355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Крушина » Голос дороги » Текст книги (страница 24)
Голос дороги
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:23

Текст книги "Голос дороги"


Автор книги: Светлана Крушина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)

Несколько секунд Грэм холодно и неподвижно смотрел на него, потом сказал:

– Столько лет княгиня успешно справлялась с делами; ничего страшного, если она и впредь будет ими заниматься. У меня нет намерений возиться теперь с бумагами. Я еще ничего не решил.

Господин Клайсс запротестовал было, но надменная гримаса, проступившая на лице Грэма, заставила его умолкнуть. Роджер следил за ним с некоторым даже восхищением.

– Мне только нужно знать, принадлежит или нет мне дом князя близ Тайлина, – сказал Грэм сухо. – Вот и все.

– Да, господин князь, дом ваш вот уже шесть лет, – поспешно отозвался Клайсс.

– И никаких формальностей не требуется?

– Нет, господин князь.

– Хорошо, – сказал Грэм и поднялся. Клайсс вскочил вслед за ним и добавил предупредительно:

– Если желаете, я мог бы составить письмо к тамошнему управляющему. Во избежание недоразумений, так сказать.

Грэм подумал и сказал: «Пишите».

Когда он через десять минут вышел из дома поверенного с письмом в руках, Роджер сказал ему с завистливыми нотками в голосе:

– Здорово ты его обработал! Я бы так не смог.

– Породу не спрячешь, – невесело усмехнулся Грэм, припомнив давний разговор с Клодом.

– Да уж, князь из тебя вышел бы будь здоров, только приодеть тебя хорошенько. Но убей, все-таки не понимаю, зачем я тебе понадобился?

– Для внушительности. Роджи, как насчет того, чтобы перекусить где-нибудь?

– Давай, – неожиданно скучно согласился Роджер.

Грэм посмотрел на него с удивлением и опаской. Тон Роджера ему не понравился, как и его готовность подчиняться, притом, что с утра он явно не хотел уезжать из замка. Но не мог же он заявить: "Мне не нравится, что ты не споришь со мной?"

Найти приличную таверну не составило труда: на них, как на храмы Фекса, у Грэма имелся особый нюх. Грэм не спеша пообедал, отмечая, что Роджер снова начал выказывать нетерпение. Он отчего-то нервничал, но молчал, и Грэм уже не переставая ломал себе голову, что же с ним творится.

– Что случилось? – спросил он наконец, не выдержав. Роджер выглядел удрученным, почти не прикоснулся ни к еде, ни к вину.

– Ничего.

– Ты странно себя ведешь.

– Все в порядке.

– Да ну?

– Говорю тебе, ты ошибаешься!

Безымянный бы побрал его гордость, подумал Грэм, понимая, что ничего он не добьется. Что ж, если хочет молчать, пусть. И его проблемы останутся только его проблемами.

Тут он заметил, что Роджер с какой-то мрачной насмешкой смотрит на него, кривя губы. Он хотел спросить, что значит этот странный взгляд, но Роджер заговорил сам:

– Почему тебя вдруг начало волновать, что со мной происходит?

Грэм несколько смутился от прямоты вопроса, но глаз не отвел.

– Помнишь, ты как-то сам сказал мне, что у меня не может быть собственных проблем, пока я путешествую с вами? Что все мои проблемы становятся нашими общими?

– Что-то такое было. Только ко мне это не относится.

– Интересно, почему? Ты какой-то особенный?

– А разве нет? Вы считаете меня сумасшедшим психом! – прорвало вдруг Роджера. – А чего и ждать от сумасшедшего, кроме неприятностей? Какая разница, почему он впадает в меланхолию или в ярость? Я веду себя тихо, так радуйтесь, зачем допытываться – почему?

Грэм, слегка ошарашенный, возразил:

– Мы с Илис вовсе не считаем тебя сумасшедшим!

– Ха! Ты сам меня так называл. А какие могут быть у сумасшедшего проблемы?! – Роджер, окончательно разозленный, встал и, бросив: "Пойду во двор", – вышел из зала.

Видимо, подумал Грэм, произошло что-то очень серьезное и важное. Нужно будет поспрашивать Илис…

Он оставил на столе несколько монет и, не задерживаясь более, покинул таверну и тоже вышел во двор. Роджера не было видно, и у Грэма уже мелькнула мысль, что расстроившийся побратим уехал один в неизвестном направлении. Но Роджер нашелся в конюшне, где срывал злость на подвернувшемся под руку мальчишке, помощнике конюха. Роджер счел, что его коню уделили недостаточно внимания, и устроил несчастному подростку страшную взбучку. Пожалуй, он дошел бы до рукоприкладства, если бы не Грэм, который появился вовремя и избавил мальчишку от грозящих побоев. Роджер остыл так же быстро, как и завелся, и только выразил свою радость по поводу того, что они наконец покидают этот "гнилой городишко".

5

Несмотря на все ухищрения, избежать встречи с гостями княгини не удалось.

Обратно ехали не спеша, хотя Роджер то и дело норовил пустить свою лошадь в галоп; и когда молодые люди приблизились к ограде парка, уже начинали сгущаться сумерки. Грэм надеялся, что в столь позднее время дамы уже отправились восвояси.

В парке Роджер перестал сдерживать коня и тут же унесся вперед. Грэм же продолжал ехать медленно. В парке было гораздо приятнее, чем в сырых и холодных стенах старого дома.

Тропинка петляла, и, повернув в очередной раз, Грэм увидел впереди три темных силуэта всадников. Один из них был Роджер – он не успел уехать далеко. Два других силуэта, кажется, были женские. Грэм с досадой подумал, что, вероятно, это и есть гостьи княгини, собравшиеся ехать домой. Он хотел было развернуться и добраться до дома другим путем, но его уже заметили. Одна из женщин помахала рукой, а Роджер развернул коня так, чтобы видеть одновременно и собеседниц, и Грэма. Грэм тяжко вздохнул, досадуя на себя, что никак не может пренебречь элементарной вежливостью, развернуться и уехать. Очень неохотно он приблизился к всадникам.

Одной из всадниц оказалась Гата, она и махала брату рукой. Ее спутница была довольно высокая, статная девушка лет двадцати трех в темно-лиловой амазонке. Она очень прямо держалась в седле, от нее ощутимо веяло аристократизмом, а за спиной словно выстроились ряды давно усопших благородных предков. Вместе с тем во всем ее облике не было никакого высокомерия. Голову ее покрывал легкий шарф, из-под него ниспадали каштановые блестящие, очень длинные локоны. Ее лицо, приятное и оживленное, понравилось Грэму, несмотря на мелкие и не очень правильные черты. Самой заметной частью ее бледного и маленького личика были глаза, темно-зеленые и удивительно лучистые, и эти глаза сейчас были направлены на Грэма.

Грэм не любил, когда его так беззастенчиво рассматривают. Он почтительно поклонился и собрался молча проехать мимо, но Гата остановила его.

– Куда ты торопишься, Грэм? Подожди минутку. Камилла, это мой брат, Грэм, – повернулась она к зеленоглазой. – Помнишь его?

– Конечно, помню, – мелодичным нежным голосом ответила Камилла, не сводя с Грэма своих дивных глаз. – И очень рада, что мы снова встретились.

Она улыбнулась и протянула Грэму руку, затянутую в атлас перчаток. Тому не оставалось ничего, кроме как поцеловать кончики пальцев и сказать:

– Очень приятно видеть вас, сударыня.

По тону его голоса едва ли можно было сказать, что ему впрямь приятно. Больше всего на свете ему хотелось оказаться подальше отсюда; только недавно он избавился от Марьяны с ее влюбленным взглядом, и вот на него почти с таким же выражением смотрит другая девушка, которая, если верить Гате, когда-то давно была влюблена в него.

Камилла рассмеялась.

– Зачем же так официально? Зовите меня Камиллой… как раньше.

Вот как, подумал Грэм, оказывается, мы с ней успели дойти до такой фамильярности? Безымянный, и почему же я ничего не помню?.. Куда я смотрел?

Было видно, что Камилла не прочь поболтать, но Грэму не очень хотелось заводить светские беседы, пусть даже с такой очаровательной девушкой. Все его мысли были направлены на то, чтобы поскорее сбежать, и он сказал:

– Прошу простить меня, дамы, но мы с другом проделали сегодня долгий путь и несколько устали.

– О, как жаль! – воскликнула Камилла, заметно огорчившись. – Я так надеялась побеседовать с вами! Но, конечно, если вы устали, не смею вас задерживать. Надеюсь на днях увидеть вас у меня в доме. Тогда мы сможем поговорить без помех.

Однако! подумал Грэм.

– Боюсь, – сказал он довольно сухо, – что не смогу принять ваше приглашение, хотя и благодарен. Я намерен уехать, возможно, уже завтра или послезавтра.

Теперь огорчилась не только Камилла, но и Гата.

– Так быстро! – сказала она расстроено. – Я думала, ты задержишься хотя бы на неделю…

– Извини, Гата, но едва ли это возможно.

– Да, конечно… Ну что ж, Грэм, вы с Роджером езжайте. Я скоро вернусь, только провожу немного Камиллу. Кстати, если будете искать вашу подругу, посмотрите в детской. Когда мы уезжали, она была там, с Катриной и Морганом.

Услышав имя «Морган», Грэм вздрогнул, но тут же сообразил, что так, вероятно, зовут маленького сынишку Нинели. Больше некому было носить это громкое имя в старом, почти опустевшем доме.

– До свидания, – опечалено сказала Камилла, снова протягивая руку сначала Грэму, который в этот раз ограничился пожатием, а затем – немного поколебавшись – Роджеру. Тот, храня убийственно серьезное выражение лица, поцеловал ей пальцы. – Надеюсь все же, что эта встреча не будет последней, и мы еще увидимся.

Хорошие манеры требовали ответить в том же духе, что-нибудь утешительное и неопределенное, но Грэм только поклонился, чувствуя себя утомленным всеми этими светскими экивоками, и тронул лошадь. Роджер направился за ним. Девушки еще немного постояли на месте, глядя им вслед, а потом продолжили свой путь.

– Так это и есть Камилла? – спросил Роджер, едва они отъехали достаточно далеко, чтобы их разговор не был слышен.

– Да.

– И впрямь, похоже, что она строила тебе глазки. Да и сейчас вовсю этим занимается.

– Это ее трудности.

– Суров ты с девушками, – усмехнулся Роджер. – Удивительно, что они все равно так и вешаются на тебя.

– Наверное, это потому, что я очень обаятельный, – хмуро сказал Грэм. – Роджи, сколько раз можно заговаривать об одном и том же? Мне уже надоело. К тому же, вспомни: сначала ты упрекал меня в том, что я отвергаю девушку, которая сама вешается мне на шею, а потом сам же потребовал, чтобы мы расстались.

– Не все девушки такие, как Марьяна. К счастью. А эта девица – аристократка, гордая и неприступная. Но тебя, мне кажется, она подпустила бы к своей высокородной персоне.

– Ты что, сводником заделался? Ты так пытаешься повесить на меня какую-нибудь девицу, что ничего другого не остается предположить…

– Я просто обеспокоен твоей личной жизнью, – зло хохотнул Роджер. – Точнее, отсутствием таковой.

– Обеспокойся лучше своей личной жизнью!

К счастью, поругаться они не успели, поскольку уже въезжали во двор, а то не миновать бы очередной драки.

Николас принял у них лошадей, и Грэм вошел в дом через заднюю дверь; Роджер бесшумно скользил за ним, уже никуда не торопясь.

Следуя этим путем, кухни было не миновать. Укон всегда сетовала на это, поскольку через ее царство частенько шатался и княжич, и младшая княжна, путаясь у нее под руками и таская сладкие пирожки (Гата была изрядной сладкоежкой). Грэм ненадолго задержался в кухне, отогреваясь у очага, и сообщил поварихе, что ужинать намерен здесь, а не в столовой. Если, конечно, время ужина еще не прошло. Укон ответила, что сегодня, из-за гостей, ужин подавали раньше, но для молодого князя кое-что вкусное в кладовых найдется.

– А что Илис? – спросил Грэм.

Илис, ответила Укон, хотя и ужинала вместе с княжеской семьей и гостями, но ела, кажется, очень мало. Грэм поблагодарил и сказал, что придет приблизительно через час. Он хотел подняться в свою комнату, умыться и найти Илис.

– Где здесь детская? – спросил Роджер, едва они вышли из кухни.

– Хочешь проверить, не украли ли Илис за время нашего отсутствия? – улыбнулся Грэм. – Думаю, с ней все в порядке. Едва ли кто-то жаждет ее общества так сильно, как ты.

– Не издевайся, Соло, а просто ответь!

– Не нервничай, Роджи. Мы идем туда.

В холле они наткнулись на Виктора, который бродил с неприкаянным видом, словно не зная, чем заняться. Грэм выругался про себя: ни разу им не удалось сказать друг другу и двух дружелюбных слов. Сделав вид, что не заметил Виктора, он направился к лестнице. Но Виктор явно не желал разойтись с миром.

– Ты опоздал к ужину, – сказал он так, словно опоздание к ужину было, по меньшей мере, преступлением против короны и каралось смертной казнью. Грэм вспыхнул, но сдержался, и, приостановившись было, продолжил путь.

– Где тебя носило весь день? – не отставал Виктор. Вид у него был на редкость высокомерный, под стать жене.

Грэм остановился (и за его спиной застыл Роджер, продолжавший играть роль телохранителя) и спросил через плечо:

– А какое тебе до этого дело?

Виктор надменно приподнял брови. На его месте любой благоразумный человек вел бы себя поаккуратнее, учитывая, что у его собеседника было оружие, а у него самого – нет. Но Виктору, видимо, такая мысль в голову не приходила. А возможно, он просто забыл, как шесть лет назад Грэм гонял его по этому же самому холлу, нанося один за другим удары, каждый из которых, опоздай он с защитой, мог стать последним.

– Ты приехал в чужой дом, ты – гость здесь, – заявил Виктор. – Ты должен считаться с хозяевами и, по крайней мере, сообщать о своих отлучках…

– Чужой дом? – переспросил Грэм, с трудом сдерживаясь, чтобы не выхватить меч и не рубануть наглеца. – Хозяева? Кто бы говорил! А знаешь ты, что стоит мне лишь поставить свою подпись на одной-единственной бумаге, и этот дом станет моим, и ты вылетишь отсюда?

– Подпись? – Виктор изобразил высокомерное удивление. – А ты умеешь писать? Ни за что ни подумал бы!

Определенно, он зарвался. Зарвался настолько, что даже не замечал Роджера, который с мрачной физиономией торчал за спиной Грэма и должен был внушать опасение одним своим видом. Видимо, этот элегантный, высокомерный мерзавец чувствовал себя в доме своей жены в полной безопасности. Интересно, подумал Грэм, откуда такая уверенность? Ведь он ошибается. Может быть, он не понимает опасности? Но только слепой может чувствовать себя в безопасности рядом с Роджером. У Роджера только что на лбу не написано: "Остерегайся меня, я – убийца". Впрочем, с мозгами у Виктора всегда было плохо.

Грэму очень хотелось вызвать хама на поединок, но жалко было маленькую Катрину и ее брата. Правда, шесть лет назад Виктор фехтовал очень неплохо, но с тех пор едва ли улучшил свое умение. В отличие от Грэма, который узнал много нового. Скорее всего, теперь Виктору пришлось бы плохо.

Трудно было спустить оскорбление, но Грэм сделал над собой усилие, промолчал и отвернулся. Пора уже было оправдывать общепринятое в Наи мнение о нем как о флегматичном и хладнокровном человеке.

– Что такое? – услышал Грэм за спиной насмешливый голос Виктора. – Так и уйдешь молча? Неужели тебе нечего сказать?

– О боги, ну и идиот, – вздохнул Грэм и начал подниматься по лестнице.

– Как ты меня назвал?!

Грэм возвел глаза к потолку и покачал головой. Да, такое уже ничем не исправить. Подходящего муженька себе нашла Нинель, а ее несчастным детям можно только посочувствовать: мать – самовлюбленная дура, а отец – надутый индюк. Страшно даже представить, что вырастет из бедных малышей.

– Как это ты удержался от рукоприкладства? – заворчал за спиной Роджер. – У меня уже руки чесались!

– У меня тоже. Но я не хочу, чтобы в этом доме пролилась кровь.

– Чистюля. Вот как раз этого типа и нужно проучить, чтоб неповадно было. Хотя бы одного его, раз он тут единственный мужик…

Несмотря на свое несколько наигранное возмущение, Виктор не стал преследовать Грэма и остался в холле. Так что Грэм без помех поднялся на второй этаж и остановился в задумчивости. Он не знал, где детская, а спросить было не у кого.

– О чем задумался? – осведомился Роджер, уловив его замешательство. – Не знаешь, куда идти?

– Угадал. Безымянный знает, где тут детская…

Колебания их длились недолго: одна из дверей неподалеку распахнулась, и из комнаты с радостным визгом и воплями: "Не догонишь, не догонишь!" – выскочила Катрина с развевающимися растрепанными волосами. Заливаясь хохотом и едва ли что-то видя перед собой, она бежала прямо на Роджера. Тот и не подумал отойти в сторону и смотрел на нее с любопытством. Вслед за Катриной из комнаты появилась Илис. Она улыбалась от уха до уха. При виде застывшего в коридоре Роджера и несущейся на него Катрины улыбка ее потухла, зато глаза округлились, и она тихо сказала: "Ой!" Больше она ничего не успела добавить, поскольку Катрина со всего лету врезалась в Роджера. Точнее, врезалась бы, ибо Роджер быстро шагнул в сторону, мягко перехватил ее и остановил прежде, чем она по инерции пробежала на лестницу. Катрина подняла на него глаза, ойкнула и пролепетала:

– Простите, сударь.

Роджер улыбнулся ей (лучше бы он этого не делал – такой улыбкой только детей пугать; впрочем, Катрина оказалась не из пугливых и даже робко улыбнулась в ответ), отпустил ее плечи и обратил взор на Илис. Взор был весьма красноречивый, и только слепой мог не понять его. Слепой или Илис. Та мимолетно улыбнулась Роджеру, повернулась к Катрине и протянула ей руки:

– Иди ко мне, малышка. И не балуйся больше.

Девочка охотно последовала приглашению, прижалась к ней и уже из безопасного места стала с любопытством рассматривать Грэма и Роджера.

– Ну что? – спросила Илис. – Как съездили?

– Отлично, – ответил Грэм. – Все в порядке, дела обстоят так, как и говорила Гата. Дом будет в полном нашем распоряжении. Выезжаем завтра с утра.

– Завтра? – огорчилась Илис. – Почему так скоро?

– Может быть, ты не прочувствовала здешнюю атмосферу, но с меня ее хватило по горлышко. Не хочу оставаться здесь ни одного лишнего дня.

– Ну и не оставайся. Кто тебя держит?.. Езжай в свое захолустье, наслаждайся природой, а я тут останусь.

– Что, опять? – зловеще зашипел Роджер.

– Мне тут понравилось.

– Понравилось? – с нажимом переспросил Грэм, не веря своим ушам.

– Ага. Мы с Катриной весь день играли.

– Нашла себе подружку, равную по уму, – сказал Роджер. – Илис, не заставляй меня думать, что ты глупее, чем есть на самом деле. Мы не можем остаться!

– Почему?

– Пошевели мозгами! Если они у тебя еще есть, конечно. А не получится, вспомни своего двоюродного братца, с которым давно не виделась.

С минуту Илис молчала, не сводя глаз с Роджера, который, в свою очередь, смотрел на нее. Потом ей надоело играть в гляделки, она вздохнула и отвернулась.

– Злые вы, – сказала она обречено. – Ну и ладно. Завтра – значит, завтра. Буду сюда в гости приезжать.

– Вот и умничка, – сказал Роджер. – Кстати, что ты скажешь насчет того, чтобы спуститься и поужинать?

– Ты меня приглашаешь?

– Считай, что да.

– Тогда я скажу – с удовольствием. Не обижайся, Грэм, но один вид твоей мачехи и сестры отбивает у меня аппетит напрочь.

Грэм и не думал обижаться, потому что у него самого была точно такая же реакция на своих родственников.

Они еще не закончили ужинать, когда вернулась Гата, проводившая подругу почти до самого ее дома. Она поужинала со всеми, а на кухню пришла просто посидеть в компании, поскольку заняться все равно было нечем.

– Ты правда уезжаешь завтра? – спросила Гата у брата.

– Да. Не хочу задерживаться.

– Все уладил?

Грэм кратко пересказал Гате разговор с поверенным. Она покивала, помолчала немного, потом спросила:

– И долго ты там пробудешь?

– Еще не знаю. Несколько недель – это точно.

– Камилла сильно огорчилась, когда узнала, что ты скоро уедешь.

– Огорчилась? Что ей за дело до меня? – удивился Грэм.

– Я не знаю, что ей за дело, но она действительно огорчилась. Это было очень заметно, она искренняя и открытая девушка.

– Ты так ее расхваливаешь, – усмехнулся Грэм. – Будто прочишь ее мне в невесты.

– А что? Почему бы и нет? Красивая, умная девушка. К тому же – свободная.

– А иди ты… – сердито сказал Грэм.

Гата рассмеялась.

– Так забавно смотреть, как ты злишься! Не обижайся, Грэм, я просто шучу. Слушай! Я вот подумала… Может, мне поехать с тобой?

– Зачем?

– Ну, вдруг тебе помощь понадобится…

– Какая еще помощь?

– Мало ли… Грэм, ну не могу я тут оставаться больше!

– Так бы и говорила сразу, – невесело усмехнулся Грэм.

– Так можно?

– Если тебе хочется…

– Отлично! – Гата сразу расцвела и вдруг вскочила. – Побегу собирать вещи!

Роджер проводил ее удивленно-насмешливым взглядом и сказал:

– Твоя сестричка тебя любит.

– Думаю, дело здесь не только и не столько во мне…

– А в ком же?

Грэм не ответил. Если Роджер, занятый по уши своими личными проблемами с Илис, не замечает адресованных ему взглядов Гаты, тем лучше для последней.

Вечером Грэм хотел еще поговорить с Илис, спросить, не из-за ночного ли разговора Роджер пребывает в мрачном расположении духа, и если из-за него – то о чем шла речь. Но ему не удалось остаться с девушкой наедине, даже когда закончился ужин: сначала все просто сидели на кухне, наслаждаясь теплом и уютом; а потом, когда Илис поднялась к себе, Роджер последовал за ней. Отзывать Илис специально для разговора Грэму не хотелось, а ждать, пока она соберется спать и прогонит Роджера, было слишком долго. Грэма не настолько сильно мучило любопытство, чтобы сидеть полночи и ждать, пока эта парочка соизволит расстаться.

Он провел еще одну одинокую и беспокойную ночь, на сей раз в своей комнате, поскольку разыгралась непогода. Он устал после бессонной ночи и длинной дневной дороги, но заснуть не мог и полночи ворочался в своей просторной, роскошной кровати. Поняв, что уснуть не удастся, он встал и, походив немного по комнате в каком-то беспокойстве, устроился на широком подоконнике, отодвинув в сторону тяжелые занавеси, и устремил взгляд в парк, временами освещаемый луной. Так и просидел почти до рассвета, снедаемый беспокойными, но неопределенными мыслями, и лишь под утро ненадолго задремал.

6

В путь тронулись рано утром, ни с кем не прощаясь.

Судя по всему, ночь выдалась бессонной не только для Грэма, но и для Роджера и Илис. Девушка, обычно веселая и свежая по утрам, позевывала, мало разговаривала и вообще клевала носом, а у Роджера глаза были покрасневшие, а вид – не слишком бодрый. Но и не такой мрачный, как вчера. Бодрее всех выглядела Гата Ее, казалось, ничто не беспокоило и не волновало, и она была очень довольна, что уезжает из опостылевшего дома.

Тайлин находился довольно далеко от поместья Ваандерхелм, где жила вдовая княгиня с дочерьми, зятем и внуками, и путь до него занял почти два дня: путники жалели лошадей и ехали не слишком быстро. Переночевать пришлось в поле, чему Гата была безумно рада. Нечасто ей приходилось путешествовать, тем более вот так, без удобств, и для нее это было необычным приключением. Отдохнуть как следует не удалось: спать на земле, с которой только что сошел снег, было слишком холодно. Грэм, не спавший третью ночь, на утро почувствовал себя совсем разбитым.

К усадьбе подъехали уже к вечеру. К дому, белевшему в сумерках, вела широкая аллея, обсаженная по обеим сторонам высокими кряжистыми деревьями. Дом нисколько не походил на замок Ваандерхелм. Он был гораздо меньше, имел всего два этажа и никаких архитектурных излишеств вроде башенок. Грэму он понравился даже больше, чем княжеский замок. Вокруг дома расстилались обширные поля, окаймленные по краям лесом, а у самого крыльца росло несколько огромных дубов.

Никаких осложнений при вселении в дом не возникло. Управляющий, живущий тут же и вышедший встречать поздних гостей, хорошо знал Гату и с легкостью поверил ей на слово, когда она представила Грэма своим братом. Он, правда, никогда не слышал, что у князя Моргана Соло есть сын (его наняли уже после пропажи молодого княжича), но не стал спорить. А письмо от господина Клайсса развеяло его последние сомнения, если таковые вообще были. Управляющий позвал экономку и велел ей приготовить для приехавших гостей (или хозяев) комнаты, а сам выразил готовность завтра с утра ввести нового хозяина в курс дела. Грэм поблагодарил и, как только комната была готова, сразу же лег спать. Он очень устал, и в эту ночь ему, наконец, удалось уснуть.

Утром собрались за завтраком в маленькой, но очень уютной столовой. Грэм отметил, что все выглядят гораздо оживленнее, чем несколькими днями раньше. Ему и самому было спокойнее и уютнее здесь, где никто не смотрел на него, как на мерзкую и опасную тварь.

Гата рассказала, что слуг в доме немного. Помимо управляющего, который почти всегда жил здесь, если не уезжал по делам, и экономки – дамы весьма преклонного возраста, – в доме жили еще двое, муж и жена. Женщина выполняла роль кухарки и вместе с тем горничной, а ее муж – конюха и, если приходилось, выполнял другие обязанности. Больше в доме не было ни единого человека, и большинство комнат стояли запертыми; теперь их открыли, и Ли, служанка, принялась наводить в них порядок, хотя Грэм и заявил, что этого не нужно.

После завтрака, когда Илис под предводительством Гаты и, конечно, в сопровождении своего неизменного охранника, унеслась исследовать дом с поистине детским пылом, Грэм отправился к управляющему. Он уже предчувствовал, что здесь, где на расстоянии нескольких миль нет никакого жилья – разве что несколько небольших ферм, – будет абсолютно нечем заняться, и решил, чтобы хотя бы частично убить время, вникнуть в хозяйственные дела. Почти до самого обеда Грэм просидел в кабинете, обложившись огромными хозяйственными книгами со счетами и прочими бухгалтерскими записями, а потом сообщил управляющему, что впредь намерен сам вести дела. Пусть так и передадут княгине. Нечего ей совать нос в дела этого дома, пока он здесь.

В течение следующего месяца он вел размеренную жизнь провинциального нобиля. Именно о такой жизни он мечтал весь долгий путь из Истрии в Наи… однако скоро стало ясно, что долго так он не протянет. Он поздно вставал, завтракал с сестрой и друзьями, затем до обеда просиживал над бухгалтерскими книгами или принимал арендаторов, а после или читал (в кабинете обнаружилась небольшая библиотека) или выезжал на долгие конные или пешие прогулки, один или в компании друзей. Ложился он уже поздно ночью, все сильнее тоскуя по бродячей жизни и начиная понимать, что спокойное существование на одном месте не по нему. Он ни с кем не общался, кроме слуг, друзей и сестры; его меч висел, забытый, на стене в спальне, и однажды Грэм испугался: еще немного, и он совершенно обленится и станет ни на что не годен. Общаться с людьми он не очень-то любил, однако оказалось, что в замкнутом, небольшом и не меняющемся обществе ему тоже тяжко. Не хватало постоянных переездов с места на место, приключений, в конце концов. Много лет Грэм вел слишком беспокойную и опасную жизнь, чтобы теперь просто привыкнуть к безмятежному спокойствию.

Впрочем, спокойствие это было не полным, примешивалась к нему изрядная доля тревоги. Во-первых, Грэм ни на минуту не забывал, что рано или поздно люди Крэста обнаружат беглецов в этом теплом уютном гнездышке. А поскольку никаких сведений о перемещениях и местонахождении истрийцев у них не было, Грэм тревожился вдвойне. К тому же он знал, что арендаторы – да и слуги, – его боятся. Вернее, не то чтобы боятся, а опасаются и находят очень странным, непохожим на обычного помещика и нобиля. Он знал, что люди обсуждают его, Роджера (которого сочли телохранителем молодого князя) и Илис, статус которой для местных оставался неясен. Такие пересуды к добру привести не могли. Дом стоял очень уединенно, но слухи имели свойство распространяться с потрясающей быстротой. А если эти слухи дойдут до Крэста или его людей… Кто знает, какие они выводы сделают.

Роджер тоже скучал. Ему, прожженному авантюристу и искателю приключений, приходилось еще тяжелее, чем Грэму. Его тоску не скрашивала даже Илис, которая в последнее время предпочитала общаться с Гатой. Девушки очень сдружились и постоянно норовили улизнуть куда-нибудь вместе, оставив Роджера одного. Тот болтался по дому, злой и раздраженный, а потом уходил куда-то, и пропадал целыми днями. Только Рондра знала, где он был и чем занимался во время своих отлучек. Как-то раз он обмолвился, что с удовольствием ушел бы из этого тоскливого места, если бы его здесь не держал один человек. Кто этот человек, он не сказал, но все было и так ясно. Илис же продолжала изводить своего охранника, делая вид, что ничегошеньки не понимает. Оставалось только догадываться, какие страсти кипели в душе у Роджера.

И еще кое-что тревожило Грэма: внимание, которые Гата слишком явно оказывала Роджеру. Она не скрывала своих симпатий ни от брата, ни от самого Роджера, и это очень не нравилось Грэму. Он знал, что представляет собой его приятель, и ему не хотелось, чтобы девушка нажила себе неприятности. Едва ли она заблуждалась относительно сущности Роджера, но это ее не пугало и не смущало; кажется, она уж и позабыла, как назвала его когда-то опасным человеком и убийцей.

Миновал март и большая часть апреля. Весна, наконец, пришла в Наи, и в мирном уединенном уголке стало тепло, зелено от распустившихся деревьев. Вся компания стала больше времени проводить вне дома; девушки пускались в далекие прогулки по окрестным лесам и полям. Гата скучала по охотничьим забавам, но здесь у нее не было ни собак, ни любимого сокола, и она не имела возможности устроить любимое развлечение. Но и возвращаться в замок она тоже не желала, утверждая, что лучше уж не развлекаться здесь, чем развлекаться там. Не утешало ее даже то, что Нинель, верно, уехала в дом мужа. О матери, оставшейся одной, Гата, кажется, даже не думала.

Грэм тоже стал большее время проводить на прогулках. В доме было абсолютно нечем заняться, а на свежем воздухе он отыскал наконец себе дело. Соскучившись по звону стали, он предложил Роджеру позаниматься с мечами. Тот охотно согласился, и теперь они целыми днями пропадали в поле, гоняя друг друга по молодой траве и пугая крестьян. Грэм по-прежнему сильно проигрывал Роджеру, но тот – скорее, от скуки, нежели от щедроты душевной, – стал учить его, хотя сразу заявил, что до его уровня Грэм никогда не дотянет. Грэм и сам это понимал, но согласиться вслух не позволяла гордость. Вскоре их уединение было нарушено: Гата прознала, чем они занимаются, и пожелала поучаствовать в поединках. Роджер был против, но Гата его переупрямила, да и Грэм встал на ее сторону. Он уверил Роджера, что сестра неплохо фехтует, и уговорил допустить ее в компанию. Решающим аргументом послужило то, что Илис, оставшаяся без подруги, с тяжкими вздохами присоединилась к их обществу, поскольку деваться ей было некуда и в одиночестве гулять не хотелось.

Обычно Грэм и Роджер тренировались на облюбованной ими полянке, вдали от господского дома и от ферм. Сюда и пришла вся компания. Илис уселась на травке и заявила, что она в их глупостях (поскольку ничего глупее, чем драка для собственного удовольствия, она представить себе не может) участвовать не собирается, и если они хотят рубить друг друга в капусту, она мешать не будет, а просто полюбуется на это зрелище. Роджер в ее сторону и бровью не повел. Казалось, его интересует только Гата. Встав перед нею, он предложил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю