнулся.

– Ты не убьешь меня, детка. И мне не нужна твоя жизнь.

– Тебе нужна его, – холод растекся по ее спине, но Каррес лишь поднял бровь.

– Нет. Мне нужна только Слеза Тени. И я получу ее.

– Пожалуйста, скажи мне, – со слезами взмолилась Иллиандра. – Прошу, я хочу помочь тебе, я сделаю все, что захочешь, только не причиняй ему вреда…

Каррес усмехнулся и, сделав шаг к ней, коснулся царапины на ее шее. Кровь обагрила его пальцы.

– Ты уже сделала все. Даже больше.

И, не говоря более ни слова, он направился прочь из комнаты. Иллиандра проводила его взглядом и обессиленно рухнула на софу.

Кинжал в ее руках блеснул алыми каплями ее крови.

– Илли!!

Спустя полминуты в комнату влетели Делтон и Дариан.

– О Боги… – Дариан опустился рядом с ней и сжал ее плечи. – Илли, милая…

Он достал из кармана белоснежный платок и осторожно коснулся ее шеи. Иллиандра взглянула на него, и глаза ее расширились.

– Дариан, что с тобой??.. – она с ужасом уставилась на его окровавленную разбитую губу.

– Все в порядке, – ответил юноша, бережно отирая кровь с ее кожи. – Я заслужил это.

– Плоидис??.. – Иллиандра резко выпрямилась. – Ох, Дариан, прости меня…

Делтон мягко коснулся ее руки и осторожно вынул из ее пальцев кинжал, потом присел напротив и внимательно вгляделся в ее глаза.

– Илли, дыши, – сказал он.

– Что?..

– Дыши глубже. Все хорошо. Мы с тобой.

– Я в порядке, Ронтан, – возмутилась Иллиандра, но в следующий миг взглянула на свои руки и осознала, что они дрожат.

Она вся сотрясалась от бившей ее дрожи.

Дариан крепче сжал ее плечи, прижимая ее к себе, и Иллиандра с готовностью спрятала лицо на его груди. Биение его сердца постепенно успокоило ее.

Она жива.

Отстранившись, Иллиандра взглянула на Дариана и уловила его чуткий, полный тревоги взгляд; потом перевела глаза на Делтона.

– Он мог убить меня, – тихо сказала она. – Но он не стал.

– Это твой кинжал, – медленно произнес Делтон, и Иллиандра кивнула.

– Я хотела… О Боги, Ронтан…

– Ты с ума сошла, – пораженно выдохнул он.

– Но он знал, – слезы вновь наполнили ее глаза. – Ронтан, он знал все, с самого начала… видят Боги, я не понимаю, почему он не убил меня…

– Что он знал, Илли?

– О нас. Обо мне и Плоидисе. Он подстроил все это, он играл со мной, пока я думала, что играю с ним… ему нужен был только он… но Ронтан, я не знаю, чего он хочет… – слезы текли из ее глаз. – Я не смогла узнать, чего он хочет от короля… как мне защитить его… что нам делать…

– Илли, – Делтон пристально взглянул на нее. – Прежде всего ты должна взять себя в руки.

– Вы, что, смеетесь? – возмущенно посмотрел на него Дариан. – Этот подонок чуть не убил ее… разумеется, она напугана…

– Я в порядке, Дариан, – тихо пробормотала Иллиандра. – Простите, Ронтан.

Она глубоко вздохнула и проговорила:

– Каррес подстроил все так, чтобы Плоидис застал нас в неподходящее время. Он вызвал барона на дуэль. Завтра на рассвете, в парке.

– Думаешь, Каррес хочет убить его? – Делтон чуть сощурился.

Иллиандра покачала головой.

– Я не знаю, что думать… если бы он хотел, он мог бы сделать это здесь, сейчас, тем более имея меня в своих руках… Зачем ждать, пока Плоидис тоже возьмет в руки оружие?.. К тому же, Каррес сказал, что хочет не его жизнь, но лишь Слезу Тени.

– Что же такое эта чертова Слеза?.. – тихо выругался Дариан.

Иллиандра печально взглянула на него.

– Я не смогла узнать. Но Каррес знает. Он знает, где она, знает, что это такое… знает, как забрать ее – и самое ужасное в том, что мы не можем понять, к чему он ведет все это, каким будет его следующий шаг… и как мне защитить Плоидиса, – закончила она шепотом.

– Полагаю, в первую очередь мы должны не допустить дуэли, – сказал Делтон.

Иллиандра качнула головой.

– Не выйдет, Ронтан. Он будет драться.

– Его Величество разумный человек, Илли. Он способен здраво оценить ситуацию.

– Готова спорить с Вами на что угодно, Ронтан, – Иллиандра печально сощурилась. – Он не отступится. Не после того, что видел.

– А что он видел?.. – спросил Дариан.

Иллиандра на мгновение задержала на нем молчаливый взгляд, потом повернулась к нему вполоборота, приподнимая с плеч темные локоны.

– Зацепи колье повыше, Дариан. Я не хочу, чтобы кто-нибудь заметил последствия этой схватки.

Дариан поправил застежку, и Иллиандра поднялась с дивана.

– Я попробую поговорить с ним, Ронтан, – произнесла она спокойно, затем, отойдя к зеркалу, быстрыми движениями поправила макияж, стирая следы слез с бледного лица. Когда она обернулась, оба они смотрели на нее: Делтон одобрительно, Дариан с удивлением. Иллиандра мягко улыбнулась ему.

– Тебе тоже стоит привести себя в порядок, Дариан. Мы должны вернуться на бал.

Юноша послушно подошел к зеркалу, доставая окрашенный кровью платок. Иллиандра проследила за ним взглядом и, обернувшись, уловила внимательный взор Делтона.

– Я в порядке, Ронтан, – она чуть склонила голову. – В самом деле.

Он улыбнулся, и в глазах его вновь отразилось теплое одобрение.

– Я знаю, Илли.

Глава 6. После краха

Иллиандра вошла в зал под руку с Дарианом, натянув на губы почти правдоподобную улыбку. Ничего не изменилось за время их отсутствия: все та же музыка, вино, то же веселье. Иллиандра чувствовала себя так, словно внезапно попала в другое измерение. Она быстро нашла глазами Плоидиса. Он танцевал с какой-то дамой средних лет и вежливо улыбался ей; и ни один человек в этом зале не мог бы понять по его лицу, что лишь несколько минут назад произошло то, что теперь заставляло разрываться его сердце.

– Что нам делать? – немного неуверенно произнес Дариан, оглядывая зал, и Иллиандра едва слышно вздохнула.

– Брать пример с короля, – ответила она, протягивая ему руку. – Потанцуй со мной, Дариан.

Кружась в объятиях Дариана, Иллиандра почти не спускала глаз с Плоидиса, отчаянно пытаясь поймать его взгляд – но тщетно. Он вел себя так, словно ее вообще не было в зале. Едва закончился танец, возле них вдруг возникла Алиетт.

– Что у вас тут происходит? – шепнула она.

– Расскажу позже, – ответил ей Дариан и добавил: – Извините меня.

Он отпустил руку Иллиандры, вежливо поцеловал пальцы Алиетт и поспешил куда-то сквозь толпу. Иллиандра с тревогой заметила, что он направлялся прямиком к Плоидису.

Добравшись до короля, Дариан поклонился.

– Ваше Величество.

– Вы что-то хотели, граф? – ровно спросил Плоидис, впрочем, взгляд его говорил Дариану, что король едва ли настроен разговаривать.

Вместо ответа юноша, заслонившись плечом от взглядов толпы, протянул королю белоснежную перчатку. Плоидис пронзительно взглянул на него и, вынув из кармана вторую, быстро натянул их на руки. Дариан чуть приблизился к нему и едва слышно спросил:

– Вам потребуется секундант?

Плоидис немного удивленно повел бровью, но тут же кивнул.

– Завтра, за час до рассвета, – произнес он и коротко добавил: – Спасибо.

Дариан кивнул и быстро покинул его, возвращаясь к Иллиандре.

– Поговори с ним, – произнес он тихо.

– Только не сейчас, – ответила Иллиандра, наблюдая за королем. Она знала, что ни один из них не сможет выдержать этого разговора посреди бального зала. Иллиандра глубоко вздохнула и приготовилась с трудом играть беспечное веселье, дожидаясь окончания приема.

Спустя четверть часа после того, как гости наконец разошлись, Иллиандра, пробравшись привычной дорогой по тайному ходу, нашла Плоидиса в покоях. Он стоял у окна и, обернувшись на звук открываемой двери, помрачнел.

– Пришла объясняться?

– Плоидис… – Иллиандра почувствовала, как все сжимается внутри от его взгляда. Куда в один миг подевалась вся ее уверенность?.. – Прошу тебя, просто выслушай меня. Я сделала это только потому, что должна была узнать, что он замышляет…

– Спасибо, что пояснила, Илли, – гневно взглянул на нее король. – А я-то было подумал, что ты влюбилась в этого старого жирного ублюдка.

Иллиандра сощурилась.

– Ты ведь понимаешь… – она осеклась, поймав взгляд Плоидиса, в котором смешались гнев и отвращение.

– О да, я понимаю, – процедил он холодно и добавил, презрительно глядя на нее: – И мне интересно, Илли, ты собираешься теперь ложиться под каждого, кто будет представлять для меня угрозу?..

Иллиандра ошеломленно посмотрела на него.

– Я вовсе не собиралась делать этого.

– А что же тогда ты делала, позволь узнать?

– Плоидис, я лишь пыталась защитить тебя! – воскликнула Иллиандра, подаваясь к нему, но он жестом остановил ее.

– Не смей, – сказал он холодно. – Даже не приближайся ко мне. Не после того, как ты так солгала мне. Не после того, как позволила ему так к себе прикасаться.

Иллиандра застыла на месте. Потом гордо подняла голову.

– Хорошо. Я уйду, но только после того, как ты выслушаешь меня.

Он отвернулся к окну.

– Ты уйдешь сейчас. Это приказ.

– Нет, Плоидис, ты должен меня выслушать! – Иллиандра стремительно бросилась к нему, и король гневно обернулся, однако в следующий миг внезапно сощурился и, сделав шаг к ней, коснулся пальцами колье. Глаза его наполнились тревогой, и он резко поднял взгляд на девушку.

– Что это?..

– Ничего, – хмуро ответила она. – Плоидис…

Взгляд его стал стальным, челюсти сжались.

– Я убью его.

– Плоидис!! В конце концов, дай мне сказать!!

Он пристально взглянул на нее, немного отрезвленный ее тоном.

– Говори.

Иллиандра перевела дыхание.

– Ты не должен драться с ним завтра. Каррес добивается именно этого. Он знал о нас с тобой с самого начала. Я думала, что вожу его за нос, но в самом деле это он использовал меня, чтобы подобраться к тебе.

Плоидис холодно скривил губы.

– Водишь его за нос?.. И сколько же это продолжалось, Илли?

Она со стыдом опустила ресницы, не в силах встречать его взгляд.

– Недолго. Я виделась с ним всего пару раз, – ответила она тихо. – И я клянусь тебе, я никогда не позволяла ему ничего подобного…

– Мне все равно.

Иллиандра подняла глаза.

– Разумеется, тебе не все равно, Плоидис. Но ты знаешь, что я люблю тебя и что я лишь пыталась защитить твою жизнь.

Он провел пальцем по ее царапине.

– Мне не нужна такая защита, – его пальцы поднялись выше и остановились на ее шее. Там, где Каррес целовал ее. Губы его сжались и он, резко убрав руку, отвернулся. – Уходи.

– Прошу тебя, отмени дуэль.

– Я не собираюсь даже обсуждать это.

– Плоидис! Это ловушка! Каррес подстроил это нарочно…

Король неожиданно обернулся и сжал пальцами ее подбородок, заставляя ее замолчать и пристально глядя ей в глаза. Иллиандра со смятением и печалью осознала, что несмотря на весь гнев и властность, выплеснувшиеся в этом его движении, в нем все же не было ни толики грубости. Даже сейчас, разгневанный, обманутый ею, он все же не позволял себе причинить ей боли.

– Мне плевать, зачем он сделал это, – процедил Плоидис, отпуская ее. – Если он хочет убить меня, он выбрал худший способ.

– Он не хочет убить тебя! Я не знаю, чего он хочет… – слезы навернулись на ее глаза. – О Боги, Плоидис, я так боюсь за тебя…

– Если тебе больше нечего сказать мне, то ты свободна.

Она с болью смотрела на него.

– Я люблю тебя, – прошептала она.

Плоидис сощурился.

– Ты солгала мне.

Он отстранился от нее и, развернувшись, направился к дверям своей спальни.

– Оставь меня одного, – он на мгновение обернулся и холодно добавил: – И постарайся больше не попадаться мне на глаза.

– Отец!..

Каррес обернулся и взглянул на юношу.

– Я думал, ты уже в постели, Фатес.

– Ты вернулся рано, – юноша вопросительно смотрел на отца. – Что-нибудь случилось?

Каррес довольно ухмыльнулся.

– Все вышло даже лучше, чем я предполагал. Эта наивная девчонка сделала все так, как нужно… король застал нас, когда я весьма откровенно пробовал на вкус ее лакомую шейку, – Каррес расхохотался. – Видел бы ты его глаза!

– И что теперь?

– Теперь я дерусь с ним на рассвете.

Фатес помрачнел.

– Дерешься?.. Ох, отец, ты помнишь, когда в последний раз держал в руках меч?..

– Не волнуйся. Я думаю, Он уладит это. В конце концов, в его интересах, чтобы я оставался жив теперь… кто как не я может довести это до конца. Более того, я думаю, будет замечательно, если я смогу ранить короля завтра, оставшись невредимым. Это только поможет делу.

– О да, – шелестящий голос позади них заставил обоих обернуться и склонить головы.

– Даинь-жи, – покорно проговорил Каррес, взглядывая в изумрудные глаза реявшего в воздухе призрака. – Мой господин.

– Ты сам озвучил свое задание, – прошелестел призрак. – Я позабочусь, чтобы его меч не причинил тебе вреда… ты радуешь меня. Еще немного, и я получу Слезу Тени… сделай все, как нужно, и я вознагражу тебя чем-то большим, помимо твоей ничтожной жизни.

– Служу Вам, мой господин, – ответил Каррес. – Мне не нужно ничего более.

Призрак не ответил и исчез, сворачиваясь черным вихрем.

Каррес с надеждой взглянул на сына.

– Еще немного, – тихо сказал он. – И мы будем свободны.

Всю ту короткую ночь напролет Иллиандре снились кошмары. Каррес, хватавший ее и, несмотря на ее сопротивление, кусками срывавший с нее платье, и Плоидис, изо всех сил рвавшийся к ней из-за невидимой стены, но бывший не в силах помочь… а потом дуэль, и меч Карреса ранит Плоидиса, раз за разом, но почему-то Плоидис не останавливает бой, и все еще пытается отомстить – за нее, за ее боль, за его страдания, – но он слабее, и вот он падает на колени, поверженный, разбитый, в окровавленной рубашке, и Каррес, возвышаясь над ним, самодовольно хохочет… а потом вдруг оборачивается к ней и шепчет странным, свистящим голосом:

– Ты виновата во всем… ты всегда причиняешь ему боль…

И глаза его становятся вдруг изумрудно-зелеными, и руки его превращаются в черные крылья…

– Это ты?.. – с ужасом шепчет Иллиандра. – Нет, нет… я не отдам его тебе…

Но призрак, сверкая глазами, лишь хохочет зловещим, нечеловеческим смехом.

– Слишком поздно… я заберу Слезу; я вырву ее из его сердца…

– Не трогай его! – голос ее срывается в отчаянии. – Прошу, не делай ему больно!

Хохот становится громче, зеленые глаза сверкают над ней, и внезапно Иллиандра понимает, что лежит в своей комнате, в своей постели… призрак сворачивается черным вихрем и исчезает в окне…

Иллиандра, тяжело дыша, резко поднялась с подушек.

Сон?..

Сон… всего лишь ночной кошмар…

Иллиандра в смятении огляделась. Пустая комната, приоткрытое окно… пальцы ее непроизвольно сжали простыни.

С подоконника с оглушительным грохотом скатилась на пол опрокинутая серебряная ваза.

Влажным, холодным утром в окутанном туманом королевском парке собралось несколько человек. Каррес, завидев Дариана подле Плоидиса, презрительно ухмыльнулся.

– Секундант, а? – сказал он. – Как унизительно, прятаться за спину короля от человека, который чуть было не овладел Вашей женой…

Юноша, мгновенно вспыхнув, сделал шаг к барону, сжимая кулаки.

– Дариан!

Он обернулся, взглядывая в глаза короля. В них бушевала неистовая буря, однако лицо его оставалось каменно бесстрастным.

«Черт возьми, как он терпит это…» – подумал Дариан, сознавая, что слова барона должны были пронзить сердце Плоидиса в тысячу раз больнее, чем его собственное. Он сжал губы и холодно взглянул на Карреса:

– К сожалению, Его Величество первым вызвал Вас, барон. Но если Вы желаете, я готов драться с Вами немедленно после него. Если, конечно, Вы устоите в этом поединке, – добавил он с усмешкой.

– Будьте уверены, – глаза Карреса недобро сверкнули.

– Тогда давайте же перейдем от слов к делу, – процедил Плоидис. Он заметил в некотором отдалении Иллиандру, взволнованно сжимавшую бахрому накинутого на плечи платка, однако быстро отвел глаза, не желая встречаться с ней взглядом.

– До первой крови, – сказал Дариан, напоминая условия дуэли.

Секунданты проверили оружие и подали его дуэлянтам. Плоидис снял камзол, оставаясь в одной рубашке, и холодный воздух на мгновение пронизал его насквозь, однако он знал, что спустя минуту жар схватки заставит его забыть о холоде. Секунданты разошлись, становясь по разные стороны от дуэлянтов. Положенное приветствие; холодный взгляд Плоидиса скрестился с надменным, самоуверенным взглядом противника. Мгновение, другое – и наконец секунданты дали сигнал.

Плоидис атаковал первым, и спустя уже несколько ударов понял, что преимущество на его стороне. Он был моложе, сильнее и, кроме того, постоянно тренировался с королевской гвардией. Каррес обращался с мечом так, как и большинство провинциальных дворян: когда-то давно он учился этому, однако без практики его умения были весьма скромны.

Удар, еще один – и Каррес пропустил атаку, и меч Плоидиса полоснул его по плечу. Король остановился, опуская оружие, однако Каррес, словно не заметив ранения, вновь бросился на него. Плоидис машинально блокировал удар и удивленно взглянул на плечо Карреса: рубашка его была порвана, однако следов крови не было. Король нахмурился. Каррес ухмыльнулся и вновь атаковал, но Плоидис был искуснее. Удар, удар, звон металла – и вновь меч Плоидиса достал Карреса, и вновь ни следа крови на белоснежной ткани. Плоидис сжал зубы. Мечи их скрестились, и Плоидис приблизил лицо к Карресу.

– Вы играете нечестно, – тихо произнес он.

Каррес лишь ухмыльнулся.

– До первой крови, Ваше Величество, – ответил он.

Плоидис не ответил, подаваясь назад и вновь вперед для новой атаки.

Иллиандра, взволнованно хмурясь, приблизилась к Дариану.

– Что происходит? – спросила она. – Я видела, как Плоидис задел его, дважды…

– Я тоже, – Дариан пристально наблюдал за Карресом. – Но крови нет.

– Останови бой, – потребовала Иллиандра. – Что-то не так.

– Я не могу, – покачал головой Дариан. – Это будет означать наше поражение.

– Что-то не так, Дариан!

Он лишь кивнул.

– Я знаю. Илли, король сам остановит бой, если захочет.

Иллиандра сощурилась и вновь отошла на несколько шагов. Интуиция не подвела ее, она не зря позаботилась о помощи. Девушка достала из потайного кармашка кольцо, которое когда-то давно вручила ей Эстер Фрауэр, быстро надела его и повернула на пальце, не отрывая взволнованного взгляда от Плоидиса.

Первый раз она видела его в настоящем бою – не на тренировочной площадке с королевскими гвардейцами, где движения отрабатывались медленно и четко и даже в учебных боях соперники были вежливы и осторожны друг с другом. Теперь это был бой, настоящий, без учтивости и снисхождения, и каждый из них стремился ранить другого. Впрочем, даже Иллиандра видела, что Карресу было далеко до того, чтобы равняться с королем. Плоидис был грациозен и точен, движения его казались столь легкими, он словно танцевал с мечом, и Иллиандра, несмотря на волнение, невольно залюбовалась им.

Он сражался за нее, вдруг подумала Илли. Казалось, любой женщине должно было польстить это, но она чувствовала лишь горечь и сожаление. Он сражался за нее, жаждая мести, ненавидя Карреса за то, что видел… за то, что не мог забыть, не мог исправить это. Иллиандра вдруг вспомнила слова, которые он прошептал ей, танцуя с ней на ее свадьбе. «Я готов разорвать на куски любого, кто посмеет коснуться тебя так, как я». И теперь она смотрела на него, на его тонкую белоснежную рубашку, его сильные руки, его твердые, решительные движения, и сердце ее сжималось от нежности и раскаяния. О Боги, как же могла она сделать ему так больно?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю