355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ульяна Силвенова » Невеста Владыки Леса (СИ) » Текст книги (страница 23)
Невеста Владыки Леса (СИ)
  • Текст добавлен: 29 января 2019, 09:00

Текст книги "Невеста Владыки Леса (СИ)"


Автор книги: Ульяна Силвенова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 51 страниц)

Глава 68: Начнем приготовления

Когда девушки вернулись в главную залу, то все мужчины уже закончили трапезу и разошлись по комнатам. Остались за столом лишь четверо. Пятой была Некромантка.

– Отлично, вот они и вернулись. Давайте, ешьте быстрее. Мне не терпится испытать вас в деле. А ты, девушка – сядь поближе. Я объясню тебе детали того, что ты должна будешь сделать.

– А все же, почему именно она должна это сделать? Никто из нас не подойдет? – Стефан отправил в рот виноградину, взятую с серебряного блюда.

– Я же сказала – нет! – Ита уже начала злиться на одни и те же вопросы, которые ей без устали повторяли. – Если бы для этого дела подошел каждый, я бы просто послала вас всех и дело с концом. Так что заткнись, и сиди молча, пока я буду все объяснять!

Сури уселась по правую руку от женщины и приступила к трапезе, изредка поглядывая на бледный профиль хозяйки дома, пытаясь разгадать, что за план она придумала. Но все было тщетно, по ее каменному выражению лица разобрать ничего было нельзя.

– Для начала, – наконец начала Ита, – мне нужно, чтобы ты одела вот это. – Она щелкнула пальцами, прямо из воздуха материализовав длинный черный плащ. Это плащ умертвия, созданного мной. Он хранит частичку моей силы, поэтому поможет тебе сбить демона с толку. Оденешь его поверх своих доспехов. Пока ты спала, я наложила на них пару заклинаний, которые должны отвести от тебя различного рода негативные эффекты, если оно снова попытается тебя усыпить или навести морок.

– Ну, допустим я это нацеплю на себя. И как я должна доказать демону, что я тебя убила?

– Принесешь ей мою голову. Не в прямом смысле. – Хмыкнула она, увидев вытянувшиеся лица, а кое в чьих глазах еще и надежду. – Отдам тебе голову того же умертвия. Лишь немного над ней поколдую. Так же, с тобой должен будет пойти кто-нибудь из твоих друзей, дабы в случае чего подтвердить информацию сказанную тобой.

– Я пойду! Я пойду! – забарабанила кулаками по столу Роза. – Никогда не видела демонов. Хочу взглянуть! Верно же Сури? Будет весело! Убьем эту тварь вместе.

– Это тебе не прогулка по парку, юная драконида. Против вас могут ополчиться такие силы тьмы, что и душевнобольному в страшном сне не приснятся.

– Да плевать! Всех в порошок сотру! – хвастливо задрала нос девушка.

– Пожалуй, обойдусь и без тебя. – Хмыкнула Сури. – Иначе, демон узнает о том, что мы его обманули, еще до того, как войдем в дом.

– Что? Это почему? Ты что-то имеешь против? Что-то я больше не вижу кандидатов на роль твоего помощника!

– В крайнем случае возьму Зузи. Она хотя бы не треплется как помело! Правда? – Сури почесала малышке животик. Та согласно кивнула, и когда никто не видел, показала Розе язык.

Драконида с кислым видом отвернулась, снова принявшись злостно истреблять оставшиеся на столе яства.

– Перво-наперво, – продолжала наставления Некромантка, – проверь все внутри дома на наличие ловушек. А их, я думаю будет немало, так что идти придется с крайней осторожностью. Если увидишь на стенах картины с людьми, человеческие черепа или останки – уничтожай без жалости. Иначе это может стать причиной твоей смерти.

– Почему? – Поинтересовалась Сури, и сидящие рядом Линика и Игнат закивали головами, поддерживая ее.

– Если эта тварь управляет душами – то немудрено, что она сможет вызвать призраков, или иную низшую нежить, чтобы помешать тебе. Его способности могут быть похожи на мои, но это лишь слабый отголосок того, что могу я. Думаю, это из-за того что он пожрал много моих зомби, впитав вместе с их душами частичку моей магии.

– Понятно. Значит ловушки. – Хмуро произнесла Сури. – Что-то еще, госпожа?

– В данный момент нет. Если тебе потребуется что-то еще, приходи в мою комнату, я все объясню подробнее. А сейчас – я ухожу по делам. Мой дом в вашем распоряжении, однако не смейте тут ничего украсть. Узнаю – оторву руки и поставлю их какому-нибудь зомби. – Она поднялась из-за стола и вышла в двери.

– Украсть? Мы похожи на воришек? – Стефан издал презрительный смешок.

– Может мы и не похожи, но я не могу сказать того же о солдатах. Они не преминут положить себе в карман ту же серебряную ложку. Их жалование куда меньше твоих месячных доходов, дружище.

– Пусть даже так, но за все время своей жизни, эта Некромантка должна была собрать богатств больше, чем в любой государственной казне.

– И что, даже если так? Ты бы не стал сердиться, если бы у тебя из сокровищницы начали приворовывать?

Аргумент был весомым, поэтому Стефан решил на нем и остановиться. Разговор заглох, и еще несколько минут за столом стояла давящая тишина.

– Сури, а тебе что, вообще не страшно туда идти? – Игнат, почесал затылок.

– Я об этом как то не думала. Ну не верится мне во всю эту историю с демоном. А если я в это не верю – то и страха не испытываю.

– На твоем месте, я бы все таки поостерегся. Не зря же Ро Ккхар Ита такие приготовления закатывает. Не иначе как боится этого демона. Хотя, будь у нее посох, она бы наверное попыталась убить его самостоятельно. – Эрвин усмехнулся.

– Вечно ты сгущаешь краски. Где-то у Сури в каждом кармане зашит четырехлистный клевер, а над дверью ее дома висит золотая подкова, весом в пуд. Иного объяснения ее удаче я найти не могу. Обойдется и на этот раз. – Стефан легонько кинул в друга яблоком, которое тот поймал и съел.

– А вот ты как всегда оптимистичен. На, съешь и успокойся. – Он бросил другу в ответ апельсин. – Роза, а ты чего села? Бегом чистить оружие и доспехи. Хоть Сури и сказала что не возьмет тебя, других добровольцев нет. Давай-давай! Поднимай свою пятую точку.

Девушка недовольно ворча поднялась из за стола и утопала из зала. По дороге было слышно, как она лупит в каждую встречную дверь ногами.

– Зачем ты ее выпроводил? Точно же не для того, чтобы она пошла доспехи чистить. Да и не нужно ей это. Она их каждое утро до блеска драит. – Сури поджала губы, глядя на парня.

– Нет. Просто хотел передать тебе вот это. А ей такое видеть необязательно. После вашего фиаско на турнире в честь поступления, она и вспоминать не хочет о том, что произошло. Вот, возвращаю. Только на этот раз, используй ее с толком. – Он отточенным движением запустил карту в Сури, которая ловко ее поймала.

– Это… Неужели та самая? Я смутно помню, что тогда произошло, но я ведь ее использовала?

– Да, использовала. Но использовала бездумно и опасно. Поэтому, ради чистоты эксперимента, я сегодня с самого утра покопался в библиотеке Ро Ккхар Иты, где нашел пару забавных книжек. Там я нашел несколько заклинаний, которые не помешали бы тебе в бою. Поэтому, тащи свою задницу вслед за Розой, бери магическую перчатку и катись калачиком сюда.

– Следи за языком, Эрвин. Я не давала тебе разрешения так со мной разговаривать. Спасибо, конечно, что вернул карту, но по первому же твоему слову я не буду прыгать на задних лапках, как это делает Роза.

Его эти слова ничуть не оскорбили. Скорее даже наоборот, обрадовали.

– Неважно. Вот список заклинаний, – он сам поднялся с места и подойдя к Сури хлопнул перед ней на стол свиток с десятком непонятных строчек, – которые тебе нужно выучить. Если не хочешь их тестировать сейчас – то ноги в руки, и бегом в библиотеку, расшифровывать. Я не собираюсь разжевывать тебе, как управляться с твоей же собственной картой.

– Ах, извините, Ваше Величество! – Сури поднялась со стула и саркастично поклонилась ему. – Ваша слуга сейчас же выполнит ваше поручение. Чтоб вы провалились. – И тут же игриво поправилась. – Вернее, всего хорошего. – Взяв со стола карту и свиток, она действительно пошла искать библиотеку.

– Да, за словом она в карман не полезет. Ну, а вы чего застыли? Если вам нечем заняться, то почему бы тебе не пойти помочь Сури? – Хмыкнул Эрвин, глядя на Линику. – Это неплохой шанс почитать очень старые магические книги, что в будущем поможет тебе быстрее овладеть магией. А ты, здоровяк, иди собирай людей, и валите на тренировку. Заодно посмотрите, как там наши лошади поживают. Тебе то надеюсь объяснять не надо, что делать?

Согласно кивнув в ответ на эти здравые предложения, Игнат и Линика покинули помещение, оставив Эрвина и Стефана вдвоем.

– Ну, а ты, чего разлегся? Тоже нечем заняться? Пошли, вместе с ними подеремся. Ты же давно искал повода выпустить пар. Ну так вот и попробуешь меня отделать. Авось и получится?

– Ну, знаешь, тебя только что отделали, так что мне не очень то и хочется опускать твой боевой дух еще ниже. – Усмехнулся Стефан. – Сури же попросила Твое величество провалиться? Я ее поддерживаю. А насчет драки с тобой… Я потерял интерес.

– Что-что? Куда ты дел Стефана, которого я знаю? Верни его! – Эрвин даже удивился такому настрою. – Отказаться от битвы с сильным противником? Неготски, кажется, ты начинаешь мельчать. Вот почему в последнее время на турнирах клинка ваш род не занимает первые места.

– Если задался целью вывести меня из себя, то можешь не пытаться. У меня сегодня слишком хорошее настроение.

– Если ты что-то задумал, советую отказаться от этой идеи. Ро Ккхар Ита не привыкла играть в игры со смертными. Она тебя убьет и бровью не поведет, а мне потом разбираться с твоими родителями.

– Не парься, не убьет. Да и кто вообще сказал, что я что-то задумал?! – Он поднялся из-за стола и вышел, оставив растерянного Эрвина в полном одиночестве.

Глава 69: Книжный червь

– Чтоб ему пусто было, этому Эрвину. Написал какую-то ахинею, а мне сиди и переводи? Ладно бы еще я понимала что тут написано. Так в дополнение, я еще и не знаю, в каких книгах он это нашел! – Сури пыхтя от злости как самовар топала по коридору, заглядывая в каждую дверь, попадавшуюся ей на пути, стараясь найти мифическую «библиотеку».

– Госпожа Сури, постойте! Я с вами! – раздался позади голос Линики и девушка подбежавшая секунду спустя, склонилась, тяжело переводя дыхание. – Ой, еле догнала. Ты так быстро ходишь! – С укоризной произнесла она.

– Прости. Просто меня этот оболтус бесит. Вот и захотелось оказаться подальше от него. А ты зачем за мной бежала? – Сури повернулась и спокойно пошла дальше, продолжая заглядывать за двери по пути.

– Ну, мне ведь тоже интересно посмотреть всякие старинные книги по волшебству. К тому же, я, вероятно смогу хоть чем-то помочь. Разве нет?

– Да, ты права. Ладно, тогда идем дальше. Твои двери – по правую руку, а мои – по левую.

– Хорошо. Но честно говоря, искать нет смысла. Почему бы прямо не спросить у хозяйки, где она находится? Все же, задание ложится на вас, а подготовка – очень важная часть. Да и она сама сказала, что ты можешь зайти к ней, чтобы она тебе все объяснила.

– Как ни странно. Мне в голову это не пришло. Пойдем. – Сури резко изменила направление движения и насвистывая какую-то мелодию отправилась в комнату к Ро Ккхар Ите.

Через несколько минут, она толкнула толстую деревянную дверь, ведущую в покои Некромантки и обнаружила, что в комнату ведет небольшая прихожая. Не зная, как обращаться к хозяйке дома, она немного помялась на пороге и, после секундного молчания крикнула:

– Есть тут кто? – Звук отразился от стен и исчез в глубине комнаты. И едва он успел смолкнуть:

– Чего ты так орешь? – рявкнула на нее дверная ручка, выполненная в виде головы горгульи. – Если надо – входи. Не надо – проваливай.

– Да мы вроде как по делу. Где у вас здесь библиотека? – Обратилась к ней Линика.

– Заходите и спросите у госпожи. Давайте быстрее, чего встали? – голос стих и обе девушки вошли в комнату, где царил легкий полумрак.

– Ну, и что вы здесь забыли? – Прямо за их спиной раздался холодный высокий голос. Линика, более подверженная панике взвизгнула и спряталась за Сури, которая развернувшись, уставилась на две красных точки, горящие прямо на высоте ее глаз в паре метров от них.

– Сама же приглашала, если что не ясно. – девушка пожала плечами. – И не надо так пугать Линику. Она, в отличие от меня, дорожит своей жизнью. Ну, я в общем-то тоже дорожу, но не так, как она. А вообще, мне сказали, что мне надо в библиотеку. Только мы не знаем, где она тут у тебя. Может быть, покажешь?

Зачем тебе туда? Вот уж куда я никого не пускаю, так это туда.

– Мне тут Эрвин пару заклинаний показал. Говорит – помогут. Но я ни черта здесь не разберу. Закорючки какие-то, рисуночки. Это правда заклинания? Похоже на то, что у нас дети углем на заборах рисуют.

– Ну-ка. Дай посмотреть. – Ита медленно подошла и взяла протянутый ей клочок бумаги. Ее брови сошлись на переносице.

– Да, пожалуй эти заклинания смогут тебе помочь. Но боюсь, пока ты их расшифруешь – состаришься. – Усмехнулась женщина и хлопнула в ладоши. Снова появился мертвец, которому она отдала приказание, и последний тут же исчез.

Сейчас он принесет то, что тебе нужно. А ты, девочка, разве тоже собралась избрать путь Жрицы Смерти? Твоя непутевая подруга встала на эту стезю добровольно. Но я не вижу в тебе нужных талантов, чтобы стать ее спутницей. Ты слишком чиста, слишком пуглива и наивна. Отвечай дитя. Ты когда-нибудь убивала ради забавы? Тебе нравится смотреть на агонию и муки? Можешь не отвечать, я вижу это по глазам. Так какому виду магии ты хочешь учиться? Явно не магии Смерти!

– Н… Нет, госпожа. Я… я больше специализируюсь на магии огня.

– Магия огня! Куда ни плюнь, везде эти маги огня! Кто обучил тебя основам? Да не дрожи ты, а отвечай! Иначе… – Вдруг разозлилась Ро Ккхар Ита.

– Господин Симон Виртунесс. – Пискнула Линика снова прячась за Сури, которая бесстрашно шагнула навстречу Ите, перекрывая дорогу. Но не успела она и глазом моргнуть, как та оказалась позади нее, словно пушинку схватив за плечо ее подругу и потащила за собой.

– Когда вернешься, передай ему, что он безмозглый дурак! Псих и кретин! Малолетний маг-недоучка! Но я его понимаю. Видимо, он испугался. Да-да, испугался! Поэтому решил с самого начала повести тебя не по тому пути. А ты чего встала? Иди за нами! Сейчас тебе принесут книги, будешь сидеть и переводить! – Рыкнула она на Сури, которая опешила от такого поворота событий, но все же пошла за ними.

Ита и Линика миновали еще две комнаты, и шедшей за ними девушке, совершенно спонтанно пришло в голову, что если она заведет себе дом, то там внутри тоже будет зачарованное пространство, ибо маленький снаружи домик старосты, внутри был огромным дворцом, с таким количеством комнат, что не будь у Некромантки ее мертвой прислуги, все здесь явно заросло бы мхом.

Наконец, отпустив Линику, женщина остановилась, открыв одну из дверей и, махнув рукой пригласила их внутрь.

– Вы первые, кто это увидит. Но если скажете кому хоть слово – я вас из под земли достану. – Хищно обернулась она и раскрыла створки дверей перед девушками. Обе сделали шаг вперед и уставились в пустоту, которая понемногу озарялась светом множества факелов и ламп, развешанных повсюду.

– Задери меня Нергал… – Выдохнула Сури. Линика за ее спиной так же удивленно открыла рот, уставившись на открывшуюся им картину.

Перед девушками был огромный круглый зал, до отказа забитый книжными полками. Даже стены этого зала были выставлены полками. Наверх вела большая винтовая лестница, покрытая шерстяным ковром, уводила взгляд все выше и выше, пока он наконец не терялся где-то в темной высоте, куда не доставал свет.

– И это все книги? Папа говорил, что даже написание одной книги очень и очень дорогое занятие. А их здесь тысячи! Десятки и сотни тысяч! Да по сравнению с этим, бледнеет все богатство сокровищницы императора! – Сури бросилась к первой же книжной полке и попыталась найти какую-нибудь книгу. Но быстро разочаровалась, так как все они были на незнакомом ей языке.

Она не видела, как горделиво выпятила Грудь Ро Ккхар Ита, и как Линика восторженно застыла, даже забыв о своем страхе перед Некроманткой. Постояв еще несколько секунд, наслаждаясь зрелищем, хозяйка дома таки решилась прервать их восторги.

– Так, ничего не трогать, пока я не разрешила. Ты, – она кивнула Сури, – бери тот столик и тащи вон к тому креслу! Через минуту тебе принесут книги. А ты, пойдешь со мной. Поднатаскаю тебя, если этот идиот не смог правильно разглядеть настоящий талант. – Она повела Линику куда-то наверх, и на секунду остановившись посмотрела на Сури, которая согнувшись под тяжестью дубового столика усмехнулась своим мыслям и продолжила свое путешествие.

– Да этот стол весит целую тонну! – Простонала Сури, когда наконец смогла дотащить хрупкий по виду столик до небольшого креслица. Не успела она в него усесться, из темноты прямо рядом с ней вынырнул мертвец, неся в руках целую стопку книг. В первый момент она отпрянула, едва не свалившись вместе с креслом, но потом успокоилась.

Положив перед ней на стол всю стопку, он заговорил с ней хриплым шепотом, в котором слышались нотки злобного веселья.

– Дай записку. – пророкотал он. Она подчинилась и передала. – Начнешь переводить вот с этой книги. Потом с этой вот в эту, а из этой конечный вариант – вот в этой. Госпожа сказала, пока не переведешь вот это слово, обед, завтрак и ужин приносить тебе сюда. Только не испачкай книги!

– Неужели это займет так много времени? – Возмутилась Сури. Усидчивость никогда не была ее добродетелью. Скорее уж наоборот – проклятием. Чего только не перепробовали Грег с Шарионом, чтобы попытаться занять ее чем-то более подходящим для девочек, как через пять минут она уже лазила по крыше, расстреливая из рогатки ворон и голубей, а так же бродячих собак и кошек.

– Кто знает, госпожа, кто знает… – Она была готова поклясться, что губы мертвеца скривились в жуткой усмешке, но потом взяла себя в руки. – Мертвецы не могут улыбаться! Ведь не могут же, да? – Вопрос пропал втуне, так как труп уже снова скрылся во тьме.

Тяжело вздохнув, Сури уже хотела опереться на стол, как вдруг вспомнила кое о чем, и достала из под плаща Зузи, мирно дремавшую там, крепко уцепившись за одежду. Едва неяркий свет упал на нее, малышка тут же открыла глаза и обеспокоенно заерзала в руках Сури.

– Зуу? – Неуверенно спросила она, оглядевшись по сторонам. – Кута ри?

– Прости малышка, я тебя не понимаю. Но не волнуйся, все хорошо. Мы в библиотеке. Тут много книг! Смотри! – Девушка обвела рукой все пространство от пола до потолка и Зузи возбужденно пискнула.

Быстро сбежав по плащу Сури вниз, Арахночка принялась лазить по полкам, с интересом разглядывая различные книги, словно бы что-то выискивая.

– Ну, вот и славно. Самое время приняться за перевод. И чего же мне там Эрвин такого отыскал? Мог бы и сам перевести. Вот же жлоб поганый! В следующий раз точно ему врежу! И Стефану заодно. Ну, Розе это само собой, просто так, чтобы было!

Она открыла первую книгу на которую указал мертвец, а затем вторую. Поискав глазами чернильницу и перо, она нашла их на столе побольше, стоявшем чуть поодаль. Там же лежали и стопки листов пергамента. Принеся к себе все нужное, Сури с головой погрузилась в загадочный мир древних текстов.

Глава 70: Благословение проклятием

– ААА! Все! Сдаюсь! Я не понимаю ни слова из того что тут написано! Кто-нибудь, заберите меня отсюда! – простонала Сури, хлопнувшись лбом о толстенный фолиант, в который безуспешно пялилась уже несколько часов.

– Зуу! – Малышка арахна, сидевшая на краешке стола, растерянно потрепала ручкой волосы девушки. Последние два часа она старалась как то подбодрить Сури, выписывая всевозможные кренделя на столе и всячески пытаясь помочь с расшифровкой древних надписей, однако толку от этого было мало.

Скрипнула дверь, и в библиотеку снова вошел тот самый зомби, который должен был приносить еду. Что собственно он сейчас делал. Поставив поднос на дальний столик, с которого она брала пергамент и чернила, он развернулся и хотел было уже вернуться обратно, когда отчаявшаяся девушка крикнула ему вслед:

– Постойте! – ей было уже все равно, что она разговаривает с ходячим трупом. За последние пару суток она уже и вовсе привыкла к их постоянному присутствию. – Пожалуйста, позовите сюда свою госпожу. Я больше не могу здесь сидеть! Я хочу спать. Мне не под силу перевести то, чего я не понимаю!

Труп остановился и повернул к ней свое бледное лицо, на котором теперь уже ясно читалась вымученная улыбка.

– Госпожа занята. Не может придти. – Прохрипел он, подходя ближе. – Нужна помощь? – Слова давались ему с трудом, но возникало такое чувство, что он был несказанно рад словам, произнесенным девушкой.

– Да. Нужна. – Сури немного отвела взгляд, чтобы не встречаться им с белыми глазницами, лишенными зрачков.

– Хорошо. Госпожа велела помогать. Я помогу. – Он сделал ей знак рукой подняться со стула, что она поспешно и выполнила. Ей показалось странным, что ходячий труп может разговаривать, и вполне осмысленно делать какие-либо жесты. Все остальные, виденные ею в этом доме – такого делать не могли. Она постаралась припомнить, все, что знала о некромантии, а знания эти были настолько скудны, что любой маг рассмеялся бы ей в лицо. Однако же, в голову ей пришла всего одна мысль, которую она и высказала вслух.

– Умертвие. Вы – умертвие! – Она ахнула. Ходили слухи, что такие зомби существовали, и они, подобно офицерам высокого ранга армии людей, вели за собой легионы нежити, обладая сознанием, почти не отличавшимся от человеческого, лишь с той разницей, что были подконтрольны Некроманту, давшему им возможность мыслить.

Он не ответил, лишь кивнул головой. Жестом велел убрать стул, на котором она сидела и усесться с другой стороны стола. Сури выполнила и это. Зузи настороженно шипевшая в сторону трупа все это время, перебралась поближе к девушке, готовая в любой момент напасть, если вдруг почувствует угрозу.

– Библиотекарь. – Проронил лишь одно слово зомби, и бережно подтянул к себе книгу, которую безуспешно пыталась прочесть девушка. – Неверно. – Он закрыл книгу и отложил ее в сторону. – Эта книга. Неправильно. – Он ткнул желтым ногтем в ту, которая лежала закрытой в углу стола. – Открывай. Мало лет. Мало ума.

Повинуясь указаниям, она открыла книгу и подтянула текст к себе поближе. И тут же поняла, что с самого начала все делала неправильно. Книга была написана на асумианском языке, в общем наречии, который использовали все государства на континенте. В ней подробно описывались различные древние языки, чьи корни впитал в себя этот. Пробежавшись по ней глазами лишь раз, она уже заметила знакомые символы, которые битый час пыталась расшифровать все это время.

– Спешить плохо. Знание – труд. – Пророкотал "библиотекарь", подвигая ей следующую книгу, раскрытую на определенной странице. – По порядку. Первая. Вторая. Третья. – Он, поклонившись, развернулся и, бросив на ходу, "нужно кушать", скрылся за дверью, тихонько качая головой.

– Да, Зузи. Дали мы маху. – Сокрушенно покачала головой Сури. – Однако же, какой он добрый. Не ожидала этого от тех, кто здесь обитает. Итак, сейчас покушаем, и с новыми силами усядемся переводить! – Девушка перетащила стул к столу с едой и принялась за трапезу. Однако, закончив ее, она почувствовала, что голова ее стала куда как более тяжелой, чем пару минут назад. – Ничего страшного, если вздремну пару минуточек. – Зевнула она и положив голову на руки засопела.

Ей показалось, что она едва-едва закрыла глаза и тут же их открыла.

– Нет! Не время спать! У нас есть и свое задание, помимо того что мы тут прохлаждаемся. Зузи, идем работать! Зузи? Зузи, ты где? – Она огляделась по сторонам, не видя малышки. И тут до нее донесся какой-то скрип, с того места, где лежали книги. Обернувшись туда, Сури даже остолбенела на мгновение.

Малышка арахна, держа в обеих ручках перо, высунув от усердия язычок, старательно выводила что-то на бумаге. Затем, отложив перо в сторону, она подбежала к книге, лежавшей рядом и перевернув страницу начала что-то искать, а найдя, побежала к другой, и повторила процедуру. Как только все нужное было найдено, она снова взялась за перо и принялась выводить новую букву. На столе лежали раскрытыми все книги, и даже те, которых там быть не должно.

– Зузи, малышка, что ты делаешь? – Сури подошла к столу и взглянула на лист, в котором было что-то написано. Зузи, вся измазавшаяся в чернилах, повернула к ней свою головку и недоуменно уставилась на мать, которая видимо, проснулась раньше, чем малышка смогла предположить. Неловко помявшись на своих лапках, она попыталась спрятать перо за спину, что было в принципе невозможно. Но, поняв, что ругать ее видимо не собираются, она отложила его в сторону и усиленно махая ручками позвала мать поближе.

– Что такое малышка? Ты все перевела? Это же хорошо! – Сури протянула руку к пергаменту, но Зузи воспротивилась этому высоким писком. Она настойчиво показывала девушке на что-то, написанное на нем, а потом на книгу, лежащую на столе. Наконец, не выдержав, она взяла руку Сури и потащила ее к книге, положив на нужную страницу и стала растопыривать ей пальцы.

– Хорошо, я все поняла. Что дальше делать, маленькая? – Она не сопротивлялась требованиям арахночки, которая явно что-то задумала.

– Юкар! Юкар! – Зузи подбежала к пергаменту и ткнула в одно из переведенных заклинаний лапкой.

– Мне это надо прочитать? – Спросила Сури, и Зузи быстро-быстро закивала головой.

– Ну, хорошо, если ты так просишь. – Девушка кивнула. – Однако, это ведь какая-то белиберда… – добавила она шепотом, взглянув на четыре строчки что там были выведены.

– (Далее жуткая абракадабра, перевод внизу) Рутаус бенк, сотарис мон, шикафу виргет ликтенжер? Литурос фаммен сантес бон, электос, сурата соффон. Сиктон таса, римус тонта, куатос артанон? Тикуса, гибтор марфу нэ, ин зирук лишт, арсек тере, куатрос шумпара реианос бир симтертот!

(Скажи юнец, какой язык, ты хочешь изучать,

Быть может, хочешь ты познать язык морей иль гор,

Зверей и птиц язык узнать, о чем же разговор?

Но знай, проклятьем станет то, что знанье принесет.

В забвенье смерти лишь покой душа твоя найдет!)

Раздался оглушительный взрыв. Сури, отброшенная от стола, прокатилась по полу, вышибла собой двери, а после врезалась в стену. От жгучей боли в голове она едва не потеряла сознание, схватившись за нее, девушка закричала от невыносимой муки. Перед ее глазами водопадом мелькали различные видения. Голоса, не принадлежавшие этому миру уже многие и многие десятки сотен лет что-то нашептывали ей в ухо, тени ушедших водили хороводы перед ее мысленным взором.

Сколько продолжалась эта пытка, девушка не знала. Она уже смирилась с тем, что ее мозг вот-вот расплавится, и она умрет, так и не успев сделать ничего из того, что задумала. Боль закончилась так же неожиданно, как и началась. Сури открыла глаза и поймала обеспокоенный взгляд Стефана, сидящего рядом, и сжимающего ей руку.

– Сури! Что случилось? – Воскликнул он, отбрасывая полотенце, которым вытирал ей лицо от пота. – Ты нас до чертиков напугала! Разве можно вот так взрывать дом? Слава Халлет ты выжила! – его голос словно гонгом отдавался у нее в голове и она через силу оттолкнула его подальше.

– Да не ори ты так, я все прекрасно слышу. Где я? – Она попыталась приподняться и взглянуть по сторонам, но слабость накатила волной и она снова вернула голову в первоначальное положение.

– Ты в вашей с Розой и Линикой комнате. Они спят. Они двое суток не спали, приглядывая за тобой, а сейчас их сменил я. Эрвин взбесился и попер на Ро Ккхар Иту, в итоге, она его отделала и отправила в карцер. Он до сих пор беснуется и обещает оторвать ей голову. И тебе заодно.

– Ох… Двое суток? Разве я не только что устроила большой бум? – Она удивленно перевела взгляд на свою руку, все еще зажатую в его ладони, но по какой-то причине освобождать ее не спешила.

– Да. Ты кричала, стонала, билась в бреду, никто не мог понять, что с тобой случилось. Ита сказала, что ты каким-то образом наложила на себя древнее проклятие, и если не справишься с ним сама – умрешь. Вот потому то Эрвин и сорвался.

– Зурхан меня задери. Где Зузи? Кажется, моя малышка решила меня убить. Не знаю, правда за что. Это заклинание написала она, и очень просила меня его прочесть.

– Вон она. Спит. – Он указал на кокон в углу комнаты. – Когда мы прибежали на звук взрыва, она нас к тебе и подпускать не хотела. Шипела, кусалась, но в конечном итоге сдалась, и позволила нам тебя забрать. Потом тоже двое суток не спала, даже на какое-то время в карту превратилась. Часа полтора назад она снова приняла свою форму и свив себе гнездо залезла туда, вот и сидит там.

Сури улыбнулась. Вот уж чего-чего, но приключения она нашла даже за книгами. Может быть, это просто судьба у нее такая?

– Помоги мне подняться, Стефан. А то сама я не смогу.

– Сури, тебе лучше полежать. Кто знает, может тебе станет хуже.

– Я сказала – помоги подняться. Пожалуйста! – с нажимом на последнее слово выдохнула она.

Он выполнил ее просьбу и она поднялась на ноги. Которые тут же подкосились, и она упала бы, если бы Стефан не подхватил.

– Мне надо к Ро Ккхар Ите. Помоги туда добраться. Надо с ней переговорить. – Трясясь всем телом выдавила Сури.

– Ну, если уж тебя не переубедить, то извини. – Он словно пушинку поднял ее на руки и не встретив возражений двинулся туда, куда просили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю