355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Крушина » Голос дороги » Текст книги (страница 19)
Голос дороги
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:23

Текст книги "Голос дороги"


Автор книги: Светлана Крушина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

Марьяна набилась к Раде с помощницы и потому просиживала с Грэмом подолгу. При этом она старалась не сталкиваться с Роджером ни при каких обстоятельствах. Ей становилось жутко, когда он на ее смотрел – столько ненависти было в его бешеных черных глазах и столько желания убивать. Илис иногда присоединялась к Марьяне, но большую часть времени разгуливала по селу и его окрестностям. Казалось, в ее поведении ничто не переменилось, но внимательный наблюдатель мог бы заметить, что ей тоже невесело. Лукавая улыбка появлялась на ее лице значительно реже, да и рта она почти не открывала.

Когда на десятый день Грэм открыл глаза, все возблагодарили Перайну за поистине чудесное исцеление. До полного выздоровления было еще очень далеко, но Рада заверила, что теперь смерть отступила от ее пациента. Она была очень удивлена живучестью своего подопечного и говорила, что от такой раны умер бы и могучий мужчина, не то что такой мальчишка. Теперь она не подпускала к Грэму никого из его спутников.

Выздоровление затянулось надолго. Грэм, хотя и пришел в себя, все еще был в горячке, постоянно просил пить и чувствовал себя очень слабым. Узнав, сколько дней он пробыл без сознания, сначала не поверил. А когда Рада сообщила, что, скорее всего, до наступления весны он не сможет продолжить свое путешествие, Грэм совсем пал духом. Такая задержка в его планы не входила, и он был готов уже отправить своих спутников в Наи одних. Отговорила его Илис, к которой почему-то благоволила Рада и которая была допущена до постели пациента прежде прочих. Она сообщила об обострении отношений Роджера и Марьяны и добавила, что без Грэма этот клубок не распутается. Да и вообще, как бы дело не дошло до смертоубийства. При таком отношении друг к другу нельзя пускаться в путь, в селе Марьяну тоже оставлять нехорошо… да и, наконец, заявила Илис, вдвоем с Роджером никуда она не поедет. Но задача примирения спутников была сейчас Грэму не по силам, и он только рукой махнул.

Время шло, рана перестала гноиться и постепенно затянулась, оставив вместо себя страшный шрам. Рада наконец дала волю любопытству и спросила, как же это Грэма так угораздило. Грэм, морщась, коротко рассказал. Ни с кем другим он не стал бы говорить об этом, но Рада вытащила его с того света, она была добра к нему и относилась по-матерински, хотя и была старше всего лет на десять. В ее доме он ему было хорошо, и он с сожалением думал о скором расставании. Рада, однако, его не торопила, напротив, уговаривала подождать. Когда он в середине февраля попробовал встать, она пыталась удержать его в постели, но не преуспела. Пошатываясь, он сделал несколько шагов и схватился за стул, чтобы не упасть – так ослаб.

Однако же ему не терпелось продолжить путь, и он упрямо каждый день вставал, преодолевая головокружение и боль, и пытался ходить. И каждый такой поход заканчивался падением. И все-таки он не позволял Раде помогать. Да и не только Раде.

Когда он понемногу начал оправляться, к нему зачастили его спутники. Далеко не всем он был рад; например, Марьяну он предпочел бы вовсе не видеть, хотя, в отличие от Роджера, не винил ее в своем ранении. Ему была неприятна ее откровенная жалость и причитания, а так же умильные взгляды. Она как будто постоянно извинялась. Как бы ему хотелось, чтобы у нее, наконец, все перегорело, и она оставила его в покое. Грэм настолько резко отвергал всякую ее помощь, что становился почти грубым, но и такое обращение Марьяну не смущало. Она все списывала на последствия тяжелой болезни.

Другое дело – Илис. Обычно она предпочитала гулять на воздухе, а не сидеть с выздоравливающим, но Грэму было приятно снова видеть ее в веселом расположении духа. Да и вообще просто видеть ее. Когда она появлялась у Рады, вместе с ней в комнаты врывался свежий ветер, пахнущий весной. Она щебетала без умолку, пересказывая местные новости.

Что касается Роджера, то его выражение радости ограничилось фразой: "Как удачно, что ты все-таки не умер, Соло". Но никто и не ждал от него бурного проявления восторга. Довольно было видеть его просветлевшее лицо в ту минуту, когда, наконец, Грэм вышел во двор без чьей-либо помощи. В остальном же его поведение оставалось обычным: он подошел к Грэму и от души одобрительно хлопнул его по плечу, прекрасно зная, что тот все еще слаб; он только расхохотался, когда от такого проявления дружеских чувств Грэм пошатнулся и едва удержался на ногах. А потом бросил Грэму меч, который подобрал после сражения, вытащив из тела убитого разбойника. И добавил: "Нечего разбрасываться оружием, Соло. Хотя ты, конечно, молодчина".

А была уже весна, и хотя снег еще не стаял, солнце начинало понемногу припекать. Вскоре должна была начаться весенняя распутица. С каждым днем Грэм набирался сил и вскоре он стал в одиночку выбираться на прогулки, преимущественно не по селу, а по его окрестностям, чтобы не вызывать ненужного любопытства местных жителей. Раде не нравилось, что он ходит один, и она настаивала, чтобы его кто-нибудь сопровождал; с поразительным упорством она пыталась послать с ним Марьяну. У нее имелись какие-то свои соображения по поводу их отношений, растущей холодности Грэма к девушке она не видела. Грэм неизменно отвергал всякие предложения сопровождать его на прогулках, видя, что Марьяна ищет случая остаться с ним наедине и объясниться. Объяснений он не желал и потому избегал ее. Он знал, что обижает девушку, но угрызений совести не испытывал. Он готов уже был предложить ей остаться в Медее или в Наи в каком-нибудь из храмов Фекса. Такие мысли посещали его раньше, но теперь становились все отчетливее, а чувство вины, напротив, отступало.

Как-то Роджер набился к нему в компанию во время очередной прогулки и, как ни откручивался Грэм, завел речь о Марьяне. Его и без того ничтожное терпение истощилось, и он разразился в адрес бедной девушки такими злобными эпитетами, что Грэм, привыкший к его ярости, все-таки не удержался от удивленного взгляда. Роджер не стеснялся в выражениях и красочно описал, что случится, если Марьяна и дальше будет маячить у него перед глазами.

– Терпение у меня не железное, – заявил он со злостью, – и ты это прекрасно знаешь. Клянусь Рондрой, мне плевать, что Марьяна – женщина. Боюсь, однажды, когда она вякнет что-нибудь в своем духе, или посмотрит на тебя этим своим коровьим взглядом, я не сдержусь, и одной женщиной в этом мире станет меньше. Понимаешь, что я хочу сказать?..

– Понимаю. Только не понимаю, почему это тебя так волнует. Это мои проблемы, разве нет?..

– Нет. Это не только твои проблемы. Ты не один, как бы тебе того ни хотелось. Мы все связаны, и проблемы у нас общие. Разве не так?..

– Не понимаю. Почему все-таки тебя так волнует, что Марьяна добивается моего внимания?

– Меня волнует не то, что она делает, а то, как она это делает. Если она тебя любит, то выражает свои чувства как-то странно. Ведь это из-за нее тебя едва не убили! Да и вообще дело не в ее чувствах. В тот день любой из нас мог пострадать из-за этой дуры! Если попало именно тебе, так это исключительно из-за твоего проклятого благородства! Я, конечно, понимаю, что она девушка – слабое существо и нежный цветок, и все такое, но ведь от нее вообще нет никакой пользы, она тащится за нами, как гиря, сковывает нас. Она донимает тебя своими чувствами, ты срываешься, и под горячую руку попадем мы с Илис. Не знаю, как тебя, а лично меня такое положение не устраивает. Мне это надоело!

Грэм молча его выслушал. Роджер был совершенно прав, Марьяна и впрямь была мертвым грузом и выводила из себя по меньшей мере двух из четырех участников похода.

– И что ты предлагаешь?.. – спросил Грэм после продолжительного молчания.

– Есть два варианта, – с готовностью ответил Роджер. – Первый: мы прощаемся с твоей ненаглядной подружкой, и двигаем дальше втроем. Второй: разделяемся на пары. Мы с Илис идем… ну, неважно, куда. Где-нибудь да устроимся. А ты, если уж тебя так мучает совесть, оставайся с Марьяной, и чем вы будете заниматься и куда пойдете – уже ваше личное дело. Можешь хоть отвезти ее обратно в Самистр и вернуть в отчий дом, а потом догнать нас. Выбирай. И учти, что вместе с ней я никуда не пойду. Ну, разве что до ближайшего храма Фекса. Или я, или она.

Заявление это было несколько неожиданным. Грэм приготовлся к вспышке ярости, но не думал, что Роджер начнет ставить условия. Пристально взглянув ему в лицо, Грэм понял, что тот взбешен до крайности, еще немного, и сорвется.

– Это все?.. – спросил Грэм. – Все, что ты можешь сказать?..

– Да. А что, недостаточно?.. Я для себя все решил. Теперь решай ты.

Решать было нечего.

– Хорошо, – сказал Грэм. – В Танеле, – это почти на самой границе Медеи, – у меня есть друзья среди сумеречной братии. Я поговорю с ними о Марьяне. Думаю, они не откажутся ее принять.

Роджер явственно просветлел лицом.

– Другое дело! Избавимся от девахи, и тебе легче будет, и мне!

Грэм только вздохнул. Чувствовал он себя последним подлецом.

Но сказать легко, труднее сделать. Еще несколько дней Грэм избегал разговора с Марьяной, и злился, натыкаясь на требовательные взгляды Роджера. Когда он, наконец, собрался с духом для разговора и подошел к Марьяне, она не дала ему и рта раскрыть. Она очень волновалась и говорила быстро, не поднимая глаз; щеки у нее горели. Сначала она долго извинялась, потом, вдохнув поглубже, сообщила о своем желании расстаться с компанией. Говорила она очень решительно, и к Грэму в душу закралось подозрение, что Роджер уже успел ее припугнуть. Уж очень убитый вид был у Марьяны. Он нарочно спросил об этом, но она твердо ответила, что Роджер к ней вовсе не приближался. Грэм так и не понял, врет она или говорит правду.

Конечно, он не стал ее отговаривать, хотя по глазам ее было понятно, что она на это надеется. Он пообещал переговорить с хорошими людьми из братии, которые не откажутся принять ее к себе. Марьяна, окончательно поникнув, тихо поблагодарила и отошла. Грэм посмотрел ей вслед и ощутил непреодолимое желание зарезаться. Последнее время отвращение к себе появлялось все чаще и чаще, и ему снова начинало казаться, что он скоро потеряет к себе уважение. Семь лет назад он вовремя спохватился и сумел вытащить себя из этой трясины, но едва ли смог бы повторить этот подвиг еще раз.

8

В путь тронулись, уже когда начал сходить снег, по самой распутице. Грэм оправился достаточно, чтобы сидеть в седле. Правда, дневные переходы он переносил еще тяжело. В Танел доехали без приключений, хотя путь занял слишком много времени даже при таком состоянии дорог. Грэм быстро уставал, приходилось то и дело устраивать привалы, зачастую даже против его воли. Он почти падал с седла, но упорно продолжал путь, поскольку безумно хотел поскорее добраться до Танела, и покончить, по крайней мере, с одной проблемой. Упорства у него было, хоть отбавляй, не хватало лишь физических сил. Из-за несоответствия желания и возможности Грэм исходил злостью и раздражением, даже Роджер не рисковал к нему приближаться, не говоря уже о девушках.

В храм Фекса в Танеле Грэм пошел один. Почти перед самой дверью он спохватился и переместил серебряное кольцо с левого мизинца на правый. Появись он в храме с кольцом на левой руке, его попросту не поняли бы

Танелский храм Фекса был куда богаче каратского и сильно выделялся среди прочих зданий. Внутреннее же убранство не отличалось от всех остальных храмов Фекса во всех королевствах. Выставлять напоказ храмовые богатства священники не любили. Грэм усмехнулся, окинув взглядом пустые алтари в глубине помещения – все как всегда, – и поискал глазами кого-нибудь из служителей. Таковой нашелся около алтаря. Он был полускрыт драпировками, и поэтому Грэм не сразу его заметил. Это был темноволосый молодой человек лет двадцати восьми, одетый в длинный балахон с откинутым капюшоном. Он занимался своими делами и не замечал посетителя. Грэм безо всякого стеснения обогнул алтарь и тронул молодого человека за плечо. Священник вздрогнул и обернулся, распрямляясь, при этом уронил что-то. Грэм принялся проговаривать на пальцах обычное приветствие равного по статусу. Даже не глядя на сложные движения пальцев, священник махнул рукой.

– Двенадцать богов и Безымянный! Брось, Соло, – сказал он на всеобщем. – Что я тебя, не узнаю, что ли?.. Ты откуда взялся?..

– Ветром занесло, – ответил Грэм. – Проезжал мимо, решил зайти, поздороваться.

– Вот так сюрприз! Сколько ты у нас не появлялся? Год?

– Больше. Где старший? Мне нужно с ним поговорить.

– Как всегда, по делу?.. – храмовник усмехнулся, скложил руки на груди и окинул Грэма взглядом. – Где ты был? Выглядишь неважно.

– Не всегда жизнь – это праздник, – отозвался Грэм. – Ну так что? Мне тебя упрашивать, что ли?..

– Не хотелось бы беспокоить старшего. Уверен, что я не смогу тебе помочь?

– Это превышает твои полномочия.

– Ну ты и наглец, Соло. Исчезаешь, когда хочешь, появляешься непонятно откуда, и сразу же требуешь старшего, даже не поздоровавшись как следует со старыми знакомыми.

– Вот такой я непредсказуемый. Что касается моего нелюбезного поведения… Извини, но я очень тороплюсь. Охотно поболтал бы с тобой, но время поджимает. Я здесь не один, и меня ждут.

– Где? – обеспокоился храмовник. – За дверью?.. Почему не пришли с тобой?

– Не за дверью, не волнуйся. Здесь им делать нечего… пока.

– Твои… спутники… они не из гильдии?

– Нет. По крайней мере, не все. Ну, хватит болтать. Знаешь, теперь невежливым становишься ты: я приехал издалека, устал с дороги, у меня важное дело, а ты задаешь мне какие-то идиотские вопросы.

Несколько секунд храмовник молчал, поглаживая ухоженную бородку. В карих глазах его явственно читалось любопытство, он смотрел так пристально, словно пытался прочитать мысли собеседника. Грэм не отвел глаз и лишь прищурился. От этого прищура лицо у него стало совсем нехорошее. Храмовник снова махнул рукой и сказал:

– Не хочешь говорить – не надо. Пойдем, Соло.

Храмовник провел его в библиотеку и знаком велел остановиться в дверях, а сам приблизился к старику, сидевшему в одиночестве за огромным столом. Старик, господин Финн, был старшим храма и главой танелской гильдии. Грэм хорошо знал его, безмерно уважал и льстил себе надеждой, что тот тоже неплохо к нему относится. Провожатый Грэмо наклонился к господину Финну и зашептал что-то. Старик, не дослушав, вскинул голову и на лице его, сухом и смуглом, отразилось удивление, густые седые брови вздернулись. Жестом он пригласил Грэма подойти.

Тот почтительно поклонился, приблизился и опустился на одно колено. Склонил голову. Никаких официальных приветствий он произносить не стал, поскольку был уверен, что его узнали. Легкая и жесткая рука легла ему на голову то ли в благословляющем, то ли в отеческом жесте.

– Грэм, мальчик, – произнес старший негромко, мягко взял Грэма за подбородок, приподнял его лицо и внимательно всмотрелся в него. – Это и впрямь ты?

– Это я, мастер.

Старший коротко рассмеялся и жестом отпустил молодого храмовника, который немедленно удалился.

– Конечно, ты, – кивнул старший. – Поднимись, мальчик. Я знаю, тебе тяжело стоять, преклонив колено. Нога, должно быть, тебя все еще беспокоит.

– Временами, мастер, – ответил Грэм. – Но уже гораздо реже.

– Рад слышать… хотя, сдается мне, что ты лжешь, мальчик. Сядь, не стой. Ты слишком высок, а моя шея уже стара для таких гимнастических упражнений.

Улыбнувшись, Грэм сел за стол напротив Финна.

– Давненько ты у нас не появлялся, Грэм. Должно быть, много путешествовал? Бывал в дальних странах?

– Да, мастер. Я был в Истрии.

– О, – уважительно сказал старший. – Куда тебя занесло! Жаль, что я уже стар для далеких путешествий, особенно морских. Но ты плохо выглядишь, мальчик, что с тобой? Ты болен?

– Я был ранен.

Старший покачал головой.

– Все такой же неугомонный… Что на этот раз?

– Долго рассказывать, мастер. У меня мало времени, а я пришел с просьбой…

– С просьбой? Ты редко что-либо просишь. Что-то важное?

– Для меня – да. Я…

Старик прервал его жестом.

– Подожди. Прежде чем говорить о важных предметах, нужно промочить горло. Я распоряжусь принести вина и еды.

Грэм благодарно склонил голову. Глоток вина пришелся бы очень кстати.

Финн поднялся, – движения его, несмотря на почтенный возраст, были легкими и быстрыми, – подошел к шнуру, свисающему сверху рядом с одним из книжных шкафов, и дернул за него. Прежде чем он успел вернуться на место, в комнате появился высокий светловолосый юноша лет пятнадцати. На нем было светское платье, и оставалось только догадываться, какое место он занимает в гильдии. Грэм его не знал. Поймав любопытствующий взгляд юноши, он приветственно кивнул. Юноша повернулся к старому священнику и застыл, весь само внимание.

– Мой внук! – гордо сообщил старик. – Не правда ли, хорош молодец?

– Не знал, что у вас есть внуки, да еще такие взрослые, – немного удивился Грэм.

– Ну, я уже не молод, – усмехнулся священник. – Его имя Конар.

Юноша коротко, с большим достоинством, поклонился в сторону Грэма.

– Конар, – продолжал Финн, – это Грэм Соло. Думаю, ты кое-что слышал о нем.

– Рад приветствовать вас, мастер Соло, – сказал Конар. Глазами он прямо-таки поедал Грэма, и тому стало неловко. Да еще это почтительно обращение «мастер»…

– Неужели меня здесь еще помнят? – недоверчиво спросил он. – Вроде бы я ничем не прославился…

– Как тебя забыть, мальчик? Уверен, тебя помнят везде, где ты появлялся хотя бы раз. Конар, прекрати разглядывать Грэма, это невежливо, и послушай лучше меня.

Старик коротко переговорил с покрасневшим юношей на медейском языке, речь шла об угощении для гостя. Конар удалился и вернулся с большим подносом, на котором стояли блюда с нарезанным ломтями мясом и хлебом, а также бутыль с вином. Старший отпустил внука небрежным жестом, достал из шкафчика два бокала, разлил вино и предложил Грэму попробовать.

Грэм пригубил и одобрительно кивнул:

– Прекрасный букет!

– Рад, что тебе понравилось. Ешь же, мальчик!..

Грэм не стал ломаться и с удовольствием принялся за хлеб и мясо. Его собеседник почти ничего не ел. Несколько минут они молчали, потом старик, сделав глоток вина, велел:

– Ну, рассказывай теперь, какое у тебя дело. Надеюсь, смогу помочь.

– Я хотел просить у вас, – сказал Грэм, отставив кубок, – помощи не для себя, а для одного человека… Это девушка. Она приехала вместе со мной издалека, здесь у нее нет ни друзей, ни даже знакомых. Я хотел просить вас дать этой девушке прибежище в храме.

– Неожиданная просьба, – нахмурился Финн. – И, я бы сказал, легкомысленная. Ты знаешь, что наша гильдия… как бы это помягче сказать… не совсем в ладах с законом, и принимать людей со стороны…

– Не беспокойтесь, мастер. Эта девушка знает о существовании Ночной гильдии и о том, что я собой представляю. Она выросла в храме Фекса, ее дядя – глава местной гильдии.

– Вот даже как! И что же такого натворила эта девушка, если была вынуждена искать пристанище в храме другого города?

– Ничего не натворила. Вместе с друзьями я был в Самистре, и она присоединилась к нам. Но обстоятельства переменились, и теперь нам приходится расстаться. Я не хочу, чтобы она бродяжничала. Такая жизнь не для нее.

– А о чем ты думал, когда забирал девушку из дома?

Грэм молчал, понурившись.

– Вот уж не ожидал, что ты можешь быть столь легкомысленным, – сурово сказал мастер Финн. Он задумчиво крутил в пальцах ножку бокала. – Нет, не ожидал… Надеюсь, по крайней мере, эта девушка – надежный человек?

– Да, конечно.

– Ты за нее ручаешься?

– Ручаюсь своим именем, пусть Фекс будет мне свидетелем

– Фекс – бог лукавый, и кому, как не тебе, знать это. Призывать его в свидетели, право, не стоит. Обойдемся без него, достаточно твоего слова.

– Так вы согласны ее принять?

– Разве я могу отказать в просьбе собрату… тем более, тебе, мальчик? Конечно, храм примет твою подругу. Где она и когда придет?

– Она ждет в таверне, – сказал Грэм. – Я приведу ее сегодня же. Благодарю вас, мастер.

– Не за что, Грэм. А скажи-ка, ты очень торопишься? Не хочешь немного пожить у нас? Мальчики будут рады снова видеть тебя. Да и мне хотелось бы, чтобы ты погостил тут. Уж очень давно ты не появлялся…

Грэм был немало удивлен тем, что к нему здесь, оказывается, питают теплые чувства, и все же покачал головой.

– К сожалению, я тороплюсь. Я и так слишком задержался…

– Ты куда-то спешишь? Да! – вдруг вспомнил Финн. – Помнится, ты искал какого-то друга. Ты нашел его?

– Да, в Истрии.

– Что ж, рад. Так я не уговорю тебя остаться? Небольшой отдых не повредит, вид у тебя бледный.

– Спасибо за приглашение, мастер, но я не задержусь. Да и не один я; помимо той девушки, о которой я говорил, со мной еще двое друзей… они не из гильдии.

– Что ж, – снова вздохнул старик, заметно погрустнев. – Тогда иди. Жду тебя сегодня с твоей подругой…

Едва Грэм вышел из библотеки, навстречу ему из-за угла бесшумно и мягко выступил Конар.

– Я провожу вас, мастер Соло.

– Ты нарочно меня ждал? – слегка удивился Грэм.

– Вы давно не были в храме, и быть может, позабыли дорогу к выходу, мастер Соло, – очень тактично ответил Конар. – Поэтому я решил подождать вас, на всякий случай…

Грэм хмыкнул и вдруг спохватился:

– Какой я тебе мастер? Мое имя Грэм; дед, кажется, сказал тебе?..

– Дед всегда учил меня с уважением относиться к старшим.

– Тоже мне, нашел старшего… Брось эти выкрутасы, понятно?

– Хорошо… Грэм, – улыбнулся Конар и немного смущенно провел рукой по своим соломенным волосам. – Пойдемте?.. Я слышал, вы торопитесь.

– Ты что же, подслушивал?

– Ни в коем случае! – с невинным лицом запротестовал Конар. – Просто вы говорили достаточно громко, а я был неподалеку, и поэтому слышал… кое-что.

Грэм усмехнулся. Паренек непрост, наверняка тот еще проныра.

– Нравится тебе в гильдии? – спросил Грэм.

– Очень. Интересно, штучки всякие… мне дед много рассказывает. Только вот сидеть на одном месте скучновато, хочется путешествовать, я ведь нигде, кроме Танела, и не был… А вы много путешествовали?

О нет, подумал Грэм, похоже, сейчас и этот тоже будет напрашиваться в спутники.

– Порядком, – ответил он не очень охотно. – Но об этом неинтересно говорить…

– Как это – неинтересно! Вы видели разные страны…

– Поверь мне, Конар, везде все одинаково.

– Не может такого быть! – запальчиво заявил Конар. – Вы, мастер, что-то темните… ох, извините, Грэм. Может быть, вы так говорите, потому что ваши скитания были одиноки и печальны, но если бы вы позволили мне…

Ну вот, так и есть. Юный романтик. Надо же, "одиноки и печальны"… Странно, подумал Грэм, почему в последнее время так резко увеличилось количество людей, жаждущих болтаться по дорогам вместе со мной? Раньше ведь ни одна собака не желала быть с ним рядом, а временами так хотелось видеть дружеское лицо! Но на что купился этот мальчишка? С Марьяной-то все понятно, она влюблена, но Конар?..

– Не выдумывай, – резко сказал Грэм. – Не знаю, что там тебе про меня наговорили… Да и неважно все это. А важно то, что спутники мне не нужны, Конар. К тому же, подумай, что скажет твой дед… твои родители…

– Мой дед не стал бы возражать, если бы попросили вы! – воскликнул Конар, упрямо наклонив голову.

– Но я не попрошу! Не выдумывай. Сиди дома, парень, пока сидится.

Он боялся, что Конар примется упрашивать, но тот лишь упрямо взмахнул соломенной челкой, и больше не открывал рта. То ли обиделся, то ли гордость не позволяла навязываться. Грэму было все равно, лишь бы не приставал. Конар молчал до самого выхода из потайных комнат, и лишь когда они вышли из-за алтаря, снова заговорил, вперив упрямый взгляд серых глаз прямо в лицо Грэма:

– Подумайте все же, Грэм. Я не буду вам в тягость.

– Даже и думать не хочу! Все, Конар, разговор окончен.

– Тогда – до встречи, мастер Соло, – Конар резко поклонился, так, что золотистая челка упала на глаза, повернулся и скрылся за драпировками.

Грэм, вздохнув с облегчением, двинулся к выходу, но его окликнул прежний кареглазый храмовник:

– Чего мальчишка от тебя хотел, Грэм?

– Не твое дело.

– Не мое, верно. Я просто к тому, что наш Конар так и ищет случая, чтобы улизнуть из дома. Смотри, чтобы он не прилепился к тебе. Старший едва ли будет этим доволен.

– Не прилепится, не волнуйся. Я не позволю.

Было бы вовсе глупо избавиться от одного нежелательного спутника и тут же повесить себе на шею другого; променять влюбленную девушку на упрямого мальчишку, ищущего приключений на свою голову.

9

Во дворе гостиницы Грэм наткнулся на Роджера. Тот встретил его сумрачным взглядом и заявил:

– Не могу больше с этими девицами, уморили они меня.

– Сбежал, что ли, от них? – усмехнулся Грэм. – Как ты их одних оставил? Не боишься, что к ним приставать начнут?

– Как начнут, так и прекратят. К Илис только пристань – тут же пожалеешь. И нечего скалиться, от нее любой сбежит. А твоя подружка сидит и Илис в жилетку плачется. Жалуется, какие все мужики скоты.

– Да? Это интересно. А Илис что?..

– Поддакивает, – с отвращением сказал Роджер. – Женская солидарность, мать ее…

– Любопытно было бы послушать.

– Ничего любопытного. Одна – дура, а вторая… ну, Илис, она и есть Илис… Сил моих больше нет.

– Не думал, что ты такой слабонервный, – не удержался от подначки Грэм.

– Не напрашивайся, Соло! – взъярился Роджер, сверкнув глазами. – Девицы языками чешут, не переставая, так и ты туда же?.. Скажи вот лучше, договорился ты насчет Марьяны?

– Договорился. Марьяну они примут.

– Слава Рондре! Даже не верится, что она, наконец, перестанет мельтешить у меня перед глазами. Когда они готовы ее принять?

– Как только она будет готова.

– Хотелось бы побыстрее… Впрочем, – Роджер криво ухмыльнулся, – что значат несколько часов по сравнению с вечностью блаженства?.. – и он бешено расхохотался. Его настроение, как обычно, менялось со скоростью, недоступной пониманию Грэма. – Ну, иди, обрадуй ее. Смотри только, чтобы она тебя насквозь не промочила своими слезами.

– Скотина ты все-таки, Роджи, не зря Марьяна на тебя жалуется, – вздохнул Грэм и едва успел увернуться от тяжелой руки приятеля, целившего по шее. – Спокойнее. Дыши глубже и думай о том, что скоро одной неприятностью станет меньше.

Оставив взбесившегося Роджера на улице, Грэм вошел в небольшую залу таверны, изогнутую подковой. Здесь царил сумрак, который казался еще гуще после солнечного весеннего дня, и Грэм не сразу увидел девушек. Когда глаза привыкли к полутьме, он заметил их в одной из ниш. Илис сидела, подперев голову руками, и проникновенно внимала Марьяне. Перед ней стояла кружка с молоком и тарелка со столь любимыми ею пирожками. Марьяна недавно плакала: глаза ее еще блестели, нос немного покраснел, а губы припухли и были обведены характерной красноватой каймой. Грэм глубоко вздохнул, подошел к девушкам и сел, предусмотрительно устроившись со стороны Илис. Та очень оживилась, оторвала голову от ладоней, лучезарно улыбнулась и сообщила:

– Быстро ты.

– Что же это вы, девушки, Роджера выжили на улицу? – пошел в наступление Грэм.

– Роджер – зануда. Съешь пирожок. Очень вкусные, честное слово.

– Спасибо, Лисси, но что-то не хочется. Меня уже угостили…

– Ага! – совсем оживилась Илис. – Надо понимать, визит был удачным? Тебя обласкали и приголубили?

– Лисси, хорош трепать языком. Помолчи, сделай милость. Одного уже довела, второй на очереди.

– Я же не виновата, что вы такие обидчивые. Ну ладно, не хочешь болтать, давай по делу. Видишь, Марьяна уже извертелась вся.

– Илис! – укоризненно воскликнула Марьяна и подняла заплаканные глаза на Грэма. – Мне разрешат остаться в храме?

Грэм отвел взгляд.

– Разрешат. Я поговорил со старшим, он не возражает. Тебя ждут.

– Спасибо… Когда мне можно идти?

– Как только будешь готова.

– Да что мне готовиться?.. – Марьяна, не удержавшись, хлюпнула носом. – Я хоть сейчас могу отправиться.

– Можем пойти сейчас или вечером, как хочешь.

– Да чего тянуть? Лучше сейчас… ведь ты проводишь меня, Грэм?

– Конечно, – кивнул Грэм. – Пойдем, помогу тебе переложить вещи.

– Прощай, Лисси, – сказала Марьяна, протянув руку Илис, и слабо улыбнулась. – Рада была познакомиться с тобой. Не знаю, увидимся мы еще или нет…

– Увидимся, – уверенно ответила Илис, очень серьезно на нее глядя. – Не бойся, все будет хорошо.

Вещи Марьяны укладывали в полном молчании. Девушка крепилась изо всех сил и сдерживала слезы, хотя было видно, как они подступают к самым глазам. Грэм, искоса поглядывая на нее, думал, что уж лучше бы чувства прорвали маску сдержанности, так было бы легче. Молчаливые слезы действовали ему на нервы. Наконец он не выдержал и заговорил сам.

– Марьяна, – сказал он. – Не молчи, прошу тебя. Скажи, что ты думаешь, скажи, что я – подлец и негодяй, но только не молчи. Ну?.. Не мучай себя и меня тоже.

Марьяна вскинула на него вновь повлажневшие глаза и просто сказала:

– Я люблю тебя, Грэм.

– О боги! – в сердцах сказал Грэм, выпрямляясь. – Думаешь, мне от этого легче стало?..

– Но я в самом деле тебя люблю. Мне не в чем тебя упрекнуть, я не считаю тебя ни негодяем, ни подлецом. Я верю, что ты, как сказал однажды, делаешь то, что должен. Разве я могу осуждать тебя?

Грэм заскрипел зубами с досады. Всепрощения он не понимал. Было бы гораздо понятнее и легче, если бы Марьяна разразилась истерикой, начала плакать и обвинять его во всех смертных грехах.

Во дворе еще шатался Роджер. Он не знал, чем занять себя, и от безделья приставал к какому-то купцу с юга. Тот пугался и не понимал, чего хочет от него этот дикий варвар. Появление Грэма и Марьяны он воспринял как чудесное избавление, поскольку, завидев их, Роджер тут же потерял интерес к его скромной персоне и переключил свое внимание на девушку.

– Покидаешь нас? – вкрадчиво поинтересовался он, улыбаясь. Улыбки не очень ему удавались, особенно с тех пор, как Илис свернула ему нос на бок. – Очень жаль, мы будем по тебе скучать.

Тон его был очень похож на тон Илис, когда она ехидничала. Научился, хмуро подумал Грэм.

Марьяна смотрела на него круглыми глазами, не зная, как воспринимать его поведение. Последний месяц он если и разговаривал с ней, то исключительно сквозь зубы или голосом, больше похожим на рычание.

– Роджер, заткнись, – резко сказал Грэм, утягивая за собой девушку. – Хотя бы сегодня…

– Ты мне рот не затыкай, Соло!

– Да не заводись ты! Если хочешь, поговорим, когда вернусь. Но не сейчас.

Роджер прорычал что-то не очень отчетливое, и, кажется, неприличное, но дальше в бутылку лезть не стал, отвернулся. Грэм снова потянул за собой девушку, чтобы побыстрее скрыться из поля его зрения. Он так торопился, что Марьяна взмолилась, чтобы он сбавил темп. Несся он по улицам со скоростью, которой позавидовал бы и королевский гонец. Прохожие, степенно шествующие по улицам, шарахались во все стороны и осуждающе глядели вслед. Грэм замедлил шаги и отпустил, наконец, руку своей спутницы. Они неспешно пошли по улице Танела, держа путь к храму Фекса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю