355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Герман » Возвращенные тенью (СИ) » Текст книги (страница 4)
Возвращенные тенью (СИ)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:43

Текст книги "Возвращенные тенью (СИ)"


Автор книги: Валентина Герман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)

«Мерзкий, сальный тип», – подумала она, опуская глаза, чтобы не выдать своих мыслей. Впрочем, она сомневалась, что Каррес может сейчас заметить что-то, кроме собственного превосходства.

Взгляд ее остановился на его руке, в которой он сжимал ее пальцы. С золотой печатки на девушку смотрели зловещие зеленые глаза. Иллиандра слегка повернула руку, давая барону понять, что заинтересовалась украшением.

– Какое необычное кольцо, – сказала она наконец. – Никогда не видела ничего подобного.

– Оно фамильное, – ответил Каррес.

– Что на нем изображено? Похоже на какую-то птицу.

– Это даинь-жи.

– Что?.. – Иллиандра непонимающе подняла глаза, и с удивлением заметила, что впервые за все время из взгляда Карреса вдруг исчезло вожделение. Теперь его глаза были серьезны и полны… ненависти. Эта перемена настолько ошарашила девушку, что она даже на мгновение забыла о своем отвращении к нему.

– Даинь-жи, – повторил Каррес. – Согласно легендам, это дух, который по своей воле возвращается в этот мир.

– А почему он на Вашем фамильном кольце? – Иллиандра постаралась, чтобы ее вопрос звучал наивно.

– Спросите об этом у моих предков, – усмехнулся Каррес, убирая руку, и его взгляд вновь стал привычно самодовольным. – Позвольте я покажу Вам гостиную, графиня.

– Конечно, – Иллиандра беспечно последовала за ним, но, глядя ему в спину, сощурилась.

«Нет, Каррес, ты знаешь, – подумала она. – Ты знаешь – и я обязательно выясню истину».

Вернувшись домой, Иллиандра устало опустилась на софу в гостиной. Барон утомил ее. Его сальные взгляды, льстивые речи, прикосновения, внешне вполне светские, а на самом деле полные вожделения… Иллиандра с отвращением поежилась и вздохнула. Делтон был прав, едва ли у нее будет больше нескольких недель. В любом случае, она просто не выдержит больше.

Иллиандра вдруг заслышала шаги и, обернувшись, увидела Дариана.

– Вот ты где, Илли! – улыбнулся он. – Я искал тебя, где ты была?

Иллиандра улыбнулась ему в ответ, неожиданно осознав, насколько приятно ей было его видеть. После отвратительного осадка, который оставил в ее душе обед с Карресом, искренняя улыбка Дариана показалась ей самой приятной на свете.

– Ну что ты так смотришь? – он, казалось, немного смутился.

– Нет, ничего, – Иллиандра тряхнула головой, и заколотые сзади темные локоны взметнулись вокруг ее шеи. – Ты искал меня? Зачем?

– Диадра заходила, – ответил Дариан. – Она очень хотела видеть тебя.

– Правда? – Иллиандра посерьезнела. – Где она?

– Не дождалась тебя. Вероятно, вернулась в Школу.

– Что ж, тогда я пойду к ней, – Иллиандра заторопилась к выходу, однако, поравнявшись с Дарианом, остановилась и улыбнулась ему. – Спасибо.

– За что? – удивился он.

Иллиандра не ответила, лишь еще раз улыбнулась ему уголками губ и поспешила по коридору, оставив Дариана стоять в растерянности.

– Илли! – Диадра подняла глаза и, захлопнув книгу, поднялась с кровати. – Хорошо, что ты пришла.

– Ты искала меня, Ди. Что случилось?

– Я наконец-то нашла кое-что об этой Слезе Тени.

Иллиандра взволнованно присела в потертое кресло.

– Неужели?..

– Да, – Диадра кивнула и, опустившись в соседнее кресло, взволнованно заговорила: – Слезы Тени – это драгоценные камни, сапфиры, обладающие магической силой. Согласно легенде, одна девушка по имени Даенжи так сильно любила своего суженого, что когда она трагически погибла, она смогла остаться в этом мире в виде призрака… юноша мог видеть и слышать ее, мог признаваться ей в любви, но не мог прикоснуться к ней, так же, как и она не могла больше чувствовать этого мира… и когда Даенжи поняла, что губит жизнь своего возлюбленного, она решилась отпустить его, оставить навсегда. Прощаясь с ним, она плакала, и несколько ее призрачных слез вдруг упали на землю драгоценными камнями… по преданию, Слезы Тени помогают людям общаться с призраками.

– Даенжи… – медленно повторила Иллиандра. – Каррес сказал, на его перстне изображен дух, вернувшийся в этот мир по собственной воле. Он назвал его даинь-жи.

– Каррес сказал?.. – не поняла Диадра.

Иллиандра быстро взглянула на подругу.

– Не говори никому, Ди. Я просто пытаюсь выяснить, что именно угрожает Плоидису.

Диадра вдруг выпрямилась, усмехнувшись.

– Так вот, что это было… тогда, на прогулке, – ее глаза стали серьезными. – Ох, Илли, я надеюсь, ты хорошо понимаешь, что делаешь…

– Достаточно хорошо, Ди, – Иллиандра пристально посмотрела на подругу. – Поверь, это совсем не доставляет мне удовольствия. Каррес отвратителен, но сегодня я окончательно убедилась, что он знает что-то об этом призраке. Я лишь хочу все выяснить, лишь хочу быть уверена, что Плоидис в безопасности…

Диадра смягчилась.

– Я понимаю. Просто… будь осторожна, Илли, хорошо?

Иллиандра кивнула.

– Конечно, – она молчала несколько мгновений, задумчиво глядя в пространство. – Я не понимаю, Ди. Если Слезы Тени – это камни, как они могут быть в сердце Плоидиса?.. Что значат эти слова?..

Диадра покачала головой.

– Я не знаю, Илли. Прости, но это все, что я смогла найти.

Иллиандра улыбнулась и сжала руку подруги.

– Спасибо тебе, Ди. Ты столько времени потратила на это. Я очень благодарна тебе.

– Брось, Илли, – серьезно ответила Диадра. – Я готова потратить и больше, если это поможет.

Иллиандра встала и порывисто обняла ее.

– И за это – спасибо.

– …Через месяц у меня состоится встреча с королем Шамбрена, – сказал Плоидис, обнимая Иллиандру за талию. – Я хочу, чтобы ты поехала со мной.

Они уединились за запертыми дверями во внутреннем королевском кабинете, наслаждаясь недолгим перерывом между отчетом казначейского совета и часами королевской аудиенции.

– С удовольствием, – усмехнулась Иллиандра, – но, боюсь, это будет выглядеть слишком странно.

– А по-моему, учитывая, что твой муж – помощник канцелярского советника, Ваша поездка вместе с Советом будет более, чем уместна, – улыбнулся Плоидис.

– Дариан??.. – Иллиандра непонимающе нахмурилась. – С каких пор?..

– С сегодняшнего дня, – все еще улыбаясь, ответил Плоидис.

Иллиандра вдруг рассмеялась.

– Значит, теперь Ронтан, занимая фиктивный пост, еще обрастает такими же помощниками, – она чуть склонила голову набок и сощурившись, посмотрела на короля: – Подумать только, насколько просто для тебя устроить все, что захочешь.

– Не все, Илли, – покачал головой Плоидис и, притянув ее к себе, тихо произнес: – Кому как не тебе знать, что я не всесилен. Будь это так, первое, что я бы сделал – отпустил Алиетт и женился бы на тебе.

Иллиандра мягко улыбнулась.

– Я знаю, Плоидис.

Она вдруг приблизилась к нему, так, что их губы оказались в дюйме друг от друга, и с нежностью прошептала:

– Я знаю, кто ты. Я знаю, что ты любишь меня. И я обещаю, что я никогда не попрошу тебя о большем.

Плоидис смотрел на нее, не говоря ни слова. О Боги, она была невероятна… как могла она так тонко чувствовать его?..

Иллиандра прильнула к его губам – и он мгновенно потерял ощущение реальности. Была только она, ее нежность, ее любовь… Плоидис плотнее обхватил ее стройную талию, чувствуя ее ласковые пальцы на своей груди – и вдруг тихий шорох заставил их резко отпрянуть друг от друга и обернуться. В дверях внутреннего кабинета виновато замер Делтон.

– Простите, Ваше Величество.

Плоидис облегченно улыбнулся.

– Бросьте, Ронтан. Я сам виноват, что забыл о внутренней двери, – он бережно отпустил Иллиандру и сделал несколько шагов к графу. – Прошу, входите. Вы, вероятно, хотели что-то сказать мне.

Тот все еще смятенно смотрел на короля, словно забыв, зачем явился, и Плоидис чуть поднял бровь.

– Ронтан, прошу Вас, не делайте вид, будто Вы не знали. Так что же привело Вас ко мне? Я слушаю.

Делтон сделал шаг в комнату и учтиво поклонился королю, мысленно коря себя за промедление. О да, разумеется, он знал об их романе, но… он вдруг осознал, что мгновение назад видел короля совсем иным, чем привык знать его. Лишенный светской маски и неизменной королевской властности, нежный, мягкий, он трепетно сжимал в объятиях любимую женщину… и этот искренний, ненаигранный образ неожиданно поразил Делтона до глубины души.

– Я хотел лишь сообщить Вам, что с моей стороны подготовка встречи с Шамбреном полностью закончена. Люди будут на местах за три дня до Вашего приезда и сделают все, что положено. Кроме этого, я также составил все необходимые бумаги о назначении моего нового помощника, – Делтон чуть улыбнулся и бросил короткий взгляд на Иллиандру. – Они здесь.

– Замечательно, – Плоидис кивнул, когда граф положил на стол запечатанные документы. – Это все?

– Я был готов представить Вам более подробный отчет по Шамбрену, но полагаю, мне лучше сделать это позднее.

Плоидис усмехнулся.

– Незачем ждать, граф. Прошу Вас, присаживайтесь, – и он обернулся к Иллиандре.

Она все еще была смущена, стоя немного позади короля и неуверенно взирая на него. Плоидис улыбнулся ей, и девушка с удивлением заметила, насколько иной была эта улыбка. Как же быстро он был способен вживаться в столь разные роли… теперь перед ней был король, уверенный, бесстрастный, такой, каким он обыкновенно бывал для Делтона. Он, казалось, ни капли не был смущен произошедшей сценой, и вел себя так, словно граф застал его за чтением документов. Вероятно, и ей следовало делать то же самое… Иллиандра старательно стерла с лица смущение и вопросительно взглянула на короля:

– Мне оставить вас, Ваше Величество?

Плоидис вновь усмехнулся.

– Зачем? По-моему, в этой комнате нет лишних людей, – и он указал взглядом на кресло: – Присаживайся, Илли.

Спустя пару дней Иллиандра, дождавшись полудня, вновь отправилась в городские сады. Она устроилась с книгой на одной из затененных скамеек и принялась выглядывать тучную фигуру Карреса на аллее. Ждать ей пришлось недолго.

– Графиня Ларелье, – сладко прозвучал над ней его голос. – Какое счастье вновь видеть Вас.

Она подняла глаза и улыбнулась со смесью радости и застенчивости.

– Желаете отобедать со мной?

– Я бы предпочла прогуляться, – ответила Иллиандра.

– Что ж, желание дамы – закон, – Каррес подал ей руку, помогая встать со скамьи.

Они направились вдоль по аллее.

– Где же Ваш муж? Вновь занят своими делами?

– Как обычно, – она пожала плечами.

– Что ж, тогда позвольте мне вновь развеять Вашу скуку сегодня, прекрасная графиня, – проговорил Каррес, беря ее руку и поднося к своим губам.

– Я буду счастлива, – смущенно пролепетала Иллиандра. Взгляд ее, как бы случайно, упал на его кольцо, и она, взглянув в его глаза, оживленно добавила: – Барон Аматье, знаете, вчера вечером я думала о Вас… – она вдруг осеклась, словно смущенная собственными словами, – Ну, то есть, я…

– Вы думали обо мне? – Каррес попытался скрыть самодовольство за притворной мягкостью. – Графиня, поверьте, я счастлив. И что же Вы думали?..

– Я… я просто вспомнила одну легенду, которую когда-то рассказывала мне бабушка, и я подумала, что хочу рассказать ее Вам, – смущенно проговорила Иллиандра. – Это очень романтичная история, и мне почему-то показалось, что она может быть связана с Вашим кольцом.

– Кольцом? Почему оно Вас так заинтересовало?

Иллиандра невинно взглянула на него.

– Потому что оно Ваше, – ответила она. – Я просто думала о Вас перед тем, как уснуть, и вспомнила эту легенду… и я подумала, вдруг она понравится Вам. Но если я чем-то обидела Вас, барон, просите меня…

Каррес запоздало улыбнулся.

– Что Вы, разумеется, нет, графиня. Чем такое прелестное существо может обидеть меня, особенно, когда думает обо мне перед сном?..

Иллиандра скрыла улыбку. Каррес слышал в ее словах именно то, что хотел слышать.

– Так что же это за легенда? – спросил он, и Иллиандра пересказала ему историю.

– …И я подумала, барон, какое совпадение, что Вы назвали этого духа даинь-жи, а девушку из легенды зовут Даенжи… а вдруг она когда-то давно была среди Ваших предков? – Иллиандра смотрела на него восторженно, словно маленькая девочка. – Подумать только, как это было бы романтично…

Каррес усмехнулся.

– На самом деле, графиня, среди моих предков был тот юноша, который любил ее, – сказал он.

Иллиандра остановилась от неподдельного удивления.

– Что?.. – она не могла понять, что поразило ее больше: то, что Каррес в самом деле был связан с этой легендой, или то, что он вдруг не стал скрывать этого.

– Это было очень давно, – сказал Каррес. – Но эта история правдива.

– И, значит, Вы – потомок этого юноши?.. – повторила она. – А на кольце, выходит, изображен дух девушки?.. И эти ее слезы – тоже правда? И они тоже у Вас? Ох, барон, это просто потрясающе… я всегда верила, что легенды это не сказки…

Карем рассмеялся.

– Сколько вопросов, графиня, – сказал он. – Могу сказать Вам одно. Легенды – не сказки. Но они всегда недосказаны. Вы не задумывались о том, почему юноша, обладая Слезами, не вернул Даенжи?

– Но как?.. – удивилась Иллиандра. – Разве Слезы могли вернуть ее?

– О да, – ответил Каррес. – Но проблема заключалась в том, что Слез у юноши не было. Он даже не видел их, когда они с Даенжи расставались навсегда. А когда, спустя долгое время, он узнал об их существовании, он сбился с ног, отыскивая их. Он не смог найти их за всю свою жизнь. И тогда он завещал это дело своим потомкам.

– И что же случилось?.. – спросила Иллиандра, ошарашенная его неожиданной откровенностью.

– Ничего, – улыбнулся Каррес. – Ни один из его двоих сыновей, разумеется, не нашел Слез, как и следующие поколения. А потом все это забылось… и стало просто легендой.

– То есть, Вы уже не ищете Слезы?..

Каррес рассмеялся.

– Разумеется, нет, графиня. Для чего, скажите, мне искать их?

– Чтобы помочь им… – сказала Иллиандра. – Даенжи и этому юноше…

– Неужели Вы стали бы тратить свою жизнь на то, чтобы воскресить давно умерших? – Каррес усмехнулся. – Бросьте, графиня, это нелепо. У нас своя жизнь, своя любовь, – голос его вновь стал сладким, и он снова взял ее руку. – И мы должны наслаждаться ею, пока нам дана такая возможность.

– Наверное, Вы правы, – пожала плечами Иллиандра. – Но если бы я могла, я бы хотела помочь им… ведь они любили друг друга…

– Едва ли Вы сможете найти то, что многие не могли разыскать веками, графиня, – ответил Каррес. – Поэтому не забивайте этим свою прелестную голову. Мне будет гораздо приятнее, если Ваши мысли перед сном будут обращены ко мне.

«О Боги, какой наглец», – раздраженно подумала Иллиандра, смущенно улыбаясь ему. Даже несмотря на то, что она знала, с кем связалась, его напор шокировал ее. Как такой, как он, мог слыть ловеласом? Да неужели он вообще мог завоевать хоть одну женщину?..

Они гуляли по садам больше часа, но так и не вернулись больше к нужной Иллиандре теме. Впрочем, она понимала, что слишком явный интерес мог бы вызвать у Карреса подозрения, и потому больше не сказала о Слезах ни слова.

Каррес настойчиво приглашал ее отобедать в его доме, однако Иллиандра отказалась, сославшись на то, что к обеду обещал вернуться Дариан. Распрощавшись наконец с бароном, Иллиандра облегченно вздохнула и, внезапно радуясь выглянувшему из-за облаков солнцу, поспешила домой.

– Выходит, он даже не стал скрывать, что связан с этим?.. – удивленно переспросил Делтон, когда Иллиандра, навестив его вечером, рассказала о том, что ей удалось узнать.

– Да, – пожала плечами Иллиандра. – Хотя он сказал, что не ищет Слезы Тени.

– Но ты не веришь ему, – Делтон взглянул на девушку.

– Конечно, нет, Ронтан, – ответила Иллиандра. – Согласитесь, это не может быть совпадением.

– Едва ли, – кивнул он. – Что ж, ты молодец, Илли. Я надеюсь, он еще не слишком откровенно пристает к тебе?

– Ох, – Иллиандра посмотрела в окно. – Он просто отвратителен, Ронтан. Я не представляю себе, какая женщина может повестись на такую пошлую и мерзкую игру.

Делтон мягко рассмеялся.

– Я ведь предупреждал тебя.

Она вновь взглянула на него.

– Не сомневайтесь, что я смогу пережить еще пару таких встреч, Ронтан. Хотя я с трудом представляю себе, как вновь подвести разговор к нужной мне теме. Я ведь не могу просто спросить: барон, не знаете ли Вы, зачем призрак с Вашего кольца заявился ночью к Его Величеству и требовал у него Слезу Тени?..

Делтон усмехнулся.

– Можно попробовать старый верный способ, – ответил он.

– Какой же?

– Напоить его.

– Напоить? – Иллиандра слегка подняла брови. – Выходит, придется пригласить его к себе?..

– Нет, – Делтон качнул головой. – Послезавтра бал во дворце, ты ведь помнишь?

– Ох, – Иллиандра всплеснула руками. – Ну, конечно.

– Я помогу, – сказал Делтон. – Тебе не стоит постоянно крутиться возле него, особенно учитывая, что ты хочешь скрыть это от короля.

Иллиандра чуть смутилась.

– Спасибо, Ронтан. Я обязательно расскажу ему обо всем, но только после того, как это закончится. Если он узнает сейчас, он просто не даст мне довести это до конца.

Делтон усмехнулся.

– Я знаю, Илли.

Глава 5. Только моя

Иллиандра застегнула замок на сережке и взглянула в зеркало. Неплохо. Осталась только одна деталь. Иллиандра открыла шкатулку и, откинув дно, взглянула на засверкавшее украшение. Бриллианты и сапфиры, собранные в изящные подвески, были увенчаны крупными сапфировыми каплями, переливавшимися в отблеске свечей. Колье, которое подарил ей Плоидис.

Иллиандра улыбнулась и осторожно вынула его из шкатулки, как вдруг стук в дверь заставил ее вздрогнуть.

– Илли?..

– Входи, Дариан!

– Готова? – он заглянул в комнату и, увидев Иллиандру, улыбнулся. – Ох, ты выглядишь превосходно.

– Спасибо, – улыбнулась она в ответ.

– Позволишь помочь? – спросил Дариан, заметив колье в ее руках.

– Конечно.

Она протянула колье Дариану и обернулась к зеркалу. Холодные камни легли на ее грудь, и Дариан оценивающе взглянул на нее в отражении.

– Потрясающе, – тихо произнес он. – Эти слезы великолепны на твоей коже, Илли.

– Что??..

Иллиандра замерла, неожиданная мысль пронзила ее.

«Слезы Тени – это драгоценные камни, сапфиры…»

– Прости, Илли, я вовсе не имел в виду… – Дариан был смущен так, словно произнес что-то неподобающее.

Иллиандра обернулась к нему.

– Дариан, все в порядке! Я просто подумала… может ли быть, что эти камни и есть те самые Слезы Тени, за которыми охотился призрак?

– Почему именно они? – удивленно посмотрел на нее Дариан.

– Я не уверена, но… призрак сказал тогда, что Слезы Тени в сердце Плоидиса… он подарил мне это колье, – Иллиандра посмотрела на Дариана. – В ту самую ночь. Ты понимаешь?

– Да, – медленно проговорил Дариан.

– Что ж, выходит, я проверю это сегодня же вечером, – сказала Иллиандра.

Он нахмурился.

– Илли, прошу тебя, будь осторожна.

– Не волнуйся, – она улыбнулась. – Если я попрошу тебя, ты сможешь ненадолго отвлечь Плоидиса?..

Войдя в зал под руку с Дарианом, Иллиандра быстро огляделась и, заметив невдалеке Делтона, коротко кивнула ему. Он едва заметным движением глаз указал ей куда-то в сторону, и Иллиандра заметила Карреса. Барон стоял спиной к ней и с кем-то беседовал. В руке его был бокал. Иллиандра улыбнулась уголками губ. Делтон ответил ей такой же мимолетной улыбкой и обернувшись, принялся оживленно здороваться с кем-то.

– …Илли!

Она обернулась и улыбнулась Диадре.

– Привет, Ди.

– Привет, – Диадра послала ответную улыбку подруге и Дариану. – Ох, Илли, какое потрясающее колье, – она восторженно уставилась на украшение. – Я раньше не видела его у тебя.

Иллиандра смутилась.

– Я так и знала, что оно будет привлекать слишком много взглядов.

Диадра вдруг подняла глаза на подругу и улыбнулась.

– Он подарил тебе?..

Иллиандра чуть кивнула.

– Ди, ты ничего не чувствуешь? – вдруг спросила она. – Ну, может быть, что-то исходит от этих подвесок?..

– Что? – Диадра удивленно посмотрела на подругу. – Постой… они, что, магические?..

– Я думаю, что это могут быть Слезы Тени, – тихо сказала Иллиандра.

Диадра ошеломленно взглянула на колье, рассматривая его теперь уже совсем другим взглядом.

– Можно мне коснуться их?..

– Конечно.

Диадра осторожно поднесла пальцы к камням. Дариан слегка переместился, закрывая собой девушку от взоров толпы. Иллиандра благодарно взглянула на него, и он чуть улыбнулся в ответ. Диадра коснулась подвесок, готовясь к волне энергии, но ничего не произошло. Она быстро пробежалась пальцами по всем каплям.

– Прости, Илли. Я ничего не чувствую.

Иллиандра чуть вздохнула.

– Что ж…

– Но я не маг. Я могу ошибаться.

Иллиандра улыбнулась.

– Спасибо, Ди. В любом случае, сегодня я проверю это.

– Каррес?..

Иллиандра кивнула.

– Пойдемте, – подал голос Дариан, оглядываясь. – Сейчас будет приветствие.

Они втроем поспешили занять места у ковровой дорожки.

– Их Величества король Плоидис Стер Эдион де Консуэло и королева Алиетт Жанисс Элинетт де Консуэло!

Иллиандра наблюдала, как Плоидис, держа под руку Алиетт, привычно прошел по ковровой дорожке к королевской ложе. Ни он, ни Алиетт не задержали на них с Дарианом взгляда, хотя Иллиандра знала, что они не могли не заметить их в ряду гостей. Оба они, как обычно, превосходно играли свои роли.

После короткого приветственного слова короля начался бал. Иллиандра танцевала первый танец с Дарианом, потом, уступив его Диадре, нашла взглядом Делтона и приблизилась к нему.

– Граф Делтон, – любезно произнесла она.

– Графиня Ларелье, – он поцеловал ей руку и чуть тише добавил: – Позже, Илли. Он не готов.

– Хорошо, – ответила Иллиандра. – Дайте знак.

Они обменялись еще несколькими незначащими фразами, и Иллиандра отошла.

Взяв бокал вина, она слегка пригубила его и, подняв глаза, неожиданно встретилась взглядом с Плоидисом. Он чуть сощурился и, заметив колье на ее груди, улыбнулся уголками губ. Иллиандра ответила ему коротким мягким взглядом и тут же отвела глаза, рассеянно оглядывая толпу, однако невольная улыбка тронула ее губы. Он помнил о ней каждую минуту. И каким бы он ни выглядел, как бы ни играл свою роль, лишь одним коротким взглядом он всегда был способен напомнить ей, что для нее оставался тем самым, настоящим, ее Плоидисом.

На сердце ее было тепло.

Спустя несколько танцев Иллиандра вновь нашла глазами Делтона, но тот, встретив ее взгляд, задумчиво потер правую бровь: нет. Иллиандра слегка нахмурилась. Она уже несколько раз ловила на себе пристальный взгляд Карреса, но лишь дважды ответила на него, когда успевала заметить где-то спину короля. Она не была уверена, заметил ли Каррес ее колье; до сих пор он не проявил к нему никакого интереса. Что ж, быть может, ее догадки были вовсе беспочвенны…

– Желаете потанцевать, графиня?

Улыбка тут же заиграла на губах Иллиандры, и она обернулась.

– С удовольствием, Ваше Величество.

Плоидис мягко сощурился и взял ее руку, а спустя несколько мгновений Иллиандра со сладостным трепетом почувствовала, как его теплая ладонь легла на ее талию. Она знала, что для всех вокруг это выглядело лишь очередным танцем; и его учтивые жесты и сдержанные прикосновения внешне ничем не отличались от тех, которые он дарил десяткам других дам в этот вечер; но Иллиандра всем существом ощущала, насколько в действительности были нежны его руки, насколько в самом деле были отличны от остальных те касания, которые предназначались только ей. И ей никогда не было их достаточно.

– Мне показалось или этот барон действительно странно смотрит на тебя? – тихо спросил Плоидис.

Сердце Иллиандры ухнуло вниз.

– Какой барон? – спросила она, молясь, чтобы Плоидис не успел отметить замешательства на ее лице.

– Аматье, – ответил король. – Я заметил уже дважды, и мне почему-то совсем не нравятся эти взгляды.

– Брось, Плоидис, ты преувеличиваешь, – улыбнулась Иллиандра. – Сегодня многие смотрят на меня, и я подозреваю, что знаю причину.

Взгляд его смягчился.

– Спасибо, что надела его для меня, – чуть улыбнулся он.

– Я надела его для себя, – возразила Иллиандра, радуясь, что разговор ушел от опасной темы. – Мне приятно чувствовать, будто ты совсем рядом.

Он нежно сощурился и вдруг склонился ближе к ней.

– Я и так совсем рядом, Илли.

Мгновение – и он вновь оставил между ними подобающее пространство, но Иллиандра смотрела на него так, словно он только что поцеловал ее на глазах у толпы.

– Плоидис, осторожнее, – прошептала она со смесью предостережения и желания вновь ощутить его дыхание на своей коже.

Он улыбнулся.

– Это всего лишь небольшой флирт, графиня.

Иллиандра рассмеялась.

– Люблю тебя, – шепнула она.

– И я тебя, – ответил он, отпуская ее и касаясь ее руки губами. – Благодарю за танец, графиня Ларелье.

Иллиандра вернулась к столу с закусками, а через минуту ее нашел Дариан.

– Пожалуй, я должен устроить сцену ревности? – весело подмигнул он.

– Ты заметил? – Иллиандра испуганно взглянула на него.

– Трудно не заметить, когда ты так сияешь, – тепло улыбнулся он.

– Ты… видел это? – взволнованно спросила Иллиандра.

– Что – это?..

– Наш танец с Плоидисом.

– Разумеется. О чем ты, Илли?

– Ох, – Иллиандра облегченно вздохнула. – Нет, Дариан, ничего. Забудь.

Он усмехнулся.

– Потанцуешь со мной?

– Конечно.

Еще несколько танцев, и Иллиандра устало опустилась на обитую бархатом скамью. Она вновь отыскала взглядом Делтона и вдруг обнаружила, что он стоит рядом с королем, беседуя… с бароном Аматье. Сердце Иллиандры дрогнуло. Барон льстиво улыбался, руки его были сложены поверх круглого живота, и он, словно невзначай, поглаживал свои пальцы. Даже издалека Иллиандра видела блеск его крупного золотого кольца. Она встревоженно взглянула на Плоидиса, но по его бесстрастному лицу не смогла понять, заметил ли он печатку. Впрочем, она была уверена: заметил.

«Черт возьми, что он делает там?..»

Иллиандра неотрывно наблюдала за тем, как, обменявшись с королем какими-то фразами и фальшивыми улыбками, Каррес наконец покинул его, а спустя какое-то время от короля отдалился и Делтон. Иллиандра встала и неторопливо направилась по залу, по пути остановившись у стола с закусками, и с трудом сдерживалась, чтобы не броситься к Делтону через толпу. Впрочем, он сам через минуту нашел ее.

– Илли, король видел кольцо, – произнес он тихо, останавливаясь рядом и заинтересованно изучая пестрые блюда. – Такое ощущение, что Каррес намеренно демонстрировал его.

– Я видела это. Ох, Ронтан, – она понизила голос. – Что это может значить?..

– Я не знаю, – он чуть нахмурился.

– Я должна выяснить. Когда я смогу?..

– Он еще достаточно трезв. Более того, тебе нужно быть вдвойне осторожной теперь, когда король наблюдает за ним.

– Ронтан, я прошу Вас. Я должна понять, чего он хочет, он ведь может быть опасен для него…

– Илли, – Делтон пристально посмотрел на нее. – Не волнуйся. Еще есть время. Держи себя в руках. Ты можешь испортить все, если станешь поддаваться панике.

– Я знаю, – она глубоко вздохнула.

Делтон улыбнулся.

– Пойдем. Выпьешь со мной чего-нибудь прохладительного.

Спустя еще полчаса, когда Иллиандра раскланялась после танца с очередным кавалером, возле нее неожиданно возник Каррес.

– Графиня Ларелье, – улыбнулся он.

– Барон Аматье! – Иллиандра с трудом изобразила на лице счастливую улыбку, мельком пытаясь найти в толпе Плоидиса.

– Вы выглядите превосходно, – сказал барон. – Даже не думал, что Вы можете быть еще прекраснее, чем я уже видел Вас.

– Спасибо…

– Однако, мне кажется, Вы немного устали, – продолжил Каррес. – Не желаете отдохнуть от душного зала?

– О, я не думаю, что…

– Прошу Вас, графиня, – барон настойчиво улыбнулся. – Я хотел сказать Вам нечто очень важное.

– Неужели?.. – Иллиандра отчаянно пыталась сообразить, как ей действовать. – Что ж, давайте выйдем на балкон…

– Будет лучше, если мы уединимся в более тихом месте, – сказал Каррес.

Иллиандра вздохнула.

– Что ж, тогда встретимся за дверьми через минуту, – сказала она. – Я должна наплести что-нибудь мужу.

Барон довольно улыбнулся.

– Жду Вас с нетерпением, графиня, – и, развернувшись, он направился прямиком к выходу из зала.

«Черт возьми, как все неладно…» – подумала Иллиандра, внезапно замечая и Плоидиса, и Делтона. Оба смотрели на нее. Она улыбнулась королю уголками губ и, взяв с подноса наполненный бокал, пригубила его, показывая, что все в порядке. Плоидис отвел взгляд, не желая привлекать внимание, однако Иллиандра была уверена, что теперь он, встревоженный, едва ли упустит ее из виду. Краем глаза она заметила невдалеке Дариана и поспешила к нему.

– Илли? – улыбнулся он, однако, заметив ее нахмуренные брови, посерьезнел.

– Что случилось?..

– Дариан, – быстро сказала Иллиандра. – Прошу тебя, отвлеки Плоидиса. Придумай все, что угодно, мне очень важно, чтобы он не заметил, как я покину зал.

– Зачем?.. – нахмурился он.

– Каррес, – коротко ответила Иллиандра.

Дариан пристально посмотрел на нее.

– Куда ты собралась с ним? Это может быть опасно…

– Я не одна, – ответила она. – Дариан, прошу, у меня не так много времени.

Он вздохнул.

– Хорошо.

Иллиандра проводила его взглядом и заметила, как он, подойдя к притворно беспечному королю, сказал ему что-то. Они обменялись короткими фразами и король, кивнув, целеустремленным шагом направился в сторону королевской ложи. Иллиандра благодарно улыбнулась Дариану и, поймав его хмурый ответный взгляд, поспешила к выходу из зала. По пути она нашла глазами Делтона и с благодарностью осознала, что он почти неотрывно наблюдал за ней. Взглядом она показала, чтобы он следовал за ней, и Делтон чуть заметно кивнул. Добравшись до дверей, Иллиандра оглянулась и заметила, что Плоидис, подойдя к Алиетт, отдыхавшей в ложе, заботливо наклоняется к ней. Нахмурившись, она почти выскочила за дверь, сознавая, что какой бы предлог ни придумал Дариан, его ложь не продержится долго.

В коридоре, в небольшом отдалении, ее ждал Каррес. Она подошла к нему.

– Я готова выслушать Вас, барон.

– Не здесь, милая графиня, – ответил он.

Брови ее чуть взметнулись.

– А где же?..

– Прошу Вас, пойдемте.

Иллиандра, стараясь унять дрожь, последовала за бароном. На повороте она бросила мимолетный взгляд назад и с теплом заметила возле стены фигуру Делтона.

«Все хорошо, – подумала она. – Ронтан не оставит меня».

И, неслышно переведя дух, она поспешила вслед за Карресом.

Привычно найдя взглядом Иллиандру, Плоидис внезапно застыл на месте, так и не донеся до губ бокал вина. Барон Аматье стоял возле нее и что-то говорил ей, и девушка выглядела слегка взволнованно. Плоидис напряженно сжал губы и лишь через мгновение заставил себя пригубить вино, скрывая тревогу. Иллиандра и Каррес обменялись еще несколькими фразами, после чего он оставил ее и направился прямиком к боковому выходу из залы. Плоидис наконец поймал взгляд Иллиандры, и она чуть улыбнулась ему, явно пытаясь успокоить, однако смятение только сильнее овладело его сердцем.

Что-то важное происходило, и он не мог осознать, что именно. Сначала барон представляется ему, демонстрируя это зловещее кольцо с призраком, потом внезапно оказывается возле Иллиандры и ведет себя так, словно знает ее… Плоидис, нахмурившись, поставил бокал и хотел было вновь найти взором Иллиандру, как вдруг возле него возник Дариан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю